Сколько человек убили в Белом солнце пустыни?
Я посчитал. 33
В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509
ТНТ Белое солнце пустыни
Я надеюсь эти чушпаны не снимут "Белое Солнце Пустыни "??? Лучше пусть снимет ФК..
Mad Max — дело тонкое, Петруха!
В ожидании нового фильма из вселенной Безумного Макса, переосмысляем его трейлер в сочетании с нестареющей советской классикой. Не знаю, как сюда ставить coub, потому просто его видос залью.
И, собственно, если кто ещё не видел, вот сам трейлер:
Умом Россию не понять...
Как то я своему приятелю-иностранцу, вполне себе хорошо знающему русский язык, пытался объяснить фильм "Белое солнце пустыни".
Нет, фильм ему понравился, сказал, что это типа вестерна, но вот один момент не давал приятелю покоя. Тот, когда белогвардеец спрашивает Сухова "Тебя как убить? Сразу или чтоб помучился?" И вот ответ главного героя никак не удавалось объяснить.
В итоге приятель решил, что это особый русский юмор, понятный лишь нам, наподобие как у англичан и успокоился.
А я еще долго придумывал объяснения сцены, вроде бы и так понятной любому жителю нашей страны. Ведь понятной же?
7 советских фильмов — иностранцы их не просто любят, а обожают
Ленты из Империи Зла, которые, вопреки цензуре и разнице культур, запали в сердца зарубежных зрителей и остаются популярными и любимыми до сих пор.
1. "Москва слезам не верит"
"Москва слезам не верит" — история о трёх девушках из провинции, приехавших в Москву в поисках счастья. Фильм покорил зарубежных критиков и обычных зрителей своей жизненностью: проблемы и переживания героинь были знакомы и понятны, несмотря на разницу между СССР и Западом. Вероятно, первую волну популярности ленте Владимира Меньшова принёс "Оскар" за лучший иностранный фильм, который картина получила в 1981 году. Новый поток зрителей пришёл в 1985 году благодаря "рекламе" от Рональда Рейгана: президент рассказывал, что перед встречей с Михаилом Горбачёвым восемь раз посмотрел фильм. Так он хотел понять загадочную русскую душу, но у него не получилось.
2. Мюзикл "Мама"
Лента с Михаилом Боярским и Людмилой Гурченко, сюжет которой всем прекрасно знаком с детства по сказке "Волк и семеро козлят", снималась сразу на трёх языках: русском, румынском и английском, так как фильм изначально ориентировался на широкий прокат по всей Европе. Картина действительно стала очень популярна за пределами СССР — настолько, что в Норвегии "Маму" сделали традиционным новогодним фильмом, который крутят по телевизору в зимние праздники. Румыны, тоже неравнодушные к "Маме", до сих пор называют первоисточником фильма свою сказку о козлятах и волке. Существует даже убедительная теория о том, что, так как в румынской версии сказки козлят было трое, а в российской семеро, сценаристы пошли на компромисс и сделали фильм с пятью козлятушками-ребятушками.
3. "Летят журавли"
Лента Михаила Калатозова "Летят журавли" — единственный советский фильм, который удостоился Золотой ветви Каннского кинофестиваля. И одновременно самый кассовый фильм, которому вручили Гран-при данного фестиваля. В зарубежном прокате картина пользовалась огромным успехом — во Франции она по сей день по опросам входит в сотню лучших фильмов. Режиссёру приходило немало писем из-за границы с рассуждениями о "загадочной русской душе". Посыпались соблазнительные предложения о съёмках в Голливуде и на актрису Татьяну Самойлову. Однако в СССР международный успех ленты не всем пришёлся по вкусу. Советская пресса без особых подробностей сообщила о триумфе в Каннах. Причина была проста — "наверху" содержание фильма посчитали сомнительным. Главную героиню Веронику, которая бросила своего парня-фронтовика, выйдя замуж за другого, Никита Хрущёв сравнил с продажной женщиной. Татьяна Самойлова оказалась в опале — за рубеж актрису не выпускали. А Михаил Калатозов снял после 1957 года лишь три фильма.
4. "Белое солнце пустыни"
Главный герой фильма, красноармеец Фёдор Сухов, идёт через пустыню домой и случайно встречает командира Рахимова. Он просит военнослужащего охранять жён бандита Абдуллы. Герой вступает в противостояние с басмачами. "Белое солнце пустыни" в широкий прокат на Западе не попало, при этом там о нём всё равно знают. Лента Владимира Мотыля в первую очередь известна благодаря своему жанру. "Белое солнце пустыни" — истерн: так называют фильмы родом из Восточной Европы, снятые по канонам вестерна. Также многим иностранцам знакомы крылатые фразы из фильма, в том числе "Восток — дело тонкое" (The east is a delicate matter).
5. "Снежная королева"
Этот знаменитый шедевр "Союзмультфильма" в своё время облетел весь земной шар и был переведён на японский, английский, немецкий, итальянский, шведский, испанский и французский языки, и это не считая всех наречий тогдашнего СССР. К слову, во французской версии право говорить устами Снежной королевы буквально отстояла Катрин Денёв, обойдя многочисленных претенденток на роль. В США в 60-х и 70-х годах "Снежную королеву" регулярно показывали по ТВ по многочисленным просьбам родителей и детей во время зимних каникул.
Любопытно отметить, что именно здесь, в "Снежной королеве", была опробована технология, без которой современный кинематограф трудно представить — live action. Главную героиню, прекрасную Снежную королеву, сначала исполнил живой человек — актриса Мария Бабанова, отсюда у них схожие черты лица и фигуры, а потом изображение с киноплёнки превратили в мультипликацию.
6. "Морозко"
Вышедший на экраны в 1964 году цветной фильм-сказка Александра Роу "Морозко" традиционно показывают в Чехии и Словакии под Новый год (как в России "Иронию судьбы"). Правда, в чешском варианте название у фильма не слишком для русского уха благозвучное — Mrazík.
На популярности этой истории не сказалось ни охлаждение отношения чехословаков к русским после советского вторжения в Прагу в 1968 году, ни прощание с социализмом, случившееся в 1989 году. И, действительно, никакой коммунистической пропаганды в фильме нет. "Морозко" — это в первую очередь добрая детская сказка, хотя в попытке разгадать её популярность в собственной стране чешские критики привлекают на помощь психоанализ и погружаются в глубины славянской мифологии.
Впрочем, возможно, что чешский дубляж фильма оказался лучше оригинала. В 2000 году в Чехии вышла компьютерная игра "Приключения Деда Мороза, Ивана и Насти" в жанре квеста от студии Bohemia Interactive Studio. А в Братиславе по мотивам фильма традиционно ставят ледовый мюзикл "Морозко" с участием фигуристов.
7. "Кин-дза-дза!"
"Безумный Макс встречает "Монти Пайтона" с налётом Тарковского", — так советский фильм "Кин-дза-дза!" описали в 2016 году в британском онлайн-издании Little White Lies. Фантастическая комедия Георгия Данелии о двух землянах, неожиданно оказавшихся на планете Плюк, западных зрителей привлекла своей антиутопичностью. В отзывах на сайте IMDb иностранцы пишут о чудесной актёрской игре и увлекательном сюжете, называют фильм умной комедией и даже сравнивают "Кин-дза-дзу!" со "Звёздными войнами".
Источник: https://life.ru/p/1613201
Конкурс для мемоделов: с вас мем — с нас приз
Конкурс мемов объявляется открытым!
Выкручивайте остроумие на максимум и придумайте надпись для стикера из шаблонов ниже. Лучшие идеи войдут в стикерпак, а их авторы получат полугодовую подписку на сервис «Пакет».
Кто сделал и отправил мемас на конкурс — молодец! Результаты конкурса мы объявим уже 3 мая, поделимся лучшими шутками по мнению жюри и ссылкой на стикерпак в телеграме. Полные правила конкурса.
А пока предлагаем посмотреть видео, из которых мы сделали шаблоны для мемов. В главной роли Валентин Выгодный и «Пакет» от Х5 — сервис для выгодных покупок в «Пятёрочке» и «Перекрёстке».
Реклама ООО «Корпоративный центр ИКС 5», ИНН: 7728632689