Блинкен перешел красную черту
Фотофакт
Фотофакт
Встречал призывы и агитации на фейсбук, твиттер, а сегодня утром открыл глаза и сон как рукой сняло. Обнаружил вот это:
Часть самой статьи (ссылка на статью):
В статье рассказывается сколько наших соотечественников убила 72-я мотострелковая бригада и приводят цитату (она и есть заголовок) 30-и летнего нацика-командира этой самой бригады.
Друзья уже отправили жалобу в Times на эту статью . Но тут дело обстоит гораздо серьезнее. Похоже, что у Америки вообще все серьезно с рассизмом, нацизмом и эксремизмом. Ну а что это если не экстремизм?
Если прикинуть вариации подобных заголовков, то можно представить:
"День без смерти черных - это незавершенный день"
"День без смерти евреев - неуспешный день"
"Не убил китайца - день прошел зря".
И это не на туалетной бумаге бомжи пишут, а вещают по TIMES на весь мир. Неудивительно, что в Америке чертовщина какая-то происходит. Что-то с TIMES нужно делать, как-то воспитывать их. Учить что ли, не понимают они что такое хорошо, а что такое плохо. Да вообще берега потеряли. Но тут замешаны не только они, а их правительство? госсистема америки по части расисма, экстремизма, терроризма, видать, так сильно раздолбалась за небольшое время существования гостударства, что заключение одно... Их нужно чинить пока совсем не сломались вхлам.
Решил написать жалобу в ЕСПЧ (https://www.echr.coe.int/Pages/home.aspx?p=applicants/rus). Материала для жалоб набралось много, времени просто нет. А эта статья - это уже край всего.
Прикиньте какой чек с Америки можно запросить: 147млн жителей РФ * 2млн за моральный ущерб (столько в РФ выплачивали в качестве поддержки при потере кормильца?) на каждого жителя РФ. В итоге, простить их ошибку, возможно, удастся. Да и неважно сколько, главное нагнуть их. Уже проникся документами, которые нужно заполнить, сроками, порядком подачи документов и....
Куда подавать? США нет в списке. Получается, что ЕСПЧ - это суд-междусобойчик.
Погуглил информацию и обнаружил, что в США есть свой суд по правам человека. Но сами понимаете, что подавать жалобу в США на действия США - это так себе занятие. Равносильно жалобе профсоюзу на организацию, когда организация полностью кормит профсоюз.
Вопрос к знатокам: куда можно накатать заявление в описанной выше ситуации?
UPD: Times - это британская газета. #comment_260157339
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
Искусство заголовка - увести читателя в сторону от самого важного заявления на судебном заседании.
Перевод не точный.
Человек, подстреленный Риттенхаусом в Висконсине заявил, что никогда не пытался убить вооруженного подростка. На суде он сказал, что пытался сдаться ему.
https://mobile.twitter.com/thedailybeast/status/145780015034...
Гейдж Гросскройц засвидетельствовал, что Риттенхаус взвел свое оружие, направив на него.
https://www.newsweek.com/gaige-grosskreutz-testifies-rittenh...
Суд над Риттенхаусом, день 6: Гейдж Гросскройц сказал, что опасался за свою жизнь.
https://www.kenoshanews.com/news/local/crime-and-courts/watc...
"Я никогда не пытался убить подсудимого": подстреленный Риттенхаусом человек говорит, что собирался сдаться ему.
https://news.yahoo.com/never-trying-kill-defendant-man-17563...
Единственный выживший, раненый Риттенхаусом сказал, что думал "что умрет".
https://www.cbsnews.com/amp/news/kyle-rittenhouse-shooting-s...
Суд над Кайлом Риттенхаусом: жертва стрельбы думала, что умрет.
https://www.nbcnews.com/news/amp/rcna4808
Гейдж Гросскройц, единственный выживший, сообщил жюри, что думал "Я сейчас умру"
https://chicago.cbslocal.com/2021/11/08/gaige-grosskreutz-te...
Единственный выживший при стрельбе Кайла Риттенхауса вытащил пистолет, потому что беспокоился за безопасность подростка.
https://www.chicagotribune.com/news/ct-kyle-rittenhouse-tria...
Дать книге идеальное название — это отдельная большая задача для писателя. Настоящий вызов. От правильного заголовка может зависеть вообще вся судьба книги. Более того, слова, стоящие на титульной странице, способны придать самому произведению дополнительное измерение, вывести его на философский уровень.
Недаром есть столько историй о том, как писатели меняют заголовок по десять раз в процессе работы над будущим шедевром. Или о том, как проницательный редактор заставляет автора сменить заглавие и оказывается прав на все сто!
Подбирая заглавия, автор учитывает контекст той литературной среды, в которой он живет и творит. Везде есть свои наработки, свои сложившиеся традиции.
В русской литературе, например, принято выносить в название имена и фамилии. Это не жесткое правило, разумеется, но таких заголовков очень много: «Евгений Онегин», «Рудин», «Обломов», «Тарас Бульба», «Анна Каренина», «Доктор Живаго», «Петр Первый» и так далее.
А вот в американской литературе очень распространенной традицией стало брать в качестве заголовка цитату из какого-нибудь другого произведения, обычно классического. Часто встречаются отсылки к Шекспиру. Порой — к фольклору.
Вот восемь наиболее ярких примеров.
1. «По ком звонит колокол»
Название этой книги Эрнеста Хэмингуэя восходит к молитве английского поэта XVII века Джона Донна. Вот отрывок из нее:
«…Смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе».
2. «Вся королевская рать»
Очень известный роман американского писателя Роберта Пенна Уоррена, жестко разоблачающий скрытые механизмы предвыборной политики в Штатах. Название отсылает к песенке про Шалтая-Болтая:
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтай-болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтай-болтая собрать!
3. «Шум и ярость»
Классика модернистской литературы, роман Уильяма Фолкнера, в котором одна и та же история рассказана четырежды — глазами разных ее участников. Один из повествователей — слабоумный Бенджи. Поэтому Фолкнер использовал в названии цитату из шекспировской пьесы «Макбет»:
Жизнь — это тень ходячая, жалкий актер,
Который только час паясничает на сцене,
Чтобы потом исчезнуть без следа; это рассказ,
Рассказанный кретином, полный шума и ярости ,
Но ничего не значащий.
4. «Над пропастью во ржи»
Главная книга американских подростков середины XX веке. Ее автор Джером Сэлинджер вынес в заглавие цитату из стихотворения шотландского поэта Роберта Бернса:
Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь
И кого-то обнял кто-то,
Что с него возьмешь?
Только главный герой воспроизводит эту цитату в искаженном виде: вместо «звал» говорит «ловил».
5. «Над кукушкиным гнездом»
И еще один мегаизвестный роман, вошедший в золотой фонд американской литературы. Кен Кизи, подыскивая название, воспользовался детской считалочкой:
Кто из дому, кто в дом,
Кто над кукушкиным гнездом…
Гусь тебе кричит: води…
Два-три, выходи.
6. «Темные начала»
Популярная фэнтезийная сага Филипа Пулмана, которая недавно была экранизирована. Очень немногие знают, что название заимствовано из поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай».
В оригинале произведение Пулмана называется так: His Dark Materials («Его темные материи»). У Милтона сказано: «Unless th’ Almighty Maker them ordain His dark materials to create more Worlds…» Речь идет о сотворении Всевышним новых миров из «его темных материй».
7. «Зима тревоги нашей»
Пронзительный роман нобелевского лауреата Джона Стейнбека. Заголовок отсылает к первым строчкам пьесы Шекспира «Ричард III»:
«Зима тревоги нашей позади, к нам с солнцем Йорка лето возвратилось…»
8. «Унесенные ветром»
Одна из самых известных и читаемых американских книг двадцатого века. Ее написала Маргарет Митчелл в 1930-е годы. Смысл заголовка прозрачен — безжалостным ветром развеяна вся прежняя жизнь американского Юга. Но это еще и цитата из стихотворения Эрнеста Доусона:
Я многое забыл. Как будто вихрь унес
Веселье, буйство, смех, лиловый блеск чулок,
И танцы до утра, и мусор смятых роз…
Оборот «Как будто вихрь унес» в оригинале звучит так: Gone with the wind. И именно эти слова Маргарет Митчелл использовала для заглавия своего романа.
Тут только самые известные примеры, список можно продолжать и продолжать. Например, первый роман американского классика Томаса Вулфа "Взгляни на дом свой, ангел" получил заголовок, благодаря поэме "Люсидас" все того же Джона Мильтона.
Источник: Литинтерес
Как гласит заголовок вот этого поста: "Впервые за многие годы в этом приюте для животных пустые питомники, все 70 собак обрели новых хозяев"
Питомники действительно остались пустыми, а вот собак на самом-то деле из-за бушующих ураганов перевезли в другие приюты , где они всё ещё ждут своих новых хозяев:
"Ээээй, все было не так. Женщина в центре фото - наш директор, Эшли. Собак перевезли в Северные группы спасения животных. Служба спасения животных Southern Paws, Inc перестала работать в связи с ураганом Лаура. Здесь было 54 собаки"
Новость о переезде собак в другой приют из-за урагана Салли: http://petsalive.com/PABlog/2020/09/25/hurricane-sally-dogs-...
И несколько фото с этими пёсиками: