А с чем любит играть твоя сестра?

Вот этот, значит, коммент навеял: #comment_142615190

Преподом английского я в общей сложности оттарабанила 6 лет, но умение в любой непонятной ситуации держать каменную рожу выработалось в первые же месяцы. Не знаю, что это: карма долбоеба, непревзойденный талант попадать в странные ситуации или череда случайностей (во что уже слабо верится), но уже на втором проведенном мной уроке для дошкольников ко мне подошёл белокурый голубоглазый (чисто ангелок с открытки) малец и задал сакраментальный вопрос:

- К. А., а вы сосать любите?

Я, разумеется, нихерово так подвисла. Потом постепенно начало доходить: в пять лет, а именно столько было этому юному дарованию, обычно такой подкованности в делах половых взаимоотношений нет, она уже годам к 8 формируется. Тем более - вкупе с наглостью, чтобы поинтересоваться о вкусах преподователя в этих самых половых взаимоотношениях. Значит, что-то другое. Что у ребенка может ассоциироваться со словом "сосать"?

- Э... Карамельки? Да, люблю.
- Ой, как здорово, я вас очень хочу угостить! - искренне обрадовался парень и разжал ладошку, на которой, и правда, лежали две "сосалки".

Конфетки я приняла и поблагодарила, чувствуя, как на башке лезут первые, молочные седые волосы.

В детстве мир казался далеко не таким пошлым. Да, возможно, и не был. Вот сколько эвфемизмов слову "писька" вы знали лет так в 8? Особенно иностранных. Особенно, если детство прошло при Советах.

Мы учили детей по тому же учебнику, по которому в свое время училась я, и, если честно, я не знаю более понятного, подробного и эффективного учебника, чем этот. Даже обновленная его версия сильно проигрывает той, которую делали ещё в конце 80х для школ с углубленным изучением английского. Учебник был настолько популярен, что печатался без изменений даже спустя четверть века - правда, ограниченным тиражом.

Я помнила, что заниматься по нему мне было интересно и весело, и очень обрадовалась, узнав, что вести уроки я буду на основе именно этой программы. И на радостях слегка забыла об одной ее особенности: лексика. Она тоже не менялась.

На фразах типа "мой папа советский инженер" мы с детьми и их родителями (это были курсы при Доме творчества, то есть родителям приходить никто не запрещал на занятия) просто похихикали: каков архаизм. А потом начались тексты про домашних животных. А всех кошек в книге зовут Pussу, и самый близкий русский аналог этому слову - Киска. Его предложил по приколу один из отцов, а дети подхватили, и внутренне я полностью согласна, что так логичнее.

Ну фиг с ним, не буду акцентировать внимание, подумала я. Дети фишку, ессссно, не рубили - в отличие от родителей, которые хихикали в кулачок на задней парте. Мышцы моего лица деревенели с каждым днём. Одна из мам подошла ко мне выразить восхищение моей выдержкой.

А потом случилось страшное. В одном из текстов для перевода (типа "письмо иностранному другу") встретился такой шедевр:

"I have a cat. Her name is Pussy. My sister likes to play with Pussy. I like to play with Pussy too".

- У меня есть кошка. Ее зовут Киска. Моя сестра любит играть с Киской. Я тоже люблю играть с Киской, - звонко и задорно перевели беспощадные дети.

На заднем ряду беззвучно сползали от смеха под парты родители. На меня смотрели десять пар широко открытых детских глаз. Я понимала, что стоит мне даже не заржать, а улыбнуться, и эта могучая кучка восьмилеток не слезет с меня, пока не услышит причину веселья.

Я напрягла все мышцы лица, которые могла, чтобы сохранить покерфейс. Украдкой вдохнула, выдохнула и максимально непринужденным тоном сказала:

- Молодцы. Давайте дальше.

Дети продолжили переводить текст, а я, распираемая изнутри, как воздушный шар, пошла печатать под столом сообщение подруге: "Катя, блэт, я вертела так работать))))"

Это была самая веселая и непредсказуемая из всех моих многочисленных работ.

5
Автор поста оценил этот комментарий

"Ты придумал отличную игру: подпрыгивать, бить изо всей силы ногами в пол и при этом так звонко вскрикивать, что у нас чуть не лопались барабанные перепонки.


- Перестань, Женя, - сказала мама. В ответ на это ты - трах ногами в пол!


- Перестань же, деточка, когда мама просит, сказала бабушка.


Но бабушки-то ты уж и совсем не боишься. Трах ногами в пол!"(с) Бунин


Как мы тогда в восьмом классе ржали.. До сих пор помню..

раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий
А как же прекрасный квадратный трехчлен примерно из того же класса?)

Правда, меня в те годы из математических терминов более всего накрыло с окружности, описанной около треугольника.
показать ответы
14
Автор поста оценил этот комментарий
Мы с мелкими в студии как-то рисовали цирк. Спрашиваю"каких зверей можно в цирке увидеть? ". Выкрикивают "слоны, лошади, собаки, верблюд, обеъяны", а одна девочка "сууууукиииии", я еле сдерживаюсь, уточнила. Девочка задумалась и такая "ой, я с тигром перепутала... " 😑
раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Мне кажется, в таких ситуациях начинаешь больше ржать от неожиданности, чем, как тут утверждают, от пошлости)))
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Разве животные - не "its"?
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Домашние зачастую одушевляются, потому что это члены семьи
2
Автор поста оценил этот комментарий

О как))) То есть «похерить» — это по факту цензурно?) Но вопрос, как теперь живется человеку с таким именем, всё равно остается.

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Занимательно, так скажу) американский кинематограф регулярно подкидывает примеры шуточек по имени для Диков. Это как в России жить с именем Хулио.

Пример. Сериал "Отчаянные домохозяйки" (за дословность не ручаюсь, но смысл сохранен):
- Вот знаете, иногда смотрите на человека и думаете, что его имя ему не идёт. Вот, например, его зовут Том, а ты смотришь на него и понимаешь, что вот он ни разу не Том. А вы - Дик, и знаете что... Вы - тот ещё Дик.

Или в Супернатуралах, когда они левиафанов ловили, была подобная шуточка.
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Товарищ преподаватель, у вас ошибка в слове "преподаватель", второй абзац: "...поинтересоваться о вкусах преподователя..."

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Фига. Просмотрела) спасибо) чесслово, опечатка

Упд: редактировать пост уже не могу(((
2
Автор поста оценил этот комментарий
ну меня с немецкого ви хайст пистду вставляло..
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
У нас был восторг от французского причастия "пердю")))
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Что за учебник?
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Верещагина и Притыкина
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Прочитай, что я писал для начала :D
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Хуйню, не соответствующее теме поста, например? Единственное упоминание советского наследия - происхождение учебника
Автор поста оценил этот комментарий
Какой инструмент?
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Учебник - это инструмент работы педагога. Ну, один из.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Здорово, только я вообще о них не говорил
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Тогда о чем вы вообще говорили? К чему это было?
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Оййй, как читаю эти все взодхи по советскому воспитанию, так радугой блевать хочется. А потом выхожу на улицу и отпускает
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
При чем здесь вздохи? Просто удобный инструмент для работы. Или вы и человека, который привык паять провода советским паяльником, будете обвинять в совкодрочерстве?
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
О, сейчас загуглила и вспомнила его, моя старшая сестра по нему училась. А вот мы уже по enjoy english + Голицынский (?). Правда не могу сказать, что хоть что то усвоила из английского, кроме базового уровня. Сейчас жалею, но я слишком лентяй, чтобы исправлять этот недостаток)
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Enjoy English я материла на все лады, пока не познакомилась со Spotlight. Если без подробностей, оба учебника направлены на успешное списывание домашки с учебника, а не на усвоение знаний. Так что не слишком расстраивайтесь, нужно было очень-очень сильно постараться, чтобы что-то запомнить из инджоя))
показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий
Или в Супернатуралах, когда они левиафанов ловили, была подобная шуточка.

Помним-помним :))

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
С этого я вообще люто проорала, потом очень долго пыталась объяснить англотупящему мужу, в чем дело ((
8
Автор поста оценил этот комментарий

Хорошо пишете. Пишите еще!

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо! У нас в школе эта программа и тоже к сожалению видим, что она слабовата. В детском центре дополнительно моя дочь занимается по программе Welcome, она тоже на мой взгляд для детей помладше, а не для 3-4 класса, но по сравнению с RainbowEnglish все равно немного объемнее.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Про Welcome даже не слышала, если честно
Автор поста оценил этот комментарий

В некоторых школах сейчас Rainbow English Афанасьевой, вы знакомы с такой программой?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Да, он слабенький. Логичный, но мало знаний даёт. Я б по такому учебнику вела детей-дошколят, чисто для выработки языковой модели, но не школьников. У меня создалось впечатление, что это учебник "для галочки", для устойчиво убежденных, что английский им не пригодится.
показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий
тут скорее .. у меня есть кошка и ее зовут кися, киска, кыся..
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Что у меня, собственно, и написано
Автор поста оценил этот комментарий
А как вам программа Кузовлева? Мне он до сих кажется странным...хотя, может, у нас процесс обучения был не очень хорошо построен - в основном упор делался на восприятие на слух и разговорную речь, грамматику как-то мимо проходили.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Тоже не сталкивалась, увы. Я работала в маленьком городе, где школы повально закупали Spotlight, а центры - Oxford. Редко приходилось работать с чем-то ещё, и обычно это были как раз разные версии Верещагиной или Инджой. Но вообще все зависит от того, с чем удобнее работать преподавателю.
Автор поста оценил этот комментарий

А что насчёт Forward? Вербицкая, вроде как

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
С ним не довелось как следует поработать, к сожалению. Ни отчетливого негатива, ни отчетливого одобрения не запомнила после единственного раза общения с этим учебником. Так что ничего не могу сказать)
показать ответы