17 декабря 2013 года в Нью-Йорке состоялась премьера фильма «Волк с Уолл-стрит»
Американская чёрная кинокомедия режиссёра Мартина Скорсезе, основанная на одноимённых мемуарах Джордана Белфорта.
Джордан Белфорт основал одну из крупнейших брокерских контор в 1989 году, но десять лет спустя был осуждён за отмывание денег и ряд прочих финансовых преступлений. Автор справился с алкогольной и наркотической зависимостью, выработанной за время махинаций на Уолл-стрит, написал две книги и теперь читает лекции о том, как достичь успеха.
Главную роль исполнил Леонардо Ди Каприо, который выступил и продюсером картины. Эта роль принесла актёру четвёртую номинацию на «Оскар», третью номинацию на BAFTA и вторую премию «Золотой глобус».
Искусственный интеллект снимает видео не только с Киану Ривзом...
- - -
NeuroTrends 👇:
https://t.me/neuro_trends8/4520
НЕЙРОСЕТИ | НЕЙРОТРЕНДЫ | CHATGPT | MIDJORNEY | STABLE DIFFUSION
Драма в трёх актах
Акт 1
Акт 2
Акт 3
Леонардо ДиКаприо Говорит по-Русски: Монолог из 'Волка с Уолл-стрит' - Технология ElevenLabs
Представьте, что если бы Леонардо ДиКаприо мог говорить по-русски? С помощью передовой технологии ElevenLabs , я перевела знаменитый монолог из фильма 'Волк с Уолл-стрит' на русский язык, сохраняя при этом уникальный голос самого ДиКаприо! Услышьте, как звучал бы этот знаменитый монолог, если бы ДиКаприо был носителем русского языка, и узнайте больше о потенциале искусственного интеллекта в сфере перевода и дубляжа.
Этот ролик - не просто перевод, это новый уровень взаимодействия с кинематографом благодаря AI. Да и не только с кинематографом - можно выйти на зарубежный рынок, и перевести свои видео-уроки (без человека в кадре ElevenLabs тоже отлично переводит), можно переводить зарубежные ролики, словом хорошенькие перспективы для бизнеса вырисовываются.
Больше полезной информации как использовать нейросети для бизнеса, работы и учебы в моем телеграм канале НейроProfit
Волк с волстрит
🔈Прослушайте фрагмент и вставьте пропущенное слово:
"I ask them to judge me on my losers because I have so few."
Перевод предложения:
"Я прошу их судить меня по моим неудачам, потому что у меня их так мало".
"to judge" - судить; осуждать; оценивать"
Вот он, нормальный канал для изучения английского.
Хорошо разбираетесь в звездах и юморе?
Тогда этот вызов для вас! Мы зашифровали звездных капитанов команд нового юмористического шоу, ваша задача — угадать, кто возглавил каждую из них.
Переходите по ссылке и проверьте свою юмористическую интуицию!
Что объединяет фильмы «Барби» и «Оппенгеймер»?
Что в главной роли актёр, который спал с героем ДиКаприо.
Честно подсмотрено на просторах ВК