Геймплейная демонстрация русской озвучки Resident Evil 3 от GamesVoice
Очень достойно как по мне. Приятно слушать, как аудиокнигу
Очень достойно как по мне. Приятно слушать, как аудиокнигу
Что главное в практически любом бизнесе? Локация, локация и ещё раз локация..
Каким бы ты не был маркетологом - лучше чем хороший, уже имеющийся целевой трафик ничего нет. Уже второй раз нахожу офигительное помещение в Бангкоке под развлекательный центр Amaze Me, чтобы потом его потерять из за укоренившейся привычки торговаться..
p.s. И еще Тайцы ревльно не любят, когда ты начинаешь торговаться..
Уже как 7 лет я являюсь поклонником книжного цикла "Плоский мир" Терри Пратчетта. Его вселенная очень вдохновляющая, проработанная и... По домашнему уютное (ламповая короче говоря:3). И в его произведениях хорошо уживаются как юмор, так и философия. Это действительно увлекательное чтиво для любителей фэнтези. Особенно сатирического.
И всё бы ничего, если бы не... Перевод. Который местами подводит. Или сбивает с толку, руша атмосферу. В данном случае - имена собственные. О чём и будет моя целая серия постов.
Это будут посты с обсуждением имён персонажей Плоского мира. Это будет особенно интересно тем, кто хочет понять смысл говорящих имён персонажей и стоит ли вообще их локализировать. И правильно ли это - совмещать русский с английским?
И начнём мы с такого персонажа, как госпожа Герпес (изображение/арт персонажа, к сожалению, не нашёл). "Фрекен Бок" Незримого Университета. Я узнал, что её настоящее имя Whitlow. И что это название грибка, образовывающегося на пальце. То есть в оригинале она миссис Уитлоу, а в более верном переводе - миссис Грибок.
Как думаете, чем оправдано это имя? Потому что я нигде не нашёл упоминания о её болячках.
Как её лучше называть? Уитлоу? Грибок? Или привычная Герпес? Не режет ли кому-то слух?
P.S.: А то правда! Читаю имена героев, а у меня выражение лица как у Библиотекаря на обложке серии. Поэтому я это изображение и поставил)))
P.P.S.: Забавно, что мой первый важный пост по Плоскому миру начался с героини, чьё имя отсылает к болячке XD
Конкурс мемов объявляется открытым!
Выкручивайте остроумие на максимум и придумайте надпись для стикера из шаблонов ниже. Лучшие идеи войдут в стикерпак, а их авторы получат полугодовую подписку на сервис «Пакет».
Кто сделал и отправил мемас на конкурс — молодец! Результаты конкурса мы объявим уже 3 мая, поделимся лучшими шутками по мнению жюри и ссылкой на стикерпак в телеграме. Полные правила конкурса.
А пока предлагаем посмотреть видео, из которых мы сделали шаблоны для мемов. В главной роли Валентин Выгодный и «Пакет» от Х5 — сервис для выгодных покупок в «Пятёрочке» и «Перекрёстке».
Реклама ООО «Корпоративный центр ИКС 5», ИНН: 7728632689
На «КАМАЗе» продолжается работа по освоению автокомпонентов для автомобилей поколения К5 и реализация проекта «Локализация штампованных деталей кабины К5. Фаза 2».
Одним из главных успехов ПАО «КАМАЗ» за прошлый год стал возврат к серийному производству большегрузов поколения К5. Модель 54901 удалось пересобрать на полностью антисанкционной базе и до конца года выпустить свыше 5 тыс. тягачей. В проекте по импортозамещению автомобилей поколения К5 принимала участие команда руководителей и специалистов из разных подразделений компании. Одно из направлений – «Локализация штампованных деталей кабины К5. Фаза 2» – значительно изменило ландшафт производственных площадей прессово-рамного завода (ПРЗ).
К слову, работа над локализацией деталей и узлов каркаса кабины началась сразу после выпуска тягача КАМАЗ-54901. В 2016 году был определён перечень деталей и узлов, выпуск которых необходимо было освоить. Часть продукции для каркаса кабины выпускалась на ПРЗ, в частности, один из ответственных узлов – панель поперечины приборов для К5 – в цехе штамповки и сварки деталей кабин. Первый этап обеспечил уровень локализации в 71%. Выполнение же всех этапов работ довело уровень локализации каркасов кабин до 100%.
Выпуск и продвижение перспективного продукта – тягача К5 – не должны были остановить ни усиление санкций, ни уход с камазовской площадки зарубежных партнёров. Так, например, производство ряда деталей в короткие сроки предстояло освоить на ПРЗ.
Как рассказал руководитель проекта «Локализация штампованных деталей кабины К5. Фаза 2» Антон Крюков, сейчас для заготовительного производства ПРЗ закупается дополнительная линия продольной резки рулонов металла. В феврале начнутся работы по подготовке площадей для её размещения. Для поперечной резки листовых заготовок будет модернизироваться имеющаяся на заводе линия резки. Обе эти линии должны быть запущены до конца года. Модернизация также будет проведена на восьми машинах для рельефной сварки. В её обновлённой системе управления появится защита от ошибок. Для сборки каркаса кабины нужны ещё 17 сваренных узлов. Пока эти операции выполняются на временной оснастке, но с увеличением плана выпуска этих мощностей будет недостаточно. Повысить производительность и обеспечить стабильный уровень качества позволит роботизированная сварочная ячейка. Её испытания уже проведены у поставщика, в ближайшее время она поступит на ПРЗ.
Хранение всех заготовок и продукции для отправки на завод каркасов кабин будет организовано на складе № 9, который также будет модернизирован. Все работы по монтажу и запуску нового оборудования должны быть выполнены до конца текущего года. Проект реализуется при финансовой поддержке Фонда развития промышленности.
Эффективная политика руководства страны и Президента Владимира Путина, нацеленная на укрепление суверенитета государства, позволила России самостоятельно обеспечивать потребности своей экономики в базовых материалах и продукции основных секторов промышленности, выстоять в момент высокого санкционного давления и даже показать рост в различных направлениях отрасли.
Источник: https://dzen.ru/b/ZbtK6xwTqk_p6XAs
Поставил себе, изрядно потрахавшись с установкой, на второго Сёгуна, который Тотал Вар, мод Last Alliance, мод всем прекрасен, можно вести Нуменор к величию сквозь горы трупов, но вот беда - на английском он целиком и полностью.
А мой английский он вери, вери бэд,вообще пиздец какой вери бэд.) Русик есть, но только на версию 0.1.0, и для текущей версии 0.4.5 он не годится и не работает как надо и вовсе игру ломаеть. Вот и возник вопрос - а может, взять, тряхнуть мошной да и заказать русификатор у кого-то?
Но тут вторая беда - я знать не знаю, куды за таким можно обратиться и скильки сие стоить будет тоже представляю слабо. Причем меня и машинный более чем устроит, но это ж надо ещё как-то текст из файлов вытащить...Короче - проблема. Вот я и подумал - может, кто в курсе, где и у кого и за сколько такое можно заказать?
Одна из команд, занимавшаяся нейросетевой озвучкой дополнения Phantom Liberty (MD Says), объявила о релизе:
Ссылка: https://t.me/mdsays/362
Даже на нексус не поленились залить. С нексуса думаю до завтрашнего вечера поляки выпилят ее. Ну немножко срача поднимется, запасусь попкорном )
Сейчас наиболее известны три команды, которые занимаются озвучкой дополнения к Киберпуньк:
MD Says (телеграм)
Redpax (дискорд)
Сектантская озвучка (телеграм)
Несмотря на то, что контракт на издание этого комикса (и не только этого, манга "Ведьмак: Ронин" также не может увидеть свет) был подписан ещё в 2021 году и лицензия с материалами полностью оплачена, CD Projekt отказались предоставлять материалы для издания данного комикса в России "до изменения ситуации".
А вот американская компания Dark Horse Comics (которая выпускает комиксы по лицензии от CDPR), была на стороне российского издательства «Белый Единорог», но CD Projekt запретили им предоставлять материалы, что является нарушением договора со стороны польской компании.
Обложка локализованной версии комикса
Английское издание вышло в июле этого года. За рисунок в комиксе отвечает Adam Gorham.
Источник - WitcherWorld