Timekettle выпустила наушники-переводчики, которые могут одновременно переводить речь 20 человек на 5 разных языках. Если разговариваете только вдвоем, то нужно всего лишь дать один наушник собеседнику — и в нем будут транслироваться его слова на вашем родном языке. Если разговариваете в компании, то каждому нужна своя пара наушников. Цена вопроса — 699 долларов
В мире блогерства не перестают обсуждаться методы продвижения на YouTube, и в 2024 году эта тема становится еще более актуальной. Даже для опытных создателей контента привлечение внимания к каналу требует несколько новых подходов. Давайте рассмотрим ключевые изменения и эффективные стратегии, которые могут помочь вам выделиться среди конкуренции.
1. Используйте локализацию в свою пользу
Долгое время локализация – перевод описаний, названий и субтитров на разные языки – оставалась в тени. Однако современные тенденции требуют пересмотра взглядов. YouTube рекомендует этот метод в своих справочных материалах и в творческой студии.
Исследования показывают, что это действенный способ привлечения нового трафика.
Важно: Не игнорируйте возможность использования локализации. Крупные каналы давно усвоили этот метод, и вам стоит следовать их примеру.
2. Искусственный интеллект меняет правила игры
С развитием искусственного интеллекта Ютуб внедряет новые инструменты, которые могут значительно улучшить восприятие контента.
Многоязычные звуковые дорожки: Теперь топовые каналы могут загружать звуковые дорожки на разных языках, что позволяет зрителям не только читать перевод, но и слышать его.
Автоматический перевод голоса: Ютуб работает над системой, позволяющей автоматически переводить речь. Это делает субтитры еще более важными для понимания контента.
Совет: Подготовьтесь к будущему, использовав многоязычные звуковые дорожки и активно работайте с субтитрами.
3. Качественные субтитры – ваш способ выделиться
Хотя Ютуб предлагает автоматическое распознавание речи и создание субтитров, качество оставляет желать лучшего. Нейросети пока не могут идеально воспринимать акценты и фонетику, делая ошибки.
Применяя эти стратегии, вы не только сможете адаптироваться к изменениям в алгоритмах Ютуба, но и увеличить вовлеченность аудитории, что, в конечном итоге, приведет к росту вашего канала. Не забывайте о постоянном отслеживании нововведений и адаптации вашего контента под требования современных технологий.
Русского языка в ней нет, русификатор не нашел, английский не знаю. Но проблема ли это в наше время?
Лет 20 назад я бы сидел со словарём, лет 10 назад - с гугл переводчиком. Но сейчас доступны потрясающие технологии перевода.
Unlocked Actions is the number of actions the player has unlocked for the relevant skill. The mastery actions for a skill can be seen in game by either clicking the "Spend Mastery Pool XP" button on the skill's page, or by clicking "Progress" for the skill within the mastery section of the completion log - note however that this does display all mastery actions, not just those that the player has met the skill level requirement for.
Переводчик прямо на экране телефона, стоит только навести, не обязательно фотографировать
Про этот метод знают многие, но далеко не все, однако...
С нынешним уровнем технологий работает такая тема: если что-то теоретически возможно, посмотри, за сколько оно продаётся.
10 минут гуглежа и настройки - скачан работающий экранный переводчик.
Не топ перевод, но для понимания достаточен
Одно нажатие на клавишу, выделение зоны для перевода, 2 сек - и вот результат.
Не знаю, можно ли, но вот ссылка на эту бесплатную прогу. Скачивать можно с гитхаба + открытые исходники + проверил касперским, доверять, думаю, можно.
Duolingo массово увольняют переводчиков, заменяя их нейросетями.
Сокращения начались еще в середине декабря, но шумиха на Reddit поднялась только сейчас. Точных цифр никто не называет, но по примерным подсчетом как-минимум тысяча переводчиков останется без работы.
Нейросети уже заменяют людей и это больше не шутка.
Дабы разбавить негатив вот вам немножко сортирного быдло юмора. предистория: товарищ скинул пост про белку и стрелку - отметил, что после приземления у одной таращит глаза - говорит походу товарищ собака полет в космос никогда не забудет(для дотошных особенность строения морды лица). я решил дать комментарий на сие замечание, а затем сделал автоперевод на португальский и обратно. внимание - много мата.
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.