Спустя 200 лет после Отечественной войны против войск Наполеона интересно почитать воспоминания французов, какие были наши предки в их глазах. Конечно, страх перед русских войсками, годы войн и диктатуры, породили множество домыслов, искаженных фактов, но, как не крути, а это история. В 1907 году во Франции вышел словарь арго, в котором в статье «Русский» приводился следующий афоризм: «Поскребите русского — и вы обнаружите казака, поскребите казака — и вы обнаружите медведя». Афоризм этот приписывается самому Наполеону, который действительно описывал русских как варваров и идентифицировал их в этом качестве с казаками. В этом посте собраны разные записи французов о русских.
Лагерь казаков на Елисейских Полях в 1814 году. Гравюра Георга Эммануэля Опица.
По мере того, как войска Наполеона отступали, а российская армия всё приближалась к Парижу, среди населения Франции стали плодиться слухи и домысле о казаках - страшных, непобедимых, жестоких и жадных. Как говориться: "У страха глаза велики". Так, в 1014 году даже вышло такое издание: «Историческое описание жестокостей, совершенных казаками во Франции». Чего там только не описывалось: о «младенцах, зарезанных в колыбелях», чуть было не зажаренном ребенке, осквернениях храмов. Или такие:
«Эти варвары жутко выли, повернувшись в сторону столицы; было видно, как некоторые, набрав в руки пепла, швыряли его вверх, крича изо всех сил: „Париж!“».
«Есть даже и такие… которые не имеют человеческого образа, все лицо их покрыто длинной, в шесть пальцев, бородой, одеты они в медвежьи и черные овечьи шкуры. На них смотреть нельзя без ужаса; к счастью, таких меньшинство».
Вот еще одно описание:
«Огромного роста, в нахлобученных мохнатых шапках, они таращили налитые жестокостью глаза, потрясали пиками, обагренными кровью, а на шее у них болтались ожерелья, состоявшие из человеческих ушей и часовых цепочек… Париж был полон этих раскрашенных чудовищ».
Казаки под Бриенном. Карикатура издательства Chéreau. 1814 год
Вот описание очевидцев пребывания казаков в Шампани и Бри:
«Когда мы увидели, как по улицам скачут на своих маленьких нервных лошадках эти ужасные северные медведи… с козлиной бородой, в меховых жилетах мехом наружу, с пистолетами за поясом, с пиками, надетыми на жерди восьми футов, грязные, точно свиньи, извалявшиеся в грязи, тараща глаза, в которых застыли убийства и грабежи, мы сразу решили, что беженцы, рассказывавшие нам о них, были правы, когда обратились в бегство, и что они не обманули нас на их счет».
Кстати, интресный факт, в XIX веке во французских словарях слово cosaque («казак») приобретает весьма негативное значение: «страшный и жестокий персонаж», «хам», «мародер».
Удачливые казаки. Карикатура Луи Гарнере. Начало XIX века
Выдуманный страх перед казаким настолько был силен во французах, в середине XX века был записан такой рассказ:
«Офицер приказал одному казаку: „Заруби вот этого младенца!“ Но тот не мог убить ребенка просто так. Он не решался. Тогда он перевернул колыбель и проткнул ее саблей. Да, казаки были люди жестокие — всегда повторял отец. Девушки мазались навозом, только чтобы казаки не сделали им дурного».
Но, были и более положительные отзывы, так в депортаменте полиции Арденны есть и такая запись:
«Прохождение колонны саксонских войск особенно обратило на себя внимание жителей. Саксонцы отличились неугомонностью, требовательностью, неуважительным и вздорным отношением к представителям муниципальных властей… С этой точки зрения их поведение резко контрастировало по сравнению с таковым бригады казаков, которая проследовала ранее. Несмотря на внешний вид и манеры общения несчастных варваров, казаки продемонстрировали самый мягкий характер и большую непритязательность».
В казаках открывают дружелюбие, особенно по отношению к детям.
В частности, Шатобриан вспоминает
, как русские солдаты в Париже «шествовали по улицам в окружении французских сорванцов, которые передразнивали чужестранцев, словно те были марионетки или маски на карнавале».
Еще один новый сюжет — интерес казаков к женщинам. В Париже появляется множество карикатур, на которых казаки пытаются ухаживать за француженками. В пьесе Дафниса Кадо «Казаки. Исторические сцены»
(1817) герой говорит:
«Я всегда любил французов, и в особенности любезных француженок; я попытаюсь завоевать внимание красавиц, перенимая у вас уроки. У войны, как и у любви, есть свои хорошие стороны, и я почитаю себя счастливым состоять узником первой в мире нации».
Третьим сюжетом становятся попытки казаков цивилизоваться, стать похожими на французов. Так, на одной из карикатур (она называется «Каждый в свой черед»), пока мамаша Батист, собачий парикмахер, стрижет волосы одному казаку, своей очереди рядом ждут другой казак, вооруженный до зубов, и обычный пес.
Интересно, что при этом французская мода также оказалась подвержена влиянию русских: некоторое время француженки носили головные уборы, напоминающие кокошники, а мужчины — широкие панталоны поверх сапог.
Акварели австрийского художника Георга-Эммануэля Опица (1775-1841), который был очевидцем событий 1814 года.
Можно посмотреть вот ту : Русские казаки в Париже в 1814 г.