Причастились Гамкрелидзе и Ивановым? Νύξ έστιν вам!
Для остальных — карточки грамотности по мотивам популярных матерных ошибок.
Обкладывать хуями — тоже наука.
Пиздёжь — похоже на женское имя, правда? Руфь, Суламифь, Любовь, Пиздёжь.
Только при создании карточки понял, что ПИЗДЕТЬ — это ДВЕНАДЦАТОЕ исключение из списка «терпеть, вертеть, обидеть...». Заканчивается на —еть, но принадлежит ко II спряжению.
В школе это от нас скрывали! Может, поэтому столько ошибок.
Впервые, ещё до большого Интернета, встретил эту ошибку у Пелевина в «Краткой истории пейнтбола в Москве». Видать, корректор русского «Playboy» не ловил мышей. И с тех пор именно это странное написание кочует по электронным библиотекам.
Есть у них фоторубрика «Диалоги, диалоги...». В каждом номере, 30 лет подряд. Спрашивается, о чём столько лет пиздили-то? А они до сих пор пиздят — диалоги, диалоги...
Если субъективно, то гОндон и гАндон держат в интернет-текстах паритет 50/50. В художественных печатных текстах О побеждает, примерно 80/20.
Тут — самая слабая мотивация. О и А почти везде встречаются в одинаковой пропорции. Словари указывают оба варианта и тяготеют к О. Как и в случае с «гондоном», такая орфография придаёт слову какой-то поволжский официоз.
И у того же Пелевина:
Он произносил слово «пидарас» с тем сабельно-свистящим придыханием, которое встречается только у латентных гомосексуалистов, лишивших себя радостей любви во имя превратно понятого общественного договора.
Важно (!): слово «хуита» так смешит в том числе потому, что верным написанием является «хуета». Люди, придумавшие «хуиту», с высокой вероятностью допускали ошибку сознательно (создали эрратив).
Но новая волна не безупречно грамотных людей приняла это за чистую монету, и что делать теперь?
То же самое с б-словом (см. в самом низу).
Пиздобол и долбоёб — самые железобетонные орфограммы из нашего списка.
Но ошибки в этих словах постоянны.
Столько копий сломано и ещё будет ломаться по этому поводу!
Вот например, фрагмент из фильма Квартета И «Разговорник» (таймкод ~57:00).
... и она мне пишет «Какая, нахер, разница?» И при этом она эту конструкцию пишет слитно.
Звоню ей и спрашиваю: зачем ты написала слитно? Ведь это же предлог и существительное, почему ты их объединила? И она говорит:
— Смотри, когда мы человека куда-то посылаем, например, «иди на хер» — это предлог и существительное, потому что мы указываем направление. А если, как в данном случае, я говорю «какая, нахер, разница», то эта конструкция несёт функцию наречия, и поэтому пишется слитно.
Я задумался. Потом перезваниваю ей и говорю:
— То есть если мы человека посылаем и говорим «иди в жопу», то пишем раздельно, тут разночтений нет? А если мы говорим «какая в жопу разница» — то «вжопу» тоже пишется слитно?
Тут уже задумалась она.
Если опустить лингвистические неточности (нахер — не наречие, а междометие), ответ на это мнимое противоречие у меня такой:
Междометие (наречие, частица) нахер (нахуй) в русском языке есть, а междометия вжопу (впизду) в русском языке нет! Да, могло бы быть в теории. Но не возникло.
Люди, создающие тексты, не осмыслили его так и не стали так писать! Языковое чутьё народа так решило! И «в жопу» пишется РАЗ-ДЕЛЬ-НО. А «нахер» (в данном случае) — слитно.
Не все лакуны в словообразовательной сетке обязательно заполняются.
Как думаете, слово блять, созданное при обходе матерных фильтров стало самостоятельным?
Голосую, что не стало. Иначе туда же стоило бы отнести и блеать, которое уже носит очевидно игровую форму. И оба слова осмысляются только на фоне верной формы «блядь», как производные от неё.
Если вам больно смотреть на твёрдую Д и охота её приглушить — камон, это оскорбление! Оно для того и придумано, чтобы ранить своим видом! Не пихайте в него вату! Придумали какое-то «блять», блядь.
Возможно, через какое-то время сознание ещё чуть довернётся, лексикографы прогнутся и впишут в словари новое междометие «блять». Но пока...