Серия «Общение с британкой Ханной»

Если вам кажется какая-то работа простой, то вы абсолютно ничего в ней не понимаете

Если вам кажется какая-то работа простой, то вы абсолютно ничего в ней не понимаете Истории из жизни, Английский язык, Глупость, Грустный юмор, Жизненно, Иностранные языки, Переводчик, Детские сказки, Русские сказки

Помните эпизод из старого советского мультфильма про царевна-лягушку? Эпизод, где царевна закидывала себе в рукава кости со стола, заливал туда же что-то из бокала, а в танце у неё из рукавов вылетали лебеди и прочие чудеса. Другие девушки повторили за ней, но почему-то вместо лебедей у них вылетели кости. Одна, кстати, запульнула кость ровехонько царю в глаз, но а другая плеснула туда же чем-то из рукава. Тогда это было смешно, а сейчас это оказалось жизненно.

Ранее моя знакомая прониклась тем как британская подруга говорит на русском почти без акцента и почему-то решила, что говорить на неродном языке так же как и носитель - ну а что тут такого, подумаешь, говоришь... Да и я так могу раз она говорит.

В общем, сколько уже времени прошло, печально, но знакомая так и не поняла, что из рукава вылетают кости.

Показать полностью 1

Как меня угощали британской Pasta Bake, вкусно ли это?

Приболел недавно. Болезнь была тяжёлой, кости ломило, ну и все дела. Грипп.

Ханна прознала и решила угостить всякими британскими вкусностями о которых далее поведаю.

- Pasta Bake (макаронная запеканка)

- Beef stew and bolognese sauce (тушеная говядина c соусом болоньезе)

Как меня угощали британской Pasta Bake, вкусно ли это? Истории из жизни, Заграница, Блюдо, Пикабушники за границей, Еда, Необычная еда, Великобритания, Паста, Гостинцы, Угощение, Традиции, Культура, Англия, Эксперимент, Длиннопост
Как меня угощали британской Pasta Bake, вкусно ли это? Истории из жизни, Заграница, Блюдо, Пикабушники за границей, Еда, Необычная еда, Великобритания, Паста, Гостинцы, Угощение, Традиции, Культура, Англия, Эксперимент, Длиннопост
Как меня угощали британской Pasta Bake, вкусно ли это? Истории из жизни, Заграница, Блюдо, Пикабушники за границей, Еда, Необычная еда, Великобритания, Паста, Гостинцы, Угощение, Традиции, Культура, Англия, Эксперимент, Длиннопост

Начну с Pasta Bake. Это то, что Ханна принесла в фольге и в коричневом бумажном конверте. Ещё раз спасибо ей за все.

По названию видно, что это запечённые в духовке макароны.

Состав: тунец, сладкая кукуруза, кабачок, красный перец, мука, сливочное масло, молоко, соль и перец, красный лук.

Блюдо запекают с большим количеством сыра (он сверху). В центр блюда добавляют тунец.

Ну, это тот вариант блюда, который я ел и ест семья Ханны. Обычное, такое, британское блюдо на ужин. Существует большое разнообразие паста бейк, вот один из пецептов:

https://www.bbcgoodfood.com/recipes/chicken-pasta-bake/amp

Тушёная говядина с соусом. Рецепт можно загуглить, как это было приготовлено мне не известно. Блюдо приготовлено явно по-британски. Было несколько вариантов блюда: с говядиной, с английскими колбасками. Ну и были варианты с луком и без лука. Все как в ресторане.

В блюде присутствовали крупные кусочки варёной моркови (около 2х2х1 см) и лука (тоже крупный), что явно выдавало национальность повара.

Pasta Bake - вкусно ли это?

Теперь самое интересное: вкусно или невкусно?

Ну, британская кухня она достаточно специфичная. И чтобы отзыв был более объективным ко мне были приглашены в гости друзья из админов пикабу. Назовём их А1 и А2. Было несколько дегустаций, по одной дегустации в день.

1) Паста бейк, в целом, мне понравилась. Хотя есть её постоянно я бы не стал. Слишком много макарон.

2) А1 попробовал и не понял что это такое без моих обьяснений. Этот админ оказался любителем эстетически красивого блюда что бы это не значило и не оценил, но "спасибо" сказал. Впрочем, все сказали спасибо за угощения.

3) А2 покрутил глазами, пожевал, не понял что внутри макарон. Ему показалось необычно, но вроде как вкусно.

В общем внешний вид и отсутствие понимания того что ты ешь сильно сказывается на вкусовых ощущениях. А ещё большой объем макарон (даже из твёрдых сортов пшеницы) в блюде явно не понравился А1.

Beef stew and bolognese sauce - вкусно ли это?

В эксперименте принимали участие все те же лица. Теперь им было предоставлено на выбор несколько блюд.

Итак, мне все понравилось. Я программист, так что, наверно, неудивительно. Из ключевых моих запросов - важно чтобы в блюдо не уронили пачку соли и готовили без тараканов, змей и с учётом санитарных норм.

Блюда немного необычные в плане крупной нарезки морковки и лука. А так, я примерно такое в своей жизни уже ел. От меня большой плюс.

А1: съел порцию с британскими сосисками и луком, сказал: "нормально".

А2: отведал версию с говядиной. Отзыв: вкусно, но говядина жёстковата. Но вкусно.

На следующий день хотел продолжить эксперимент, теперь А1 должен был отведать версию с говядиной и луком. Но оказалось, что админ всю ночь мучался изжогой и поносом. Правда совсем непонятно от чего, но на этом он напрочь отказался участвовать в эксперименте.

В общем-то на этом эксперимент закончился и я просто доел все вкусняшки один :)

Моё заключение: на вкус и цвет товарищей нет. Чтобы узнать наверняка - приготовьте и сами попробуйте :)

Показать полностью 3

Какие русские слова не понимают британцы

Сегодня Ханна удивила меня вопросом о том кто такие инфоцыгане.

Сколько об этом сказано, показано и уже ФНС за них взялось, но для иностранцев, похоже, тема инфоцыганства не такая прозрачная. Не знаю как так-так, в Британии же живут цыгане. А если есть цыгане, то неужели у них нет инфоцыган?

Далее состоялся примерно такой разговор:

Я: инфоцыгане, - это, типа, цыгане нового поколения.

Х: как это и почему этих людей ассоциируются с цыганами? Они же не цыгане.

Я: потому, что у нас издавна, как и у вас, негативное отношение к цыганами: обычно упоминание цыган ассоциируется с обманом... А эти люди как раз мошенники.

Х: но они же не обманывают, они продают курсы... Как можно обманывать, если все законно: кому нужно, тот и покупает?

Я: фишка в том, что все эти курсы зачастую никому не нужны, а их необходимость и важность очень сильно преувеличена. Ну вот самые яркие примеры: "курс как стать успешным", или "курс как стать леди" или "программист за месяц". Обычно эти курсы имеют супермегасладкую рекламу и подаются так, что вот только покупай и ты вот уже всего достиг. Да... Кто вообще в здравом уме пойдёт на "как стать успешным"?!

Аналогичное, ну не совсем 1:1, делают банки, звонят и втюхивают кредит или ещё что-то выгодное для них, а представляют это так, что это все для вас Шура, для Вас!

А вообще какая разница как тебя обманули, по закону или нет? В любой мошеннической схеме денег у обманутого становится меньше и пользы взамен потраченных средств он не получает. Если все так, то вы обмануты.

Х: хорошо, а почему они именно ИНФОцыгане?

Я: времена меняются, раньше они были просто цыганами. А сейчас век ИНФОрмационных технологий и цыгане адаптировались к этому веку. Отсюда и такое название, которое точно их описывает.

Часто люди не понимают, что люди из разных стран мыслят по-разному. У них же 2 руки, 2 ноги и 2 глаза. Что в них другого?

Отвечаю.

Это как с сотовым телефоном или компьютером. Всё они звонят и делают фото. Но они стоит 500 руб, другой 1500 руб, а третий и больше 100 000 может стоить. Но они все телефоны. Вот только не надо про то, что "это другое". Это все то же самое.

Да что там, люди одной национальности, одной страны, даже, одной семьи мыслят, думают, делают умственные заключения по-разному, не говорю уже о представителях разных культур.

Вот, например, Ханна не понимает слово "запой". У британцев есть слово BINGE. Но это не то. Бинж - это чрезмерное употребление еды или питья за один раз.

Следовательно все употребления этого слова остаются непонятными. А идиомы типа "работаю/читаю взапой" понимаются примерно как: сделал/прочёл много и за один раз. В итоге плюс-минус как-то иностранец вас поймёт. Это один из простых примеров, который отображает культурную разницу, которая отражается в недопонимании собеседника.

Сейчас еду в гости к Ханне, погода хорошая, будем гулять взапой и тренировать произношение Р :D

Показать полностью

Как я стал Land Lord-ом, личный опыт

Сделать это просто, для этого практически ничего не нужно, ну разве что крыша над головой и принадлежность к мужскому полу.

А делается это вот как: сдаете свою квартиру британцу или британке и автоматически становитесь Land Lord-ом. Ну или по-русски "наймодатель" - человек, котрый сдает квартиру.

Узнал этот лайфхак от британской подруги. Как приедет в РФ, так сразу говорит Land Lord-Land Lord. Подумал, что это за лорд-то такой, спросил и как узнал.

Если Вы лицо женского пола, то лорда Вам не видать, называть Вас будут Land Lady, что тоже неплохо, звучит же XD

Школьное: а ваш ребенок не так и плох

Общаюсь с британской подругой (зовут Ханна), которая приехала и преподает в московской школе (платная), где учатся дети одаренных родителей. Одарены они, однозначно, деньгами (родители). А вот их дети (не все, но хватает), насколько понял, по развитию, очень мягко говоря, ниже среднего.

Ну, обсуждаю с подругой как ей преподавательская деятельность, сравниваем детей в Британии и РФ. Сравниваем так, бегло, не для публикации на просторах интернета. Есть дети - молодцы, а есть немолодцы. Далеко не молодны, а балбесы (учатся в 5-6 классе).

Допустим, есть парень, который непонятно чем занимается, пишет как даже курица не пишет, во время урока отвлекается на все что движется. Увидел в окне собаку - отвлекстя. Увидел в окне летающий пакет - кричит на весь класс: "ха-ха-ха, пакет летает!" Ужас как весело... Ханне такие ребята, вроде как, поднадоели. А так как она трудоголик и прилежный ученик сама, то это ее раздражает. Но поругать ученика она не может, в школе есть правила, которые это дело запрещают. А вообще в этом заведении одно основное правило: сделать так, чтобы было больше учеников -> и больше прибыли. Чтобы правило соблюдалось необходимо следующее: пытаться тянуть аболтусов за уши, больше хвалить перед родителями, не говорить, что их дети имеют проблемы.

Так вот... Так вот... Преподавательский состав школе достаточно хороший насколько я понял. Но по английскому пара учеников получила 9 из 100. То есть, условно, 9% - это даже на 2 в моей сош не тянет (не знаю как сейчас, не дай бог чтобы сейчас это было нормой). И это при том, что детям преподают профессиональные преподы, носители языка.

На днях Ханна писала письмо с критикой одного ученика. Письма, кстати, нужно писать "по правилам". Так вот, родители ученика 5-6 класса, который все время долбится в носу а иногда во время урока падает и валяется на полу получили примерно такое письмо, утрирую:

Ваш сын большой молодец. Конечно, у него есть проблемы, немного отвлекается, не хватает концентрации внимания, но если он постарается, то сможет добиться лучших результатов в моем предмете.

Реальное письмо более развернутое и серьезное, я ужал его до 2-х предложений без значительных смысловвх потерь.

Спрашиваю Ханну:

Я: это ты о том раздолбае написала письмо родителям что ли?

Х: да

Я: так из этого письма же выходит, что парень не так и плох, нет поводов для беспокойства.

А так как родители русские, то для русских родителей фраза "у вашего сына есть небольшие проблемы" звучит как "у вашего сына все хорошо, развивается нормально, есть небольшие проблемы, но с кем не бывает".

Х: знаю. Но у нас правила, меня проинструктировали, мне нельзя писать прямо, как есть, родители могут обидеться.

Что можно заключить из этой ситуации в конкретной школе? Какая мораль? Даже и не знаю, я вывел для себя следующее:

- можно реально миллионами вваливать деньги в чадо, обучать в частной дорогой школе, но умнее оно от этого не станет.

- возможно стоит присмотреться к своему ребенку. Если ребенок, скажем, набрал 5% из 100%, то возможно стоит внимательнее присмотреться к тому что вообще происходит в жизни ребенка и куда вы вваливаете космические деньги.

Показать полностью

Английское имя, которое русские никогда не произносят

Есть ряд страностей, которые обнаружил, когда общался с британской подругой Ханной.

Расскажу о самом наболевшем, о "Гари Поттере".


Небольшая история о двух именах (или о четырех)


Тизер: одно из имен русские не произносят, про существование другого мало кто знает. В итоге получается подмена имен :) Но а теперь подробнее о чем это я.


Взглянем на название этих книг:

Английское имя, которое русские никогда не произносят Истории из жизни, Имена, Русский язык, Английский язык, Изучаем английский, Иностранные языки, ВУЗ, Гарри Поттер, Великобритания, Пикабушники за границей, Странности, Необычное, Вопрос, Транслитерация, Длиннопост

Видите, везде написано "Гарри", не "Харри". И в кино имя главного героя произносится как "Гарри". А вот как на самом деле выглядит оригиналное имя главного героя на обложке книги J.K.Rowling:

Английское имя, которое русские никогда не произносят Истории из жизни, Имена, Русский язык, Английский язык, Изучаем английский, Иностранные языки, ВУЗ, Гарри Поттер, Великобритания, Пикабушники за границей, Странности, Необычное, Вопрос, Транслитерация, Длиннопост

На самом деле англичане его называют не Гари Поттер, а исключительно Хари Поттер. Большая разница, заметьте, именно в оригинале так написано.


Так, в чем дело? Почему Харри переименовался в Гарри?


Есть разные теории:

1) Кто-то скажет, что все нормально, что английскую "H" можно и нужно читать как русскую "Г" из-за правила произношения.

2) Кто-то может сказать, что глухая "Х" превратилась в звуонкую "Г" потому, что у русских негативные ассоциации со звуком "Х".

На самом деле теорий много, я привел лишь те, что приходили мне в голову, когда я натыкался на такие вот буквы\имена-перевертыши в английском языке.


Ханна сказала, что тоже заметила такие моменты. На самом деле существует 2 абсолютно разных имени, во всяком случае общего корня у них (вроде как) нет:

1) Harry (Харри)

2) Garry (Гарри)


Эти имена равносильны именам:

1) Саша

2) Паша

Много общего у этих русских имен?


Так вот, заменяя "H" на "Г", мы как бы из английского Саши делаем Пашу.

Многие русские этого не знают или не понимают. Так в вузе Ханны приключилась забавная история. Пришла учительница русского и начала называть людей по именам. Вместо Harry она произнесла Гарри. Студент догадался, что речь идет о нем и поправил учительницу. Последняя посмеялась и кивнула рукой в ответ: Harry/Garry, да какая разница, примерно одно и то же XD


Таких подмен, на самом деле, много, но они не зависят от каких-то правил. Ну вот возьмем Харисона Форда. Почему же он Харисон, а не Гарисон? Ведь  у англичан, как и в первом случае, есть и имя Гарисон. Что не так с именем Харисона Форда, для русских он же бы вполне нормально звучал как Гаррисон Форд? XD


С этими именами вроде разобрались: Харри, Гарри, Харисон и Гарисон.

А как в России бы произносили имя Harriet, кто знает? Я не знаю, лично я произносил его как Гарриет, но теперь у меня имеются сомнения и полное непонимание с транслитерацией :)

Показать полностью 2

Подарили медок британцам

Вспомнил ситуацию, которая возникла, когда британская подруга Ханна возвращалась в Англию.

В дорогу снарядил её любимыми шоколадками "Алёнка" от меня и небольшим горшочком мёда от моей мамы (грамм на 350 максимум?). Мед был башкирским, настоящим. Прмям уууххх-мед! Это не та вода с сахаром, которую продают в магазинах и к которой приручили многих жителей городов. Не знаю как у других, но так получилось, что именно в моей семъе очень уважают и ценят именно башкирский мед. Другой мед тоже любят, но тот, что берут у пчеловодов. Но не в магазине.


Помню, угощал своего соседа по общаге башкирским мёдом, так он плевался. Говорил, что мед какой-то уж очень нежидкий, подозрительный на магазинный совсем не похож. В общем забраковал полностью.


Так вот, родители Ханны отнеслись к мёду с большим недоверием. Очевидно, что мед русский. А к русскому в Англии, насколько понял, относятся с очень большим подозрением. Что к мёду, что к арбидолу - все ерунда, которую есть опасно. И это отношение уже давно сформировано. Справедливости ради отмечу, что шоколад Аленку с радостью съели :)

Россияне, вроде, нормально относятся к английским лекарствам, машинам. Многие даже футболки с британскими флагами носят.

В общем, медок в семъе Ханны надолго не задержался и отправился в помойку. Ханна по секрету рассказала, чтобы в следующий раз не совершал ту же ошибку.

В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?

Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.

Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509

Еще немного о стереотипах британцев о русских и наоборот

Читаю временами посты людей, которые читают мои посты и отвечают мне частенько примерно так:

у тебя выдуманные ситуации или какие-то редкие случаи. Вот я, например, живу в Турции. Общаюсь с иностранцами-англичанами и турками. Ради интереса спросил у них об их отношении к русским. Нормальные ребята, говорят, что непротив русских. Ничего такого.

Ну а что они могут сказать другого? Если собеседники поведут себя агрессивно, то можно заключить, что больные. А так... размышлять иностранцам об абстрактных людях (русских) достаточно просто, особенно когда не имеешь дел с русскими.


В моем случае я плотно общаюсь с Ханной. Она приехала в Россию, в гости. В этом случае ситуация с ее приездом каснулась и ее и ее родственников, и ее друзей. И у всех отношение к поездке примерно негативное. Например, подруга (назовем ее Лив Круасант), считает, что в Ханна будет жить у меня в гостях и скрести полы зубной щеткой. Я, кстати, иногда шутил об этом. Ханна удивляет, начищает до блеска все полы в квартире каждую неделю (а мне всегда говорила, что грязнуля). Все, теперь есть подтверждение для подруги Лив, в России Ханна драит полы:

Еще немного о стереотипах британцев о русских и наоборот Истории из жизни, Пикабушники за границей, Стереотипы, Великобритания, Англичане, Русские, Блюдо, Мороженое, Полы, Жизнь за границей, Англия, Длиннопост

- что делаешь?

- извини, мою полы. Теперь вся кварита вымыта

- Драишь полы в России как и говорила Лив Круасант :/

- Да XD



Говорят, что у британцев есть традиция пить чай после обеда, но перед ужином. Обычно чай пьют в 5:00. Чай пъют с пироженым или тортом или еще с чем-то. И это факт, британцы так и делают. Ханна пьет чаек и меня приглашает. Вчера, кстати, угостила меня Apple Crumble. Блюдо сделано из яблок свареных с сахаром вперемешку с крошками печений (печенья она приготовила специально для этого блюда) и мороженым. Получилось очень вкусно, специально сделал фото блюда:

Еще немного о стереотипах британцев о русских и наоборот Истории из жизни, Пикабушники за границей, Стереотипы, Великобритания, Англичане, Русские, Блюдо, Мороженое, Полы, Жизнь за границей, Англия, Длиннопост

На этом пока все. Всем хорошего дня :)

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!