Станислав Лем. Путешествие седьмое (из цикла "Звездные дневники Йона Тихого")
Я вам тут классической фантастики начитал! Да что там начитал - спектакль разыграл в одно лицо: удобно разыгрывать спектакль, когда пресонаж один, но его много!
Аудиоверсия тут
Ответ на пост «К дню рождения Станислава Лема: великолепная версия фантастического "Соляриса"»
Давно была у меня эта запись в отложенных, но недавно таки вспомнил про нее и отсмотрел. Да, везде где пишут про эту постановку, непременно упоминают одними и теми же словами о том, что это самая близкая к первоисточнику киноверсия. Пожалуй, соглашусь - режиссерского видения (читай, отсебятины) тут мало. Но и Лема не то, чтобы много. Книга выдержана в другом стиле, там есть и движуха, которая попала в фильмы, и пространные лемовские рассуждения и философия. Эти простыни текста, иногда достаточно нудного, тем не менее, прорисовывают ту часть мира Соляриса, которая ускользает при просмотре кино. Тарковского я увидел до того, как смог купить книгу; я уже знал, что фильм снят не по канонам, поэтому каких-то ожиданий от книги у меня после фильма не было, я был готов к любому финалу. Послевкусие от книги было совсем другим, по сравнению с фильмом, и гораздо тяжелее. Тарковский его потерял в ущерб своему замыслу. Что же до этой постановки... тут все держится на диалогах. Они достаточно точны, местами просто замечательны, но результат примерно тот же, что и у Тарковского: у книги сняты только верхние, поверхностные слои. Но, в отличие от Тарковского, глубинные слои здесь не подменены своими собственными, их просто нет. Может, оно и неплохо. По игре - больше всех мне понравился Этуш. Неуклюжий увалень, который везде возникает не к месту, но при этом лучше и честнее всех видит и прогнозирует ситуацию. Вначале его роль вызывает недоумение и даже раздражение, но потом герой раскрывается и становится более понятен. Характер схвачен очень интересно. Пилюс - второе место. Но на мой вкус, роль Хари достаточно предсказуема, несмотря на драматизм, и изюминки в этом исполнении не много. Но, скорее, верю. Кельвин-Лановой... ребята, это крах всех надежд. Нам показали комсомольца, как есть, и на мой вкус это просто ужасно. Искренне надеюсь, что это отпечаток спущенной сверху линии партии, которой исполнителям оставалось только подчиниться. Но если Кельвин - фиаско, то Сарториус это блять просто пиздец. Насколько ярок был Солоницын у Тарковского, и насколько топорен персонаж Зозулина... В общем, смотрите сами. В целом, посмотреть стоит. Резюмируя: интересная постановка, честная, местами прямолинейная и с комсомольско-совковым послевкусием, но это все равно не Лем. Увы.
К дню рождения Станислава Лема: великолепная версия фантастического "Соляриса"
Сегодня исполняется 101 год со дня рождения известного польского писателя, фантаста, философа, публициста, футуролога Станислава Лема (1921-2006).
Огромна армия поклонников автора до сих пор зачитывается его романами, стихотворениями, научно-фантастическими и психологическими эссе, рассказами и даже циклами юмористической фантастики.
Я с удовольствием делюсь с вами постановкой его культового произведения "Солярис". Она была создана в 1968 году (за четыре года до фильма Тарковского) режиссёрской группой Главной редакции литературно-драматических программ Центрального телевидения.Это была мощная постановка, которая и по сей день смотрится на одном дыхании. До сих пор считается, что это самая близкая к оригиналу телевизионная или киноверсия.
В ролях: Василий Лановой (Крис Кельвин), Владимир Этуш (Снаут), Антонина Пилюс (Хари) и Виктор Зозулин (Сарториус), Вячеслав Дугин и Анатолий Кацинский.
1968. Источник: канал на YouTube «Советские фильмы и спектакли. Гостелерадиофонд», https://www.youtube.com/channel/UC7FDlGcSUqeSZHh1LRMM1OQ?sub...
Станислав Лем — человек разумный статистически глуп. .
Станислав Герман Лем, польский философ, футуролог и писатель (фантаст, эссеист, сатирик, критик) родился 12 сентября 1921. Его книги переведены на 41 язык, продано более 30 млн экземпляров. Автор фундаментального философского труда «Сумма технологии», в котором предвосхитил создание виртуальной реальности, искусственного интеллекта, а также развил идеи автоэволюции человека, сотворения искусственных миров и многие другие.
Учился в гимназии имени Кароля Шайнохи во Львове. Изучал медицину в Львовском университете, когда началась Вторая мировая война. После окончания обучения в 1948 году Станислав Лем отказался сдавать выпускные экзамены, не желая становиться военным врачом, и получил всего лишь сертификат окончившего курс обучения.
Первый литературный успех пришёл к Лему после публикации романа «Астронавты» в 1951 году. Роман неоднократно публиковался за рубежом. Произведения Лема изобилуют интеллектуальным юмором, игрой слов, всевозможными аллюзиями.
Согласно написанному самим Лемом, на его творчество оказали большое влияние произведения следующих авторов:
Сол Беллоу (1915–2005) — американский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1976 года;
Герберт Уэллс (1866–1946) — английский писатель и публицист, родоначальник научно-фантастической литературы XX века;
Норберт Винер (1894–1964) — американский философ и математик, родоначальник кибернетики;
Клод Элвуд Шеннон (1916–2001) — один из создателей математической теории информации;
Жюль Верн (1828–1905) — французский писатель, один из основоположников жанра научной фантастики;
Уильям Олаф Стэплдон (1886–1950) — английский философ и писатель-фантаст.
В 1973 году Лем был удостоен почётного членства в американской организации писателей-фантастов SFWA (учредитель премии «Небьюла»), из которой был исключён в 1976 году за критику американской научно-фантастической литературы, которую он называл китчем, обвинял в плохой продуманности, бедном стиле письма и чрезмерной заинтересованности в прибыли в ущерб новым идеям и литературным формам. Позднее, после протестов со стороны Урсулы Ле Гуин и ряда других своих членов, SFWA предложила ему обычное членство, которое Лем отклонил.
Станислав Лем о своей популярности в СССР
«Никто из профессиональных русских переводчиков польской литературы, контактировавших с нашим Министерством культуры и Союзом польских литераторов, не переводил мою прозу. В СССР её переводили известный астрофизик, известный математик и, кажется, какой-то японист, а также люди не из литературной среды. Но меня там издавали гигантскими тиражами. Приключение, которое я пережил в СССР, неправдоподобно.
Когда я с делегацией писателей впервые приехал в Москву, то сразу же силой стихийного напора научной среды, студентов и Академии наук был оторван от группы, у которой была заранее расписанная программа. За две недели я практически не виделся с моими польскими коллегами. Я был то в МГУ, то на атомной электростанции, то в Институте высоких температур, а то меня и вовсе увезли в Харьков. Это были сумасшедшие недели... Приходило бесчисленное количество приглашений. Затем к этому действу присоединись космонавты Егоров и Феоктистов и полностью меня поглотили.
Когда годом позже с какой-то делегацией я снова приехал в Москву, все повторилось ещё в большем масштабе. Я помню встречу со студентами Московского университета. Собрались такие толпы, что я, должно быть, выглядел, как Фидель Кастро среди своих поклонников. У русских, когда они ощущают интеллектуальное приключение, температура эмоций значительно более высока по сравнению с другими странами.
Но к чувству триумфа примешивалась горечь. Мне хотелось, чтобы это происходило в моей родной стране. В Польше всё было по-другому. Когда в Военно-техническую академию в Варшаве приехали мои знакомые космонавты, они пожелали, чтобы я тоже там присутствовал. Меня привезли туда на машине, и я был втянут в орбиту официальных ритуалов. А когда мы вместе оказались в Институте авиации, ситуация для меня оказалась тягостной: космонавтам вручили цветы, вписали их в книгу почетных гостей и т. д., а с этим Лемом, как с лакеем, не знали, что делать. В Москве меня все знали и читали, сам Генеральный конструктор, то есть Сергей Королев, создавший всю космическую программу СССР, читал Лема и любил Лема, а у нас эти партийные начальники и полковники не имели обо мне ни малейшего понятия. Я был вышитой подушечкой, которую пожелали иметь гости, вот им её и предоставили»
О сепульках и технологиях будущего
Вопрос. . . Вы знаете, мне ведь тоже всегда было интересно, что такое «сепульки».
Как я уже многократно разъяснял, сепульки (sepulki) очень похожи на муркви (murkwie), а своей цветовой гаммой напоминают мягкие пчмы (pcmy lagodne). Разумеется, их практическая функция другая, но думаю, Вам, как человеку взрослому, мне не нужно этого объяснять.
Ковтун Андрей, 18.01.2006 Последние издания Вашей «Суммы Технологий» обросли массой комментариев об исполнении Ваших пророчеств, но хотелось бы прочитать Ваши собственные комментарии с позиции сегодняшнего дня. Как насчет «Суммы Технологий 2»?
В качестве комментария к ‘Сумме технологии’ я через сорок лет написал ‘Мгновение ока’. Признаю, что это был довольно суровый и критический комментарий. С возрастом на место моего юношеского восхищения возможностями технологии пришел скептицизм. Может, под воздействием старения, а, может, парникового эффекта.
Мы живем в эру разнузданного потребительства. На место существовавшей некогда дилеммы ‘иметь или быть’ встал императив ‘ПОКУПАТЬ’. Проблема в том, что массы потребителей растут лавинообразно, в то время как природные ресурсы нашей планеты все более сокращаются. Это хорошо видно на примере нефти, являющейся главной причиной многих современных вооруженных конфликтов. Наша ненасытность ведет к нарушению равновесия в биосфере. Из-за парникового эффекта климат становится все более непредсказуемым. Углубляются экономические и социальные контрасты. Хороший пример тому — достижения современной медицины, доступные лишь элитарной группе избранных богачей.
Столкновение моих идеалистических футурологических фантазий с действительностью оказалось болезненным разочарованием. Мне удалось более-менее предсказать нынешнее состояние технологии, которой обладает человек. Проблема в том, что я считал, что мы будем ее использовать совсем в других целях. У меня была иллюзия, что мы будем руководствоваться утилитарными и эстетическими соображениями, а не только приземленной жаждой прибыли.
Интересно? Еще можно почитать
1) «Ведь будущий мир совсем не потому не может сильно отличаться от современного, что футурология не знает законов его эволюции! Поэтому „канонические“ или „стандартные“ варианты — это просто объективизация (как проекция) беспомощности; психологически это можно понять (малыми шажками идёт по бревну тот, кто боится упасть, и он так же осторожен в движениях, как Кан в своих концепциях), но методологически нельзя оправдать»
Этот и еще 21 материал VIKENT.RU по теме Ошибки прогнозирования
2) Видео: ТВОРЧЕСТВО: 33 ТЕХНОЛОГИИ БУДУЩЕГО
3) Вечером в воскресенье 11 сентября 2022 года прошла онлайн-лекция VIKENT.RU № 288: ТИПОВЫЕ ОШИБКИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ / КОНТЕНТА и ИХ ВЛИЯНИЕ на РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ (часть I)
Источники
Станислав Лем на портале VIKENT.RU https://vikent.ru/author/77/
Lem S. Listy, albo opór materii, Kraków: W-wo Literackie, 2002, s. 261-263. https://vk.com/wall-76705631_219969
Станислав Лем (Stanisław Lem) https://fantlab.ru/autor9
Станислав Лем: «Сложно удивляться тому, что мы страдаем от своего рода российского комплекса» https://inosmi.ru/20060117/224888.html
Дублированный трейлер игры The Invincible
The Invincible – игра от первого лица по мотивам культового романа «Непобедимый», написанного всемирно известным автором научной фантастики, польским футурологом Станиславом Лемом.
Вы квалифицированный и смекалистый астробиолог Ясна. Ввязавшись в космическую гонку, вы со своим экипажем приземлились на неизведанную планету Регис III. Научное начинание быстро превращается в экспедицию по спасению пропавших членов экипажа. Следуйте по ее пути, но учтите – любое принятое вами решение может оказаться опасным.
Дата выхода: 2023 г.
Хорошо разбираетесь в звездах и юморе?
Тогда этот вызов для вас! Мы зашифровали звездных капитанов команд нового юмористического шоу, ваша задача — угадать, кто возглавил каждую из них.
Переходите по ссылке и проверьте свою юмористическую интуицию!