"Страх и отчаяние в Третьей империи" с молодым Олегом Басилашвили
Продолжаю делиться старыми фильмами и телеспектаклями, не попадающими сегодня на ТВ-экран, и предлагаю посмотреть телеспектакль "Страх и отчаяние в Третьей империи" (1934-1938), поставленный по одноимённой пьесе немецкого драматурга Бертольта Брехта на Ленинградском телевидении в 1965 году.
Собственно, произведение состоит из сцен, которые были объединены общим названием чуть позже, и которые, по признанию самого автора, он писал на основе свидетельств очевидцев и газетных сообщений. По мнению критики, не связанные общим сюжетом сцены были призваны показать, как фашизм проникает во все сферы жизни нацистской Германии, как разрушает семьи, как ставит с ног на голову традиционные нормы морали и превращает правосудие в фарс.
Нацистская Германии конца 1930-х годов. Кто друг, а кто враг? Где - правда и кто прав? Что ждёт жителей этой страны: отчаяние, одиночество или новая жизнь?
В телеспектакле задействован прекрасный актёрский состав, но для меня непривычным оказалось амплуа молодого Олега Басилашвили.
Ленинградское ТВ 1965. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
Ещё немного джаза: Николай Караченцов и песенка Мэкки-Ножа
Продолжая джазовую тему, которая началась сегодня в честь 120-летия со дня рождения великого Луи Армстронга, предлагаю посмотреть фрагмент х/ф "Один за всех", где в исполнении великолепного Николая Караченцова, играющего роли Популярного артиста и его Дублёра, звучит песенка Мэкки-Ножа из музыки Курта Вайля на слова Бертольта Брехта к спектаклю «Трёхгрошовая опера».
Собственно, отсылка к Луи Армстронгу тут прямая: «Баллада о Мэкки-Ноже» или в английском варианте Mack the Knife - популярная песня, зонг, написанная немецким поэтом и драматургом Бертольтом Брехтом и немецким композитором Куртом Вайлем для пьесы «Трёхгрошовая опера», была одним из самых известных хитов в репертуаре Армстронга.
Забавная история вышла, когда вдова Курта Вайля, Лотте Ленья присутствовала в студии во время записи версии Луи Армстронга: музыкант спонтанно включил её имя в строки песни в момент перечисления жертв-женщин Макхита (главного героя песни)...))))
Лентелефильм, 1985 г. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv
Искусная игра министра культуры Адыгеи, или Ситуация в национальном театре
Национальный театр Республики Адыгея имени И.С. Цея имеет давние традиции и много чего пережил с 1937 года, со времени своего рождения, но сегодня, когда есть возможность дать ему свежее дыхание, новый импульс, учредитель, то есть министерство культуры Адыгеи, а конкретно министр культуры республики Юрий Шумафович Аутлев, делает все, чтобы этого не случилось. Оказывается, бывает и такое!
Надо сказать, что наш высокий сановник к культуре не имел и не имеет никакого отношения, сфера Аутлева — торговля, бизнес. Да и сам о себе он говорит лишь как о чиновнике, знатоке аппаратных игр и искусном функционере, хотя его стиль работы, надо отметить, своеобразный и выражается в замечательной фразе, которую он как-то кинул молодому режиссеру: «Если надо, то я могу поговорить и по-пацански». Понятно, что министры культуры на Юге России – народ темпераментный и разговаривают порой по-простому, без обиняков, но все же некоторые вещи удивляют даже видавших виды аксакалов. К сожалению, и я уже об этом говорил на региональном уровне, министры культуры в Адыгее меняются «со скоростью почетного караула». Складывается ощущение, что вельможное кресло здесь вроде переходящего вымпела.
Все бы было хорошо, если бы это не отражалось на жизни тех же театров, которые в республике можно пересчитать по пальцам одной руки. Но и они все если не жалкое существование влачат, то точно не шикуют. То же самое происходит и с национальной труппой, которой до недавнего времени руководил мэтр адыгейской культуры, талантливый режиссер Касей Хачегогу, вынужденно покинувший пост художественного руководителя. Однако, уходя, он на свое место рекомендовал главе республики Мурату Каральбиевичу Кумпилову молодого интересного режиссера Тимура Исупова, тем самым выполнив данное руководителю Адыгеи обещание подготовить достойного приемника. Казалось, лучше не придумаешь – свой национальный кадр, много лет работающий в Майкопе, поставивший ряд спектаклей, отмеченных на фестивалях, человек беззаветно преданный театру и своему делу. Но министр культуры каким-то образом смог убедить главу республики в нецелесообразности кандидатуры Исупова, быстро назначив и.о. худрука театра, то есть главным лицом, Аслана Хакуя – артиста средней руки, с не самой лучшей репутацией для творческого лидера.
Первое, о чем заявил новый и.о. худрука, приступив к своим обязанностям, что теперь, по рекомендации министерства, спектакли на русском языке ставиться не будут, так как театр национальный. Коллектив был удивлен, ведь труппа всегда работала на двух языках, а учитывая, что больше половины населения того же Майкопа русскоязычное, понятно, кто основной зритель.
Дальше, как водится, по накатанной. Сразу же не продляется лицензия с одним из лучших спектаклей «Кавказский меловой круг» режиссера Касея Хачегогу, а ведь постановка вошла в лонг-лист «Золотой маски», завоевала множество наград на различных фестивалях, и именно за режиссуру. Но для нового руководства и министра сия «мелочь», видимо, не аргумент. На деле банально стали избавляться от спектаклей бывшего руководителя, фигуры очень непростой, самостоятельной, в свое время даже занимавшей пост министра культуры Адыгеи. В результате этих передряг Тимур Исупов остался в одиночестве, полностью изолирован и блокирован по всем направлениям. Нет, юридически все остается на своих местах, он по-прежнему является помощником худрука и главным режиссером театра. Но только на бумаге.
Сам Тимур говорит: «Убрать спектакли было необходимо, дабы удалить из театра качество режиссуры, профессионалов своего дела, имеющих всегда собственное мнение. Если нет рядом талантливых спектаклей, то легко живется бездарным. К сожалению, гонения на режиссуру у нас стали печальной традицией. Я назову фамилии режиссеров, гонимых в этом театре: Курашинов, Тхакумашев, Хачегогу – все они высокие профессионалы своего цеха. И очень тепло ко мне относились, в большей или меньшей степени курировали и наставляли меня, за что я буду им благодарен всегда. Но, боюсь, теперь настал и мой черед. Все указания об исключении моих и Хачегогу спектаклей из репертуара, рекомендация не работать на русском языке, не ставить, к примеру, спектакль "Поминальная молитва", были даны министром в устной форме и.о. худрука Аслану Хакую. Об этом Аслан Мугдинович сам лично мне сообщил. Теперь они, конечно, отказываются от своих слов. Именно поэтому и нет никаких официальных приказов. Только "устное творчество"».
Кстати, после шума в региональной прессе по этому поводу министерство культуры вдруг издает приказ о «подготовке спектаклей "Поминальная молитва" на русском языке и "Кlо джаущтэу Тхьэм ыlуагъ" на адыгейском языке» для показа 20 апреля 2021 года художественному совету театра и министерству культуры РА в к/з «Нальмэс». Вторым пунктом написано: «расписание репетиционных процессов необходимо уточнить у заведующей труппой». И третьим пунктом обозначено, что «ответственность за исполнение приказа возлагается на заместителя худрука – главного режиссера», то есть Тимура Исупова. Ситуация, согласитесь, странная.
На каком основании спектакли, уже принятые в репертуар, зафиксированные во всех отчетных документах о выполнении государственного задания за 2020 год как засчитанные премьеры, теперь должны приниматься худсоветом и комиссией минкульта? Иначе как абсурдом это не назовешь!
Ныне здание театра находится на реконструкции, и здесь тоже возникает немало вопросов. Театр был закрыт в 2016 году, но потом его каким-то образом «приоткрывали» на период проведения фестивалей – и это аварийное здание! Сегодня все же работы продолжаются и должны быть закончены в сентябре этого года.
Пока же коллектив лихорадит, все в недоумении и растерянности, а министр, как и положено, ведет искусную игру и, видимо, осваивает средства, выделенные на реконструкцию…
Александр Геннадьев
Фото: Наталья Ленц
Мысли замечательных людей
*****
*****
Брехт
Небольшая инъекция Брехта накануне))
Почему Брехт так важен именно сейчас? Брехт видел как сжигают книги, видел как работает пропаганда, видел идеологическую машину Геббельса в действии, он изучал Маркса и понял что Победа верхов это не победа низов, это два разных класса и у них разные интересы. Интерес верхов- остаться у власти. А когда свои интересы объявляются всеобщими это называется идеология.
Поэтому Брехт изобретает новый театр! театр не эмоциональный, а интеллектуальный, эпический, но эпический не в плане эпоса, а эпический как повествование, во главу угла ставится не драма а рассказ. Не нужно перевоплощаться, погружаться, всё проще! если вы умеете хорошо рассказывать анекдоты и пересказывать сплетни вы уже можете играть в театре Брехта! Актёр не играет Лопахина, а рассказывает со сцены историю о Лопахине и вдруг возникает замечательный эффект "очуждения" от слова чуждый, без "т", на сцене возникает два человека актёр и персонаж. В театре Брехта очень важно как можно дольше держать дистанцию между актёром и персонажем, держать персонажа чуждым для себя, удивляться его поведению. Не просто рассказать что вот он пошёл налево, но как-то показать что он не пошёл направо! передать своё отношение к его действиям интонацией, иронией, сарказмом и прч.. И здесь становится важным такой приём как реплика обращённая к зрителю, такое подмигивание. Апафиоз этого подмигивания становится не просто реплика, рассказ а песня)) Вот я вам сейчас не просто расскажу своё отношение а спою об этом!
Галина Пашкова "Баллада о мёртвом солдате"
Четыре года длился бой,
А мир не наступал.
Солдат махнул на все рукой
И смертью героя пал.
2
Однако шла война еще.
Был кайзер огорчен:
Солдат расстроил весь расчет,
Не вовремя умер он.
3
На кладбище стелилась мгла,
Он спал в тиши ночей.
Но как-то раз к нему пришла
Комиссия врачей.
4
Вошла в могилу сталь лопат,
Прервала смертный сон.
И обнаружен был солдат
И, мертвый, извлечен.
5
Врач осмотрел, простукал труп
И вывод сделал свой:
Хотя солдат на речи скуп,
Но в общем годен в строй.
6
И взяли солдата с собой они.
Ночь была голубой.
И если б не каски, были б видны
Звезды над головой.
7
В прогнившую глотку влили шнапс,
Качается голова.
Ведут его сестры по сторонам,
И впереди - вдова.
8
А так как солдат изрядно вонял
- Шел впереди поп,
Который кадилом вокруг махал,
Солдат не вонял чтоб.
9
Трубы играют чиндра-ра-ра,
Реет имперский флаг...
И выправку снова солдат обрел,
И бравый гусиный шаг.
10
Два санитара шагали за ним.
Зорко следили они:
Как бы мертвец не рассыпался в прах
- Боже сохрани!
11
Они черно-бело-красный стяг Несли,
чтоб сквозь дым и пыль
Никто из людей не мог рассмотреть
За флагами эту гниль.
12
Некто во фраке шел впереди,
Выпятив белый крахмал,
Как истый немецкий господин,
Дело свое он знал.
13
Оркестра военного треск и гром,
Литавры и флейты трель...
И ветер солдата несет вперед,
Как снежный пух метель.
14
И следом кролики свистят,
Собак и кошек хор
- Они французами быть не хотят.
Еще бы! Какой позор!
15
И женщины в селах встречали его
У каждого двора.
Деревья кланялись, месяц сиял,
И все орало "Ура!"
16
Трубы рычат, и литавры гремят,
И кот, и поп, и флаг,
И посредине мертвый солдат
Как пьяный орангутанг.
17
Когда деревнями солдат проходил,
Никто его видеть не мог
- Так много было вокруг него Чиндра-ра-ра и хох!
18
Шумливой толпою прикрыт его путь.
Кругом загорожен солдат.
Вы сверху могли бы на солдата взглянуть,
Но сверху лишь звезды глядят.
19
Но звезды не вечно над головой.
Окрашено небо зарей
- И снова солдат, как учили его,
Умер как герой.
Бараний марш
Всякий театр должен развлекать зрителя, считал Брехт. В античности зрителей развлекали страхом богов, их местью до седьмого колена. В театре Шекспира такими титанами как Лир против бури или Отелло против Венеции)) Театр Франции это Мольер, конфликт долга и чувств, всякая там честь, но кому она нужна в 20 веке? 20 век -век разума и науки, сила преобразования природы. Но почему -то эти силы не применяются в отношении общества. Общество не меняется потому что наука в руках буржуазии. И чтобы не возникло даже мысли что общество можно изменить его развлекают, отупляют и рассказывают что его структура неизменна! ну что поделать такие у нас законы, бог дал бог взял, ничего не изменить и по другому нельзя. Но мир меняется, его можно и нужно менять! И для этого режиссёр и артисты должны рассказать историю не как само собой разумеющиеся а показать что ведь всё могло быть иначе. У зрителя должно возникнуть картезианское сомнение и критическое мышление и тогда реальность на сцене преобразуется, наступает удивление и мир переописывается!
Конечно сейчас 99% постановок Брехта это классическая психологическая форма. Да, все отдают должное как когда-то отдавали Станиславскому, Мейерхольду, Ежи Гротовскому, а потом когда они умерли дружно забили на их театр.
Трёхгрошовая опера. Песня Мекки-ножа Андрей Миронов.
та же опера с Мироновым полная версия если кому интересно, видео я не нашёл((
Трёхгрошовая опера это о проститутках и ворах, опера нищих. О том что бандиты стали государством а государство бандитами. Что такое налёт и ограбление банка по сравнению с его учреждением)))
Добрый человек из Сезуана это то с чего начиналась легендарная Таганка!
Добрый человек из Сезуана
Добрый человек из Сезуана (Таганка) полная версия
Владимир Высоцкий - Фрагмент спектакля "Жизнь Галилея"
Монолог Галилея
Жизнь Галилео Галилея (Театр на Таганке, запись в зале, 28.06.1968)
Жизнь Галилея. Часть 1. Вот кстати Галилея играют в абсолютно классическом не брехтовском варианте! И это не о жизни Галилея если на то пошло, это о сталинских открытых процессах над врагами народа.
Песня мамаши Кураж из фильма "Дороги Анны Фирлинг"
Бертольд Брехт. Пять трудностей пишущего правду
Каждому, кто в наши дни решил бороться за правду.
«Каждому, кто в наши дни решил бороться против лжи и невежества и писать правду, приходится преодолеть по крайней мере пять трудностей. Нужно обладать мужеством, чтобы писать правду вопреки тому, что повсюду ее душат, обладать умом, чтобы познать правду вопреки тому, что повсюду ее стараются скрыть, обладать умением превращать правду в боевое оружие, обладать способностью правильно выбирать людей, которые смогут применить это оружие, и, наконец, обладать хитростью, чтобы распространять правду среди таких людей. Эти трудности особенно велики для тех, кто пишет под властью фашизма, но они ощутимы и для тех, кто изгнан из родной страны или добровольно ее покинул, и даже для тех, кто пишет в странах буржуазных свобод».
Бертольд Брехт
Хорошо разбираетесь в звездах и юморе?
Тогда этот вызов для вас! Мы зашифровали звездных капитанов команд нового юмористического шоу, ваша задача — угадать, кто возглавил каждую из них.
Переходите по ссылке и проверьте свою юмористическую интуицию!
Непридуманные байки - 147 "Бертольд Брехт и другие..."
Однажды Бертольд Брехт получил посылку, в которой была пьеса неизвестного писателя и письмо следующего содержания: "Господин Брехт! Я нигде не ставлю запятых, так как убежден, что они не нужны. Если вы придерживаетесь иного мнения, то расставьте их там, где сочтете необходимым".
Брехт ответил: "Я считаю запятые необходимыми, поэтому прошу вас в следующий раз прислать одни запятые, а текст я и сам как-нибудь сочиню".
***
Однажды Брехт получил объемистую посылку от своего приятеля, которая была заполнена оберточной бумагой с приложением короткой записки: "Дорогой друг! Я жив и здоров, чего и тебе желаю".
Через некоторое время приятелю пришлось на почте получать от Брехта тяжеленный ящик. Вскрыв его, он обнаружил большой камень и записку: "Дорогой друг! Вот тот камень, который свалился с моего сердца при получении твоего письма".
***
Один молодой человек осаждал Брехта с просьбой дать ему совет:
"У меня в голове полно творческих замыслов. Я могу написать хороший роман... Мне мешает только одно обстоятельство - я не знаю, как начать".
Брехт улыбнулся: "Возьмите чистый лист бумаги и начните с левого верхнего угла".