Сообщество - Китай
Добавить пост

Китай

2 605 постов 6 825 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Тема секса в китайских иероглифах

Сегодня поговорим о сексе, ну в основном.

Современность

Современное слово "секс" (все, что касается пола, гендера, половых сношений) в китайском языке обозначается иероглифом - 性 xìng. В составе иероглифа 忄 - сердце и 生 - жизнь. Первоначальное значение - человеческая сущность, природа, естество, натура. Интересно, что до начала двадцатого века иероглиф в целом не имел никакого отношения к сексу, и получил его только с началом революционных движений в Китае.

Тема секса в китайских иероглифах Китайский язык, Иероглифы, Секс, Иностранные языки, Китай, Критическое мышление, Лингвистика, Длиннопост

性 - xing - человеческая натура, секс

Революционеры отвергали традиционную культуру Поднебесной, шатали устои и, конечно же, трансформировали язык. А так как тема секса в патриархальном Китае была табуированной, до неё добрались в первую очередь. Один из революционеров даже говорил так: "Секс табуирован, только потому что половые органы всегда находятся под одеждой. Стоит достать их и поместить человеку на лоб, и тогда о каких табу мы будем с вами разговаривать?" В конце концов, так и поступили - современному слову "секс" отдали иероглиф, который обозначал ни много, ни мало "человеческую сущность". Получилось что-то вроде "основного инстинкта". Таким образом, революционеры решили задачу десакрализации секса и сделали его чем-то повседневным и обыденным.

Для того чтобы проследить путь понятия "секс" от табу до основного инстинкта, обратимся к истории.

История

До двадцатого века наиболее часто встречающийся в китайских текстах иероглиф, связанный с сексом, - 色 se. Самое интересное, что проходят его примерно в самом начале обучения китайскому языку. Обозначает он на первых порах - цвет. Красный там, синий. В китайском редко когда у иероглифа есть только одно значение, обычно их два-три, может быть и больше. Если лезть в словарь, то можно быстро обнаружить, что рядом со значением "цвет" будут и такие значения как "похоть", "прелюбодеяние", "и тд".

Тема секса в китайских иероглифах Китайский язык, Иероглифы, Секс, Иностранные языки, Китай, Критическое мышление, Лингвистика, Длиннопост

色 se - цвет, похоть, вожделение

Почему такая неразбериха? Если начать разбирать иероглиф по составу, то результатов мы никаких не получим: 刀 - нож, 巴 - змея, хвост. Резать змею ножом и заниматься сексом, эти два действия коррелируют с натяжкой, и в целом остаётся непонятно, при чем тут цвет. В таких случаях нужно обращаться к более древним написаниям, например, бронзовым надписям. Иероглиф старый, поэтому в бронзе присутствует. На нем два человека помещены друг на друге и изображают соитие. По утверждению некоторых словарей, на пиктограмме вроде как даже присутствует и половой орган, но я его обнаружить не смог, фантазии не хватило. С похотью, получается, все понятно. А цветом он стал уже после, когда акт соития проделал примерно такое лингвистическое путешествие: секс-чувства-эмоции-выражение лица-мимика-оттенки-краски.

Тема секса в китайских иероглифах Китайский язык, Иероглифы, Секс, Иностранные языки, Китай, Критическое мышление, Лингвистика, Длиннопост

色 se - цвет, похоть, вожделение

阴 yin - Инь, из всем хорошо известного дуэта 阴阳 yinyang (Инь-Ян), в классических китайских текстах также является символом разврата и прелюбодеяния.

Тема секса в китайских иероглифах Китайский язык, Иероглифы, Секс, Иностранные языки, Китай, Критическое мышление, Лингвистика, Длиннопост

阴阳 yinyang - Инь-Ян

Весь символ представляет из себя бесконечную дихотомию из черного-белого, мужского-женского, светлого-темного, сухого-влажного. А так как мужчины в средневековом Китае были все максимально положительные, женскому Инь досталось все, что связано с негативом и похотью. Вот только некоторые вариации на тему: 阴夫 - yinfu - изменник, 阴妇 - yinfu - изменница, 手阴 - shouyin - "секс с рукой" - мастурбация, 阴书 - yinshu - порнографическая книга, 阴鬼 yingui - "развратный демон" - развратный человек.

Также, наряду с 色 se и 阴 yin в старых текстах можно часто увидеть иероглиф 肉 rou - мясо. Помимо гастрономического значения, иероглиф также обозначает - плотское, профанное и низменное и естественно имеет отношение к сексу. Используется до сих пор в том числе в сленге и в обсценной лексике.

Обсценная лексика:

肏 cao - трахать (вульг.). Иероглиф состоит из двух частей - 入 входить, и 肉 мясо - то есть этимология достаточно прозрачная. Этот иероглиф в Китае считается настолько грязным и непристойным, что в раскладках по умолчанию его найти невозможно. Китайцы даже, если ругаются в переписке, обычно не пишут его в первозданном виде, а используют идентичный по звучанию иероглиф 操 cao. Самое интересное, что вслух произносят они его запросто, а вот на письме происходит эвфемизация (смягчение).

В китайской же античности эвфемизации подвергалось вообще все, что было связано с сексом, по той причине, что тема была табуирована. Посмотрим на некоторые самые забавные эвфемизмы.

Гетеросексуальные эвфемизмы

Тема секса в китайских иероглифах Китайский язык, Иероглифы, Секс, Иностранные языки, Китай, Критическое мышление, Лингвистика, Длиннопост

倒凤颠鸾 - diān luán dǎo fèng - опрокинувшаяся жар-птица и упавший феникс - заняться сексом

Лидером завуалированного обращения к теме секса, на мой вкус, является следующая фраза - 倒凤颠鸾 - diān luán dǎo fèng - "опрокинувшаяся жар-птица и упавший феникс" или попросту - заняться сексом . Очень поэтично. В следующий раз можете предложить партнеру опрокинуть пару жар-птиц и повалять феникса, например.

Еще есть такой вариант, чуть менее впечатляющий - 鸳鸯戏水 - yuānyāng xìshuǐ - "утка-мандаринка плещется в воде" - заниматься сексом в воде.

Есть совсем прозаичные эвфемизмы, например, вот такой - 敦伦 dūnlún вообще-то обозначает - укреплять дружеские отношения. Но нужно быть внимательнее с подобного рода дружбой, потому что второе значение - заниматься сексом. То есть и дружбу скрепили и сексом занялись.

И на последок минутка поэзии - 品玉 - pǐn yù - буквально - "вкушать яшму", основное значение - делать куннилингус.

Гомосексуальные эвфемизмы

Тема секса в китайских иероглифах Китайский язык, Иероглифы, Секс, Иностранные языки, Китай, Критическое мышление, Лингвистика, Длиннопост

断袖余桃 duanxiuyutao - обрезать рукав, поделиться персиком

Здесь все максимально богато, так как предубеждений против гомосексуализма у средневековых китайцев, особенно у высшего сословия, не было. Возьмем самую известную фразу - 断袖余桃 duàn xiù yú táo - обрезать рукав, поделиться персиком.

Выражение обозначающее гомосексуальные отношения. Где собственно зарыта собака? Истории сразу две. По поводу обрезанного рукава (или короткого рукава) ситуация следующая - Император Аи (династия Хань, незадолго до рождения Христа) баловался со своим любовником Дун Сеном в царских покоях. На утро Императору нужно было идти на важный прием, но он обнаружил возлюбленного спящим на рукаве своего шелкового халата, тогда Император, чтобы не будить Дун Сена отрезал рукав и ушел заниматься государственными делами. До сих пор выражение “короткий рукав” это эвфемизация для понятия гомосексуального полового акта.

А причем там персик? Примерно тоже самое, только в этот раз молодой парень по имени Хан Фей наслаждался плодами персикового дерева в императорском саду. Верховный владыка естественно шел мимо и буквально обомлел от открывшегося его взору образа, ну и подкатил к юноше. А парень не долго думая поделился с монархом фруктом, а такой жест для средневекового Китая уже вполне себе интимная ситуация. В общем “оставшийся персик” теперь тоже эвфемизм для гомосексуализма.

А что там у девушек?

Тема секса в китайских иероглифах Китайский язык, Иероглифы, Секс, Иностранные языки, Китай, Критическое мышление, Лингвистика, Длиннопост

摸镜 - mojing - тереть зеркало

Девушки такого социального статуса, как мужчины в Китае, не имели, поэтому связанные с ними истории, к сожалению, не такие живые и красочные. Как правило, они имеют отношение к наложницам из императорских гаремов, которых, по преданиям, было великое множество, и большинство оставалось без внимания его величества. Но чем-то заниматься им все-таки было нужно. Поэтому вот пара выражений:

摸镜 - mojing - тереть зеркало. На самом деле ни к какому зеркалу отношения фраза не имеет. Основное значение - женская мастурбация.

对食 - duìshí - есть вместе - совместные оральные утехи девушек из императорского гарема, также фраза могла указывать на то, что две девушки из гарема (иногда и евнухи) жили вместе.

Заключение (для тех кто смог дочитать до конца)

Революция начала двадцатого века в Китае привнесла радикальные изменения практически во все сферы жизни: культуру, образ жизни, и даже язык. В контексте сексуальных отношений результаты этой революции оказались весьма двоякими. С одной стороны, понятие секса в Китае поднялось на новый уровень, освободившись от "патриархальных оков" и призвав население к соблюдению элементарной гигиены, а также к восприятию секса как естественной части жизни. С другой стороны, повышение статуса секса до уровня "смысла существования" и потеря сакральной составляющей привело к спорным последствиям, таким как стерилизация "нежелательных" и контроль над репродукцией "недееспособных" среди китайского населения в середине двадцатого века. Также, любовь китайской элиты древности к однополым связям привела к их последующему отрицанию в современном китайском обществе. Например, во время известного землетрясения в Сычуани (где погибло по самым скромным подсчетам 70 тысяч людей и пострадало порядка 250 тысяч), гомосексуалам запретили участвовать в сдаче крови в качестве доноров.

В целом, обращение к истории, в том числе к истории развития понятий, слов и иероглифов, часто дает интересные и неожиданные ответы. Попытка проследить эволюцию человеческой мысли и ответить на извечный вопрос "почему" позволяет нам лучше понять собственное прошлое и настоящее.

Показать полностью 7

Видео о запрете военным НОАК использовать ВПН или видео инструкция как ставить ВПН?

Командировка в Китай. Впечатления. День 0

И так оформлю в виде нулевого дня всякие побочные действия перед поездкой.

Приехали по делам. Встречаемся с потенциальными поставщиками (не товары для маркетплейсов). Может позже напишу отдельно. Пока информация просто для путешественников.

Прилетели Аэрофлотом из Уфы через Москву в Пекин. Далее поездом по остальным городам.

Оформлены бизнес-визы категории М. Оформляли через специальное агентство. Я сам ранее никогда не был в Китае.

Мобильная связь Yota. Подключил опцию Входящие звонки за 79 руб/сутки и 1 Гб на 7 дней за 599 руб. Ловит везде хорошо.

В телефоне включил режим экономии трафика. За два дня пока израсходовал 250 Мб.

Много читал, что тут не работает ватсап и Google. Если включен мобильный интернет Yota, то спокойно работает WhatsApp. Карты Google открываются.

Если в гостинице включить местный WiFi, то перестает работать WhatsApp. Данный пост пишу в гостинице подключившись по местному WiFi. Картинки загрузить не получается. Выдает ошибку.

В Пекине живем в Hilton Beijing, а в Синтае в Hilton Harden Inn Xingtai.

С собой наличка в юанях и карта Альфа-Банка оформленая в Беларуси (в гостиницах платим этой картой).

Наличные юани купил в Ак Барс банке. Был самый выгодный курс 12,99 руб (+200 руб комиссия за операцию).

Alipay и WeChat Pay не смог пополнить, но в Alipay верифицию прошел с помощью загранпаспорта. С Alipay было бы чуть полегче в плане оплаты таксистам и например еды в торговых центрах.

По дням напишу в следующих постах. В Пекине будем два дня. В Синтае четыре дня.

Подписывайтесь, следите за обновлениями. Ссылки на телегу не будет.

Показать полностью

Командировка в Китай. Впечатления

Приехали в Китай с 9 по 16 марта 2024 года. Посетим Пекин, Синтай и еще один город (напишу о нем позже).

Оформлю в виде серии постов. Будут фотографии, цены, впечатления.

Чайные пятницы! Выпуск к 8 марта. Цветочные улуны и секретный медовый чай

Мои чайные злоключения в теме чайных церемоний и постижения китайского чай

Лестница из старых Айфонов в сервисном центре Китая

В сервисном центре Китая была обнаружена уникальная лестница со ступенями из цемента и вкраплениями старых смартфонов.

По словам стримерши geezgiselle, сложно определить, являются ли эти устройства настоящими или искусственными копиями, но выглядит это впечатляюще.

Показать полностью

Гимн дружбы России и Китая? Международная премьера всемирно известной песни

Китайская оперная певица Ван Фан и российская исполнительница Таисия Повалий выпустили клип на песню "Катюша". Зацените необычную коллаборацию.

Музыка из Honor of Kings

И ещё один подарок от MOBA Honor of Kings: адаптация основной музыкальной темы сериала 1986-го, вошедшая в саундтрек игры. В видео показан не только процесс исполнения музыки, но и кусочки промо-ролика к игре и анимированные арты по теме.

Отличная работа, все прочитано!