Бытует мнение, что в разы лучше заниматься с носителем языка, а не с русскоязычным преподавателем. Мол, что он там может знать, сам ни разу ни в Англии, ни в США не был. А если человек живет в стране, то и языку научит живому, а не этому вашему "how do you do?" из учебника. Давайте разбираться, так ли это на самом деле.
Само по себе словосочетание "носитель языка" даже близко не является гарантией качества обучения. Почему? Всё очень просто. Да, носители чаще всего живут в соответствующей языковой среде или же росли в ней. Вот и мы с вами, к примеру, носители русского языка. А теперь давайте честно каждый себе ответит на вопрос: я смогу полноценно обучить иностранца русскому языку? Не каким-то отдельным фразам, а именно с нуля научить всем тонкостям и объяснить их человеку, родной язык которого имеет отличную от русского структуру. Например, в английском нет аналогичной нашей системы падежей и понятия рода существительного. Как объяснить, что "стол" - он, а "табуретка" - она, если человек в целом не знает, что у предмета может быть род? Мы легко используем родной язык, не помня правил, да и какие-то ошибки редко являются страшными в жизни. Ну напишете вы, к примеру, не "жаренная на сковороде картошка", а "жареная". Да, ошибка, но не так много ситуаций, где это будет критично. А теперь представьте, что вам нужно объяснить иностранцу, почему "жареная картошка" пишется с одной "-н", а вот "жаренная на костре картошка" уже с двумя. Кто-то ещё помнит это, кто-то уже забыл давно все школьные правила, как страшный сон, а кто-то и не знал. Но даже если вы знаете правило, его надо еще уметь объяснить. Это и не каждый педагог может сделать, если уж говорить откровенно.
Волшебные слова "носитель языка", на которых держится реклама многих курсов и школ, так и манят нас обещанием быстро и легко выучить английский. Но если вы хотите заниматься с носителем, то нужен не просто носитель, а носитель - преподаватель, который понимает как устроен язык, а не знает его на уровне обывателя. Вот такое комбо действительно может помочь выучить язык быстрее и нахвататься заодно современной разговорной лексики. Остальные носители (не берём в расчёт людей, у которых талант к преподаванию и без образования) - отличный вариант практиковать язык. Переписываться в чатах, созваниваться поболтать, обсуждать что-то на форумах - да, да, и ещё раз да. Так можно узнать море полезных выражений, слов и научиться хорошо понимать на слух. Но учить язык нужно по возможности с преподавателем или, если самому, то используя учебники. То, что "носители так говорят и ничего", аргумент такой себе. У нас тоже говорят "ложить", "ихней", "звОнят" и у большинства начинают уши от этого в трубочку сворачиваться. Вряд ли кому-то хочется вызывать такие же эмоции у тех, с кем вы общаетесь на иностранном языке. Особенно если речь касается работы или учёбы.
Какой из этого вывод? Заниматься с носителями языка можно, нужно и вообще классно, если они ещё и имеют соответствующее образование. Просто с носителями не менее здорово практиковать язык, когда основная цель - подтянуть навыки говорения, понимания на слух разных акцентов и так далее. Но учить язык надо с преподавателем (пока не говорим про самостоятельное обучение и обучение детей, это отдельные и глобальные темы). Хороший русскоязычный учитель будет точно в разы лучше просто носителя языка.