Ответ на пост «Как появился Лштшфум Ащьф»
Не одним Фомой Кинаевым, как говорится... как раз хотел запостить.
ниже скриншоты из титров второго сезона сериала "Прослушка/The Wire"
конкретно этот сезон снят в 2003 году
что у нас тут... на одной странице паспорта "союз советских социалистинес[дальше скрыто]"
владелицу паспорта зовут Naberezhnyi Dobrav, национальность у нее РОССИЯ, и пол М/Ж (одновременно).
на соседней странице того же паспорта
под гербом с серпом и молотом (кто опознает, откуда герб?)
Republic of Russia passport и имя
ФЕДОРОВСКАЛ DОВЛАЩ ЛЩТВКФЫРШТ (последнее, это Kondrashin, если переключиться на русскую раскладку)
еще в сезоне есть суровый водитель грузовика Дмитро, украинец, которого все называют русским, потому что, цитата, "а какая разница?"
бонус
в Балтиморе (штат Мэриленд) в 2004 году кто то побелил дерево. почему то, только одно. наверное, какой то русский эмигрант наводил красоту перед своим домом.
наблюдение моё, тег моё
неплохая волна переводческих ошибок намечается, а народ?
Тонкости перевода и транслитерации
Летел как-то по маршруту Анадырь - Москва и узрел такое
Транслит
В вечат самостоятельно встал автоматический переводчик. Очень удобно. В ватсап в телефон можно встроить переводчик? Может кто знает? Приходится через копирование в переводчик вставлять. Ну в школе был французский который не нужен нигде ((
Пикабушники Израиля, помогите записать текст песни "Эх, дороги" с иврита русским транслитом
Друзья-израильтяне! Прошу вашей помощи. Есть текст песни "Эх, дороги" на иврите, написанный Даном Альмагором в 1970-х годах. Прошу вас, если не трудно, записать его русскими буквами (это главное) и перевести (желательно, но не обязательно). К сожалению, онлайн-сервисы перевода и транслита не справляются корректно с этим текстом, получается не пойми что. Буду очень признательна!
אל הדרך שוב יצא החייל
גוש כבד של קרח את דרכו חסם
סור נא קרח
כך ביקש החייל
באגרוף פצוע הוא בקיר הלם
הוא היכה נואש בקרח
כי אץ לו הדרך
באגרוף היכה בקרח
ודרך פילס
אל הדרך שוב יצא החייל
וסופה של שלג את השביל כיסתה
סור נא שלג, התחנן החייל
נעליי קרועות הן
ורגלי קפאה
הוא המשיך לדרוך בשלג
כי אץ לו הדרך
ודמו נוטף בשלג אך דרך פילס
אל הדרך שוב יצא החייל,
ומבול של גשם את השביל שטף
בואי שמש, התייפח החייל
ארוכה הדרך, עד לשדה הקרב
כך בוסס דרכו בגשם, בשלג, בקרח
ופתאום בקצה הדרך השמש זרחה
כן הגעתי כך לחש החייל
ואת אור השמש
אל קרבו הוא שאף
בעודו עומד שם בשדה הרחב
בא כדור המוות ופילח את ליבו
Сложности перевода
От китайского партнёра долго нет сообщения. Ему уже писали и призывали скорее связаться, но все письма игнорируются.
Решили воспользоваться траслитом и вот, что вышло