Сообщество - FANFANEWS
Добавить пост

FANFANEWS

859 постов 1 034 подписчика

Популярные теги в сообществе:

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных

Борис Заходер долгие годы писал в стол. Он мечтал издать свои книги для взрослых, но в печать допускали только его детские произведения и переводы зарубежных книг. Именно они и принесли ему известность.

В своих взрослых произведениях, которые Заходер выпустил лишь в конце жизни, он затрагивал философские вопросы, размышлял о науке и литературе.

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Из биолога в литераторы

Борис Заходер родился 9 сентября 1918 года в молдавском городе Кагуле. Семья Заходеров часто переезжала: сначала из родного города они перебрались в Одессу, а после повышения отца — в Москву. Мать Заходера была переводчицей и владела несколькими иностранными языками. Именно она наняла сыну репетитора немецкого языка и приобщила его к зарубежной литературе. В 11 лет Борис Заходер даже взялся переводить «Лесного царя» Иоганна Гёте: классический перевод Василия Жуковского его не устраивал. Также мальчик увлекался естествознанием и читал сочинения английского натуралиста Чарльза Дарвина, немецкого зоолога Альфреда Брема, французского энтомолога Жана Анри Фабра.

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Закончив школу в 1935 году, Борис Заходер никак не мог определиться, какую профессию получить, — за три года будущий писатель сменил три вуза. Сначала он зачислился в Московский авиационный институт, в 1936-м — на биологический факультет Казанского университета, а потом продолжил учиться по той же специальности в Московском государственном университете. Однако биологом Заходер так и не стал — в 1938 году он поступил в Литературный институт имени Горького.

Через год началась Советско-финская война. Борис Заходер записался добровольцем в Советскую армию. После возвращения он сочинил несколько стихов и очерков о строительстве в Москве ВДНХ. С началом Великой Отечественной войны Заходер снова отправился на фронт. В этот период он писал патриотические стихотворения и публиковал их в армейской газете. Заходера дважды наградили медалью «За боевые заслуги» — в 1944 и 1946 годах.

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В столицу Борис Заходер вернулся только через год после окончания войны — его держали в резерве в качестве переводчика немецкого языка. За год он экстерном закончил два последних курса Литературного института — в общей сложности ему понадобилось девять лет, чтобы получить диплом.

Стихи для детей и переводы Гёте

После войны Борис Заходер пробовал опубликовать свои стихотворения, однако издать их оказалось непросто: взрослую поэзию не пропускала цензура. Поэтому Заходер решил заняться детской литературой. Он начал читать книги других детских писателей, изучать русский и зарубежный фольклор, собирать детские считалочки.

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Первым стихотворением Бориса Заходера для детей был «Морской бой». Он выпустил его в 1947 году в журнале «Затейник». Чуть позже писатель создал несколько пересказов народных сказок для детского журнала «Мурзилка». Однако эти работы известности автору не принесли.

Что касается литературы для детей — тут и до войны и после царил тезис Горького, что для детей надо писать так же, как и для взрослых, только лучше. Мысль эта мне нравилась: мне хотелось писать лучше, чем для взрослых.Борис Заходер

Устроиться на постоянную работу писателю с еврейской фамилией было непросто, поэтому Заходер работал литературным подмастерьем, помогая именитым коллегам. Денег почти ни на что не хватало, и он даже разводил редких аквариумных рыб и продавал их на рынке. Заходер вспоминал: «С этими годами связано немало и забавных, и мрачных воспоминаний — и если я когда-нибудь расскажу об этом времени, самое почетное место в рассказе займет глава под названием: «Как я кормил рыбок, а они — меня».

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В тот же период Борис Заходер занялся техническими и художественными переводами с чешского, польского, английского. Сам он считал, что лучше всего владеет немецким: «Если я не знаю какого-то немецкого слова, значит, его нет в словаре или оно вообще не существует». Больше всего Заходеру нравилось переводить Гёте. Еще в 1946 году он прочитал в оригинале книгу известного немецкого исследователя Иоганна Эккермана «Разговоры с Гёте в последние годы его жизни». Заходер так увлекся личностью классика и его творчеством, что с тех пор стал называть Гёте своим «тайным советником».

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Писатель занимался переводами немецкого автора до конца жизни, однако впервые полностью их издали уже после смерти переводчика. В предисловии к двухтомнику «Борис Заходер. Но есть один поэт…» вдова Заходера писала: «В толстенной папке, бечевки которой даже трудно завязать, хранятся «черновики Гёте». Приблизительный подсчет показал — там около 800 листков, исписанных с обеих сторон. Прикасаясь к истокам работы над переводами Гёте, выполненными еще даже не шариковой ручкой, а «вечным пером», мы прикасаемся к истории, ибо там обнаружили стихи, означенные 1946 годом. Шестьдесят лет лежат они в этой папке, из них уже пять лет без из создателя».

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В 1952 году в приложении к журналу «Народная библиотека «Огонька» под псевдонимом Б. Володин напечатали заходеровские переводы рассказов немецкой писательницы Анны Зегерс. Затем Борис Заходер опубликовал переложения стихотворений канадского поэта Джо Уоллеса, польских поэтов Яна Бжехвы и Юлиана Тувима. В отличие от многих переводчиков Заходер стремился не дословно передать зарубежное произведение, а адаптировать его к русскому менталитету. В этот же период ему удалось издать собственные стихи для детей: «Барбосы», «Вредный кот», «Про Петю», «Буква Я» и сборник «На задней парте».

«Один из счастливейших периодов жизни» Заходера

В 1958 году Борис Заходер стал членом Союза писателей. Благодаря этому событию переводчику открылись новые возможности для творчества. Например, он смог опубликовать пробную главу авторского пересказа сказки «Винни-Пух» англичанина Александра Алана Милна, которую раньше не допускали в печать. В 1960 году Заходер выпустил книгу «Винни-Пух и все остальные», позже он дал ей новое название — «Винни-Пух и все-все-все».

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Наша встреча произошла в библиотеке, где я просматривал английскую детскую энциклопедию. Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение этого симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат — и бросился искать книжку. Так наступил один из счастливейших периодов моей жизни — дни работы над «Пухом».Борис Заходер

Произведение об игрушечном медвежонке стало очень популярным в Советском Союзе. В 1969 году режиссер Федор Хитрук снял на студии «Союзмультфильм» три мультфильма по этой книге. А режиссер Николай Петренко поставил в Московском детском музыкальном театре имени Сац оперу Маргариты Зеленой «Снова Винни-Пух».

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Один за другим стали выходить сборники собственных стихов Заходера: «Никто и другие», «Кто на кого похож», «Товарищам детям», «Мартышкино завтра». Также писатель сочинил несколько пьес для детского театра и продолжил переводить зарубежную литературу. В 1967 году Борис Заходер взялся за повесть «Мэри Поппинс» английской писательницы Памелы Трэверс. Через год он выпустил сокращенный перевод первых двух книг о Мэри Поппинс. Повести он назвал «Дом № 17» и «Мэри Поппинс возвращается».

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Для детей Борис Заходер перевел с английского языка «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла и пьесу «Питер Пэн» Джеймса Барри, с чешского языка — сказки и веселые истории Карела Чапека, с немецкого — «Бременских музыкантов» братьев Гримм, с польского — стихотворения Людвика Ежи Керна. Его переводы не стали классическими, так как автор свободно менял в них композицию и язык. Например, для произведения Кэрролла Заходер использовал пародийные стихи не английской классики, а русской, чтобы они были знакомы советскому читателю. Также он заменил зарубежные реалии отечественными: например, «черепаший суп» стал у Заходера просто «деликатесом».

Оригинальные переводы, а точнее, авторские пересказы Заходера были известны не только в Советском Союзе, но и за рубежом — в 1978 году Заходер стал лауреатом международной литературной премии детских писателей имени Ханса Кристиана Андерсена. Оригинальные стихи и сказки писателя перевели на многие европейские языки и опубликовали в Англии, США, Австралии, Польше, Чехии.

Борис Заходер — писатель научивший говорить по-русски Винни-Пуха и всех остальных Биография, Заходер, Борис Заходер, Винни-Пух, Писатели, Писательство, Переводчик, Книги, Литература, Детская литература, СССР, Мультфильмы, Советские мультфильмы, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Помимо детской литературы, Борис Заходер сочинял стихотворения для взрослых. Он создавал их в течение всей жизни, но публиковать начал лишь в последние годы. Среди поздних работ автора — сборник лирики «Листки», который он посвятил своей жене Галине Заходер, и сборник «Почти посмертное», в котором он рассказал о своих творческих и жизненных взглядах. В 1997 году Заходер издал книгу «Заходерзости». Он включил в нее философские стихотворения, литературные заметки, кулинарные рецепты и авторские частушки, которые называл «русским фольклором» собственного сочинения.

7 ноября 2000 года Борис Заходер умер. Похоронили писателя на Троекуровском кладбище в Москве.

Источник: fanfanews

Показать полностью 11 2

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая

Знаменитый сказочник Пу Сун-лин (он же Ляо Чжай, 1640–1715) при жизни был практически безвестен, однако оставил после себя огромное собрание «рассказов о необычайном», которые заслужили славу одной из вершин китайской художественной прозы и обессмертили его имя.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Долгое время русскоязычному читателю была доступна лишь часть этих новелл, однако в прошлом году издательство СПбГУ начало выпускать полное собрание «Странных историй из кабинета неудачника» в семи томах. В преддверии выхода второго тома основатель книжного магазина «Желтый двор» Платон Жуков поговорил с профессором Александром Сторожуком, переводчиком и редактором этого издания, о жизни и творчестве легендарного собирателя фантастических историй, а также о чудесах, наваждениях и карьерных тяготах Старого Китая.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Первым делом должен спросить: в рассказах Пу Сун-лина меня завораживает ощущение человеческой податливости и безволия — людей в них мотает из стороны в сторону, как воздушного змея. Об этом не раз пишет и переводчик Алексеев: что «двуногий царь природы начинает сомневаться в своем властительстве», что природа управляет им с «неумолимой непостижимостью». Насколько такая позиция близка китайской литературе о необычайном в целом и насколько ее можно приписать видению самого Ляо Чжая? Стоит ли связывать ее с эпохой природных бедствий и народных восстаний, на которую пришлось взросление писателя?

— У Ляо Чжая есть целый ряд произведений, где природа не персонифицирована, она выступает именно как природа. Это рассказы о наводнениях, землетрясениях и тому подобных безобразиях. Человек в них естественным образом оказывается абсолютно беспомощным существом. Вот тряхануло, а что он может сделать, кроме как выскочить, не помня себя, и бегать по улице в чем мать родила? Пу Сун-лин это описывает: вот, мол, какие люди забавные. Причем сам он точно так же бегал по улицам, обезумев от страха, и уже потом все это записал. Еще природа может описываться как неумолимость некоего явления — хода времени, например. Однако здесь... здесь вопрос решается по-разному.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

В одних новеллах человек бессилен, а в других он преодолевает даже силу времени — правда, с помощью разных сверхъестественных помощников. Время начинает течь вспять, и он выглядит как подросток, в то время как его внуки становятся стариками. Все считают его внуком собственных внуков, он сочетается браком с волшебной феей, а внуки его (смеется)... сами требуют ухода. Бывает, что благодаря силе своего духа, своей сконцентрированной воле человек умудряется выстоять, выйти победителем. Воспринимается ли это Пу Сун-лином как необыкновенно редкая возможность? Да, безусловно, но все-таки именно как возможность.

Величие человеческого духа у Пу Сун-лина безгранично, но в то же время безгранично падение человека вниз, в полное ничто. И то и другое показывается в его новеллах очень выпукло, и если первым он восхищается, то низость человеческого падения вызывает у него настоящий ужас. Временами он не может сдержать своих чувств и пишет в послесловии [новеллы Пу Сун-лина обыкновенно сопровождаются краткими послесловиями]: мол, когда я об этом читал, плакал, и над следующим рассказом тоже плакал... Что ж я за скотина такая, все реву да реву.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Если угодно, вся содержательная часть «Странных историй из кабинета неудачника» — это описания того, что заставило Пу Сун-лина испытать необыкновенно сильные переживания: отвращение, удивление, благоговение, восторг. К сочинению новелл его подталкивает некая очень яркая эмоция, поэтому природа в них зачастую выглядит как некая необоримая сила. Однако есть новеллы, в которых выдающийся человек (иногда это прекрасная девушка) с помощью сокровищ своей души ухитряется повернуть вспять и природу, и время, и все что угодно.

— Кем был Пу Сун-лин? В какое время он жил?

— Годы его жизни — 1640–1715, а биография Пу Сун-лина проста и незамысловата. Ее можно описать одним предложением: очень хотел служить, но ничего не вышло.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Александр Сторожук

Среди китайских текстов есть так называемые нянпу (погодичные хроники) — когда берется какой-нибудь год и объясняется, что в этот год произошло с предметом исследования и что происходило вообще. Уже довольно давно, в 1993 году, я писал работу про великого танского поэта Юань Чжэня, сегодня незаслуженно забытого, а у покойного ныне выдающегося востоковеда Льва Николаевича Меньшикова имелась книга, в которой было собрано множество нянпу разных замечательных китайских людей. Про интернет тогда мало кто слышал, общедоступные ксероксы появились позже, и я сидел и переписывал оттуда все, что касалось Юань Чжэня. На это у меня ушло три месяца каждодневной работы, получилась толстенная тетрадь, и в ней были лишь очень краткие сведения о Юань Чжэне.

Существует и погодичная хроника Пу Сун-лина, автор которой себя не жалел: все, что хоть как-то касалось Пу Сун-лина, туда вошло. По большей части выглядит это так: «год такой-то, император сделал то и то, война была там и сям; Пу Сун-лину 15 лет», и дальше: «подавлено такое-то восстание, было то и се; Пу Сун-лину в этот год 16». И несмотря на это, в книге всего лишь 62 страницы. Автор собрал там все, что можно — но собирать было нечего, потому что, когда Пу Сун-лин умер, его имя было известно лишь его друзьям и родственникам. И больше никому.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Когда ему исполнилось 73 года, он дослужился до звания «выдающегося студента» — это означало, что он имеет право без экзаменов поступить в училище Гоцзыцзянь и готовиться там к сдаче экзамена на чиновничий пост. Но ему было уже немножко все равно. Поступать он не стал, пребывая тогда в жутко удрученном состоянии — у него умерла любимая жена. У них были удивительно нежные и трепетные отношения, которые отнюдь не сводились к романтической истории времен далекой юности.

Дело в том, что в год рождения Пу Сун-лина разразился дикий голод и была страшная засуха, не уродилось вообще ничего. Голод особенно свирепствовал в родной Пу Сун-лину провинции Шаньдун. Он был такой (я ничего не придумываю, так написано в исторических хрониках), что люди выкапывали и ели трупы, с деревьев обглодали всю кору — словом, ад кромешный. Такая разруха царила на большей части Китая не один год и не два. Позже это привело к народным восстаниям и крестьянской войне под предводительством Ли Цзы-чэня, а также сказалось на истории со сменой династии и призванием маньчжуров.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Семья Пу Сун-лина очень гордилась тем, что среди их родственников имелся один казеннокоштный студент, которому платили стипендию из государственных средств. Однако чиновников в семье не было: дед и отец шли по коммерческой линии, возможности кормиться за казенный счет не представлялось: нужно было выживать — вот только как, когда в стране творятся такие дела? Непонятно, удалось ли бы семье Пу Сун-лина выжить, если бы не его удачный брак.

Когда Пу Сун-лину было около 16 лет, один богатый и влиятельный человек из его деревни согласился выдать за него свою дочь, что стало спасением для всей семьи. Брак оказался удивительно счастливым, и, когда его супруга в 1713 году умерла, Пу Сун-лин впал в черную депрессию и умер меньше чем через два года, сидя у окошка.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

В юности он проявлял большие способности к учению, имел фантастическую память и чувство стиля. Никто, конечно, не сомневался, что он не только станет чиновником, но и пробьется очень, очень высоко. Однако оказалось, что это невозможно: Пу Сун-лин провалил экзамены — ему претило восьмичленное сочинение, которое нужно было сдавать. Попытки сдать экзамен на чиновничий пост Пу Сун-лин предпринимал на протяжении всей жизни, то ли пять, то ли шесть раз, но так его и не сдал.

Жил он за счет репетиторства. Многие из учеников Пу Сун-лина сдавали экзамены и на первую степень, и на вторую, и на третью... Один его друг, получив степень цзиньши и назначение в провинцию Цзянсу, пригласил Пу Сун-лина с собой в качестве секретаря. Это было удивительное путешествие, первое и последнее в его жизни, шел 1670 год. Он никогда не покидал родной провинции Шаньдун, и вот наконец единственный раз проехался по стране! Впечатлений была масса.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— В авторском предисловии к «Странным историям...» Пу Сун-лин упоминает о «коротковолосых пределах» (так тогда называли юг Китая) и называет их обителью всяческих наваждений, див и чудес. Это поездка по стране так на него повлияла?

— Дело в том, что он был в провинции Цзянсу, то есть на очень умеренном юге, а не на том, который подразумевался под «коротковолосыми пределами». Цзянсу снабдила его своими историями о необычайном, но южнее Пу Сун-лин никогда не бывал и описывал эти места с чужих слов. В Цзянсу еще не так много не-ханьских жителей, а вот отправься он в Хайнань, Гуандун, Юннань — попал бы в совершенно иноязычную, инокультурную среду... Впрочем, юг для Пу Сун-лина — не конкретное географическое понятие, а страна чудес, где обитают необычайные существа и растут диковинные растения.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Такой славой юг обязан в том числе своей не-ханьскости и инокультурности?

— Не только. Там совершенно другая природа, не бывает холодных зим, там водятся другие животные и рыбы. Еще совсем другая кухня там. Чиновники на юге одеваются так же, как везде, но местные — совершенно иначе. В общем, там другое абсолютно все. На юге происходит очень много чудес.

Во втором томе Пу Сун-лин описывает несколько чудесных стран, расположенных на юге. Например, страну ракшасов — в ней живут люди, страшные до предела, но чем они страшнее, тем большим почетом пользуются в своей стране. Карьера у них делается не с помощью образованности или талантов, а за счет страхолюдства: чем ты страхолюднее, тем легче тебе жить. Новелла эта называется «Ракшасский морской базар», и это, конечно, сатира — высмеивается общество, в котором во главу угла ставится некий нелепый принцип. Другой большой и очень подробный рассказ посвящен стране якшей, страшных и грозных чудовищ, однако он в конце концов сводится к нескольким фразам из разговорного китайского, где якшей называли взбалмошную злую жену: вся эта длинная история была написана ради этой игры слов...

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Ради панчлайна.

— Совершенно верно, но это частности. У Пу Сун-лина много отсылок к необыкновенным вещам, которые происходят на юге. На юге можно раздобыть удивительное оружие — например, клинок, поражающий всех демонов. Южные растения обладают необыкновенными свойствами. Путешествуя по югу, человек встречается со странными духами, которые что-то ему предсказывают. Там сильна тема моря и воды: всяческие рыбаки, происшествия на морях, озерах и реках, по которым на север приплывают разные существа...

Тема юга очень древняя. В южном море расположен остров Пэнлай, где живут бессмертные. В южном море живет главный дракон, Сагара-Нагараджа [король драконов в махаянском буддизме. — П. Ж.]. Там находилось самое удивительное государственное образование в Древнем Китае — княжество Чу, позже захваченное и ассимилированное северянами. Именно из княжества Чу происходит даосизм. А буддизм происходит из Индии, но шел к китайцам тоже через юг...

— Еще один биографический вопрос: провалив экзамены, Пу Сун-лин всю жизнь репетиторствовал — а каков тогда был статус репетитора? По всей видимости, он, называвший себя неудачником, считал это занятие глубоко недостойным?

— Видите ли, у меня не было возможности поговорить с Пу Сун-лином и спросить, что он об этом думал. Репетиторы в Старом Китае ощущали себя по-разному, и в самом репетиторском деле, конечно, ничего унизительного не было. Этим занимался, например, Ду Фу, и в истории литературы неоднократно встречаются случаи, когда кто-нибудь проваливает экзамены и репетиторствует, пока готовится к пересдаче.

Однако тут есть два неприятных момента. Во-первых, ты занимаешься негосударственной работой, а человек конфуцианского воспитания видел свое призвание в служении стране и государю. Но когда ты фрилансишь, ты не...

— Ты не сосуд государственности.

— Да, ты не связан с государством, не являешься его частью — и это неприятно.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— А второе?

— А второе проистекает из первого — ты лишен возможности влиять на политику, на ход управления, даже на уровне своей деревни. Кстати говоря, этот внутренний конфликт часто встречается у Пу Сун-лина. Человек готовится к государственной службе — учится, учится, заваливает экзамен, и папа-купец ему говорит: «Знаешь что, сынок, ты вот классиков наизусть зубришь, но классиков есть нельзя — в холодную зиму они тебя не обогреют и от солнца не защитят. Давай-ка кончай маяться дурью, я рыбу продаю, и ты продавай». Тогда он начинает продавать рыбу: живет в материальном отношении очень неплохо, имеет уважение в деревне, и все же его такая ситуация угнетает, но дело не в том, что он продает рыбу, а в том, что занимается не тем, чем должен по своему конфуцианскому мироощущению. Вот о каком недовольстве можно здесь говорить.

— Поэтому китайские критики называли сборник Пу Сун-лина «Книгой сиротливой досады»?

— Да, потому что человек, который должен по своему таланту давным-давно быть в первых лицах государства, торчит в абсолютной дыре, никому не нужный, зарабатывает на жизнь частными уроками, а талант свой употребляет для написания небылиц.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Писал ли Пу Сун-лин что-нибудь еще?

— Полное собрание его сочинений — это три здоровенных тома, каждый из которых нужно держать двумя руками. Первый том составляют «Странные истории...», второй — стихи, а третий — пьесы и всякая всячина (чего он только не писал: и пояснения к крестьянскому календарю, и народные лечебники, и много чего еще). Мы знаем только его новеллы, да и китайцы тоже, а о двух других томах в курсе лишь специалисты.

— Как появился свод «Странных историй...»?

— Как и все литераторы, Пу Сун-лин обменивался с друзьями автографами. Напишет что-нибудь, пошлет с дарственной надписью и просит, чтобы те в качестве ответного дара ему присылали истории о необычайном, которые на слуху там, где они живут и служат. Эти истории он обрабатывал, переосмысливал, писал на их основе новые рассказы, опять рассылал — и снова просил историй в ответ. В результате ему удалось собрать огромное количество фольклорных сюжетов.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Впрочем, далеко не только фольклорных: если внимательно присмотреться, там есть сюжеты, заимствованные из классической литературы предыдущих эпох, причем автор совершенно никак не маскирует, но, наоборот, подчеркивает эту преемственность.

Один из сюжетов повествует о душе, которая путешествовала сама по себе, жила и завела семью, детей рожала — потом оказалось, что это не девушка вовсе, но только душа, а тело лежит в коме, и непонятно что с ним делать. Этот сюжет известен нам по новелле «Записи об отделившейся душе» танского литератора Чэнь Сюань-ю.

Другой сюжет рассказывает о том, как некий студент уснул и увидел во сне свою будущую жизнь: вот он стал чиновником, несколько раз чуть не угодил на плаху, потом разбогател, сам император к его мнению прислушивается. Тут он просыпается и понимает, что его стремления — суета и блажь, на самом же деле никому ничего не нужно. Это тоже одна из танских новелл, из «Записей о случившемся в изголовье» Шэнь Цзи-цзи — свой вариант Пу Сун-лин считает ее продолжением.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Главные действующие лица в новеллах Ляо Чжая почти всегда студенты. Чем это можно объяснить? Связано ли это с тем, что он всю жизнь провел, общаясь со студентами, или же дело в самой фигуре студента, молодого и неопытного?

— Видите ли, почему-то читатели думают, что ляочжаевский студент непременно юн, но среди них встречаются очень даже немолодые люди. Не уверен, что правильно называть их студентами: в оригинале употребляется понятие «шэн», которое я предпочитаю переводить как «книжник». Студент — это все-таки официальный статус: были такие казеннокоштные студенты, которые получали государственную стипендию. А многие из «шэнов» никаких денег не получали и зачастую даже студентами не числились: они просто стремились сдать экзамены, пока семья содержала их материально. Так что «шэн» — это тот, кто занимается книжной ученостью и пробует себя в этом статусе выразить.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Почему же именно они стали героями Пу Сун-лина, а не чиновники или, скажем, торговцы?

— Встречаются у него и государственные лица, и купцы, и циркачи — кто угодно. Однако чиновник целыми днями загружен чиновничьей работой, рутинной, тяжелой и однообразной. Заклинатель змей с утра до вечера должен с этими змеями выступать, иначе ему нечего будет есть. В этом плане книжник гораздо свободнее: у него есть время и возможность куда-нибудь съездить, что-то предпринять, поискать приключений.

— У Пу Сун-лина легко заметить несколько ярко выраженных сюжетных типов: истории с лисами-оборотнями, монахами-волшебниками, людьми необычайных способностей или умений...

— Если всерьез рассматривать типологию сюжетов «Ляо Чжая», то там еще много всего есть, например, истории о путешественниках, о хитроумных судьях, распутывающих всяческие детективные дела, о разных чудиках со странными пристрастиями: один змей жрал живых, другой в футбол играл — и вся новелла, в которой герои побеждают нечисть, связана с его умением играть в футбол. Можно найти с десяток таких сюжетных типов. Но зачем? Видите ли, Пу Сун-лину не очень важно, про лису эта история или про колбасу. Она прежде всего о человеке, оказавшемся в странных, удивительных обстоятельствах, а что именно стало их первопричиной — лисы ли, землетрясение или повышение налогов — особого значения не имеет.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Тем не менее интересно, была ли вся эта разнообразная небывальщина маргинальной темой для конфуцианца и ученого мужа Пу Сун-лина?

— Почти в то же самое время другой конфуцианец, Юань Мэй, пишет еще более объемный сборник новелл: если в «Ляо Чжае» их 497, то у Юань Мэя — около полутора тысяч. Называется этот сборник «Цзы бу юй», что буквально означает «О чем не говорил Конфуций».

— Интересно...

— Конфуций не говорил о сверхъестественном, а у Юань Мэя весь сборник как раз об этом; известны и другие подобные своды цинского времени. Видите ли, эти тексты писались из совершенно других соображений, нежели конфуцианский ритуальный нарратив. Сам Пу Сун-лин сравнивает себя с Су Дун-по [знаменитый поэт и ученый XI в.] — тот, мол, любил истории о необычайном, и я тоже люблю. Однако Су Дун-по любил истории о необычайном не в том смысле, как сейчас любят фэнтезийные истории про летающих полулюдей-полубогов со своей вселенной и государствами — он имел большой интерес к чань-буддизму. У него был друг, чаньский наставник Фо-инь, с которым они постоянно спорили о человеческой природе и том, как она себя проявляет в необычных обстоятельствах. Су Дун-по был очень искусен в описании тончайших черт человеческой натуры, и то же самое можно сказать о Пу Сун-лине. Интересные обстоятельства — внешняя форма, которая позволяет человеческой натуре раскрыться.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Если Пу Сун-лин умер в безвестности, то когда китайцы открыли для себя «Ляо Чжая»?

— Как это часто бывает, когда человека не стало, все сразу сказали: «Ох, жалость-то какая, какие же хорошие штуки он писал». И начали эти новеллы потихоньку объединять: у меня есть пять, у тебя десять... Первое полное на тот момент рукописное собрание, известное как Чжусюэчжайское, появляется в 1751 году. Его назвали так в честь павильона, где эти новеллы переписывали — «Чжу-сюэ чжай», дословно «Павильон, где выковывают снежинки»: один литератор любил изысканные выражения и так вот назвал свою дачу.

На основе Чжусюэчжайского свода в 1766 году выходит первое печатное издание в печатне Цинкэтин. Они по-разному организованы: Чжусюэчжайское — в 12 цзюанях (свитках), Цинкэтинское — в 16, с них все и началось.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

К концу XIX века Ляо Чжай — уже не какой-то там давным-давно умерший «выдающийся студент» (и похороненный, кстати говоря, в могиле своей жены), а огромное имя в китайской литературе. Выходят десятки самых разных изданий — больших, маленьких, с комментариями и без, с иллюстрациями... Буквально каждое слово и каждое словосочетание у Ляо Чжая — это скрытая цитата, аллюзия, отсылка к классике. Он любил эксперименты с языком. Для него характерна особенная ритмическая организация текста: прямая речь может передаваться ритмической прозой, затем переходить в стихи и возвращаться к повествованию. У него был изысканный слог, порой ему удавалось почти невозможное — например, передать просторечный говор на классическом литературном языке вэньянь. Предельно архаичные обороты у него соседствовали с современными и даже диалектными словами. У него был своеобразный юмор — и в этом насмешливом повествовании мог вдруг возникнуть накал страстей, героический пафос. Образованным китайцам, конечно, тогда это все безумно нравилось.

В 1886 году выходит шикарное издание «Ляо Чжая». Хозяин печатни приглашает художников, которые рисуют по гравюре к каждой новелле, а также литераторов, которые пишут к ним семисловные четверостишия. Книгу печатают на так называемой ватной бумаге — если смотреть на просвет, кажется, что у нее хлопья внутри. Бумага эта сохраняет свои свойства и сейчас, 150 лет спустя. Никто даже не думал о коммерческом успехе — хозяин печатни был самым богатым человеком Китая, и ему было в общем-то все равно, принесет эта книжка доход или нет. Ему просто хотелось сделать хорошее издание.

— Кем был этот богатейший человек Китая?

— Его звали Сюй Жунь. Выходец из Гуаньдуна, из сказочно богатой торговой семьи, он занимался торговлей, биржевым делом и производством. При этом он получил хорошее образование и всегда старался быть близок к высокой словесности. В год выхода «Ляо Чжая» его печатня выпускает удивительную вещь — словарь рифм в 60 томах. Кто может воспользоваться таким словарем? Только очень высокообразованные люди.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Как открывал для себя Пу Сун-лина китайский народ, неспособный читать высокую прозу?

— Те, кто не умел читать, знали сюжеты «Ляо Чжая» в народном изложении. Сказители на улицах рассказывали и показывали их в лицах, ставились народные пьесы, актеры разыгрывали эти истории с песнями и плясками. Вскоре наиболее известные новеллы стали переводить на разговорный язык. Конечно, магия слова и все эти изыски терялись, оставалась только история, рассказанная по-простому, да еще и с моралью: герой плохо себя вел — его на том свете покарали, хорошо себя вел — стал чиновником. Ляо Чжай был на слуху, поэтому вполне естественно, что в конце XIX века решили взяться за его переводы. И взялись.

— Какова история русскоязычных переводов?

— В России Пу Сун-лин известен благодаря переводам Василия Михайловича Алексеева, однако это не исключительно его вотчина — попыток переложить эти новеллы было много.

Первый перевод выходит в печати аж в 1878 году, в газете «Новости». Там его публикует Николай Иванович Монастырев — замечательный знаток Китая, который прожил всего 30 лет, но первым начал переводить на русский конфуцианских классиков. «Новости» читали все, это была газета с огромным тиражом и популярностью, а на пятой полосе там публиковалась всякая ерунда: истории для домохозяек, святочные рассказы. Как раз там напечатал свой перевод Монастырев.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Это был перевод новеллы «Водяной бадьян» — у него она называется «Ядовитая трава». Жуткая новелла. Трава с таким названием действительно есть, очень ядовитая, но в России она не растет. Достаточно съесть ее зернышко, и тебя могут не спасти. В микроскопических дозах ее добавляют в народные китайские снадобья.

Существовало поверье, что дух водяного бадьяна хочет получить твою душу, посадить тебя на свое место, и дальше у него появится возможность получить нормальное перерождение. Чем больше народа он отравит, тем лучше ему дальше существовать. Такая история, что закачаешься. И вот Монастырев публикует свой перевод в самой известной газете того времени, и вроде должен бы начаться бум, ну или во всяком случае хоть какой-то фидбек предполагается, но не происходит вообще ничего.

Потом выходит перевод другой новеллы под редакций некоего Смирнова. Непонятно, лег ли в основу подстрочник или устный пересказ, но результат был далек от оригинала как луна.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Затем появились переводы востоковедов при Кяхтинском отделении Русского географического общества, а следом за ними — работы замечательных китаистов, работавших на КВЖД. Прежде всего это Ипполит Гаврилович Баранов — фантастически одаренный человек и поразительный знаток Китая, как и Федор Федотович Даниленко и Павел Васильевич Шкуркин. Эти люди очень много сделали для китаистики. К сожалению, сегодня они несправедливо забыты.

Все вышеперечисленные переводы выходят в полной тишине. Почему — вопрос риторический: очевидно, не получалось еще изложить все так, чтобы читатель не только понял, кто кого убил, но и прочувствовал бы колорит этого текста. Тогда еще никому не удавалось ничего придумать с точки зрения формы.

Попробуйте, к примеру, прочесть «Телемахиду» Тредиаковского — получите много экспириенса и левел-ап. Василий Кириллович был гением своего времени, но тогда никому и в голову не приходило перекладывать силлабический стих силлаботонически. Так прямо и передавали, да еще и на церковно-славянский манер: «Чудище, обло, озорно, огромно, с тризевной и — лаей...» — Тредиаковский так писал не потому, что внутри себя так слышал, а потому что подражал классикам.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Схожим образом обстояли дела и с китайским языком — лишь много позже выработались основы стиля и формы, и во многом это заслуга Василия Михайловича Алексеева. Сейчас принципы его работы стали нормой и эталоном, но тогда это было внове.

Во-первых, как быть с огромным количеством отсылок и устойчивых выражений? Если ставить их все в кавычки, то получится нескончаемый поток кавычек и будет неясно, где начинаются одни и заканчиваются другие. Алексеев решает маркировать отсылки в тексте так же, как они маркируются в сознании образованного читателя — тот видит цитату и не пытается переводить ее буквально, по иероглифам. Поскольку мы воспринимаем цитаты отдельно, Алексеев предложил маркировать их вводными оборотами: «Как говорят», «Что называется», «Скажем общо» и проч. И действительно — после «Как говорится» что угодно может быть написано, мы уже это за чистую монету не примем.

Во-вторых, Василий Михайлович предлагает передавать намеренно архаичный язык Пу Сун-лина таким, если угодно, сознательно состаренным языком. Однако речь, конечно, не о непонятном языке берестяных грамот, но о стилизации, скажем, под XVIII век — причем вперемешку с современными выражениями, как в оригинале. Кроме того, нужно было отразить структуру оригинала так, чтобы при этом текст адекватно звучал по-русски... Все эти принципы он сформулировал.

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

Алексеев начал с небольшой выборки: отобрал новеллы, имевшие отношение к лисам-оборотням, которые ему нравились, и в результате в 1922 году вышла книга «Лисьи чары». Ее открывает большое предисловие Алексеева, где он представляет «Ляо Чжая» русскоязычному читателю и излагает основные принципы перевода, как он их понимал. Через год выходит следующий сборник — «Монахи-волшебники». Затем оказывается, что у Пу Сун-лина много такого, что ни в одну ячейку не помещается, поэтому в 1928 году выходит сборник «Странные истории». Четвертый и последний сборник вышел в 1937 году — он назывался «Рассказы о людях необычайных».

Однако последнее, что успел сделать Алексеев — в 1949 году он перевел новеллу «Зрачки-человечки беседовали», которая вошла в первый том нашего сборника. Через два года жизненный путь Василия Михайловича завершился.

— Что происходит с наследием Пу Сун-лина в наши дни?

— Когда началась эпоха кино, а следом и телевидения, появилось безумное количество экранизаций, в том числе телесериалов. А сейчас есть много компьютерных игр по мотивам «Странных историй», однако к Пу Сун-лину они прямого отношения все же не имеют...

Неудачник, который любил лисоборотней — о Пу Сунлине, самом фантастическом писателе Старого Китая Китай, Книги, Литература, Фэнтези, Мистика, Писатели, Биография, Интервью, Писательство, Сказка, Мифология, Длиннопост

— Еще вспоминается роман Мо Яня «Устал рождаться и умирать», также отсылающий к новеллам Ляо Чжая.

— Видите ли, Мо Янь — тоже шаньдунец. В своей нобелевской речи он говорит, что в его родных местах жил когда-то великий рассказчик по имени Пу Сун-лин и что всю жизнь Мо Янь стремился соответствовать высочайшей планке, которую тот задал. В романе «Устал рождаться и умирать» есть отсылки к новеллам Пу Сун-лина, а в основу сюжета легла ляочжаевская история «Три жизни».

Однако среди современных писателей далеко не один Мо Янь испытал влияние Пу Сун-лина, и в том числе это касается некоторых русских авторов конца ХХ века. Есть совершенно очевидные примеры: скажем, романы Виктора Пелевина или Хольм ван Зайчик с его «Делом лис-оборотней». Кстати, Игорь Алимов написал также сборник новелл под названием «О чем не говорил Пу Сун-лин». Есть и совсем далекие от востоковедения писатели: к примеру, Михаил Успенский с его трилогией о Жихаре, один из главных персонажей которой — странствующий монах Лю, абсолютно пусунлиновский герой, даже чисто стилистически. Так что влияние Пу Сун-лина — феномен масштабный и все-таки до сих пор не очень хорошо нам понятный. Поэтому будет очень неплохо, если нам удастся перевести весь свод его новелл. Надеюсь, мы справимся.

Источник: fanfanews

Показать полностью 24

Классика фантастики — Клиффорд Саймак. Город

Роман «Город» считается одной из лучших книг Клиффорда Саймака (1904-1988). Начинаясь как социальная НФ с элементами сатиры, ближе к финалу книга оборачивается сказочной притчей.

Классика фантастики — Клиффорд Саймак. Город Фантастика, Саймак, Клиффорд Саймак, Рецензия, Советую прочесть, Книги, Классика, Длиннопост

Автор балансирует на грани идеалистической веры в лучшее и разочарования в ней, пытаясь нащупать новый путь развития человечества. «Меня беспокоит, что под влиянием техники наше общество и мировосприятие теряют человечность», — писал Саймак. Человечность — вот ключ и к «Городу», и ко всему творчеству замечательного американского фантаста.

Роман состоит из восьми рассказов (или небольших повестей), которые публиковались в периодике с 1944 по 1951 год. Затем, в 1952-м, рассказы вышли под одной обложкой — но нельзя сказать, что это авторский сборник, объединённый лишь миром. Некоторые рассказы перекликаются — тематически или по смыслу; у книги есть внутренние связки, сквозные герои, наконец, общая идея. Так что это всё-таки роман, хоть и специфический. К слову, в 1973 году появился девятый рассказ, «Эпилог», который сам Саймак называл «необязательным» финалом.

Классика фантастики — Клиффорд Саймак. Город Фантастика, Саймак, Клиффорд Саймак, Рецензия, Советую прочесть, Книги, Классика, Длиннопост

Действие «Города» разворачивается на протяжении более чем семи тысяч лет. На его страницах мы наблюдаем за развитием и закатом земной цивилизации. Однако «Город» не назовёшь футуристической НФ: в некоторых рассказах появляются фэнтезийные элементы, а в целом роман воспринимается как поэтичная и одновременно жестокая притча о природе человека.

Первый рассказ, давший имя всему роману, — это и вовсе социальная сатира, где обыграны события из американской истории. В 1930-е, времена Великой депрессии, немало бедных американцев переселялись в глубинку, покидая мегаполисы, где для них не было работы. Саймак довёл ситуацию до абсурда, показав, что провинция поглотила города, обречённые на вымирание.

Классика фантастики — Клиффорд Саймак. Город Фантастика, Саймак, Клиффорд Саймак, Рецензия, Советую прочесть, Книги, Классика, Длиннопост

В следующем рассказе, «Берлога», мы видим обратную сторону переселения — люди, забившись в провинциальную глушь ради покоя и благополучия, страдают от одиночества. Человек страшится взять на себя ответственность, доверяя судьбоносное решение роботу, который руководствуется холодной логикой. И именно в этом кроется одна из ключевых причин грядущего конца.

В рассказе «Перепись» мы знакомимся с будущими хозяевами Земли: мутировавшими людьми, обретшими разум псами и муравьями. Мутанты очень похожи на люденов Стругацких — уже не люди, ещё не чужаки. Но в любом случае — могильщики человечества...

Классика фантастики — Клиффорд Саймак. Город Фантастика, Саймак, Клиффорд Саймак, Рецензия, Советую прочесть, Книги, Классика, Длиннопост

Рассказ за рассказом мы наблюдаем за деградацией человеческого рода, пока Земля не приходит к закономерному финалу. Почти все люди, изменив физический облик, улетают на Юпитер, оставив прародину Псам и роботам. Возможно, им на смену придут муравьи, которые окончательно похоронят Землю и всех её жителей, ведь те не могут и, самое главное, не хотят сражаться. Наконец, в «Эпилоге» мы видим Землю с единственным её обитателем — роботом Дженкинсом. И больше никого. Страсти, переживания, надежды — всё исчезло, кануло в пустоту. Крышка гроба захлопнулась.

Но магия Саймака в том, что, несмотря на мрачный финал, «Город» не воспринимается как трагедия. Ведь люди, роботы, мутанты, Псы и прочие разумные звери нашли себе новый дом — где-то там, в других мирах. И кто знает, что они там построили? А значит, даже если Земля опустела — история продолжается. И это, пожалуй, главный итог «Города».

Классика фантастики — Клиффорд Саймак. Город Фантастика, Саймак, Клиффорд Саймак, Рецензия, Советую прочесть, Книги, Классика, Длиннопост

Автор текста: Борис Невский
Источник:
fanfanews

Показать полностью 5

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями

На рубеже нулевых и десятых романтизация плохих парней на экранах была настоящим трендом. Мы решили вспомнить несколько интересных сериалов, центральными фигурами в которых становились харизматики с сомнительной моралью.

1. Джо Кэролл — «Последователи» / The Following, 2013-2015

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

Будь ты хоть трижды Кевином Бейконом, но когда дело доходит до харизматичных маньяков, их наследие может победить твою здравую логику. Гнусный Джо Кэролл брал находчивостью, невероятным интеллектом и животным магнетизмом. Его извращенное дело продолжалось через ужасный культ его последователей, а это богатая почва для интригующего сценария.

2. Энни Уилкс — «Касл-Рок», Castle Rock, 2018-2019

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

«Касл-Рок» — изобретательно переплетающая арки разных героев Кинга антология. Вот только сложность в том, как авторы предлагают нам взглянуть на Энни Уилкс. В приквеле она — мать-одиночка, бегущая от мрачного прошлого и доведенная до ручки. Это не вяжется с образом безжалостной мучительницы с молотком. Конечно, ее предыстория имеет место быть, но об истинной сущности этой мадам не стоит забывать.

3. Ричард Рамирес — «Американская история ужасов: 1984» / American Horror Story: 1984, 2019

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

Как любит Райан Мёрфи, в «Истории ужасов» часто появляются реальные личности. То, что его авторская группа любит больше всего, — давать их поступкам новое прочтение. Иногда это срабатывает, но порой они заходят далеко. Так случилось с истинным убийцей Ричардом Рамиресом по прозвищу Ночной охотник. Хотя в сериале он в целом изображен отрицательно, многие зрители восприняли его как крутого плохиша, заключившего сделку с дьяволом. А это немного снимает с него вину, не находите?

4. Декстер Морган — «Декстер» / Dexter, 2006-2013

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

Тут все просто. За Декстера легко болеть потому, что его извращенное чувство справедливости приводит к наказанию реальных преступников. К тому же он остроумен, скромен и постоянно борется со своей темной стороной. Ну как такого не любить?.. Поставили отметку: поговорить об этом со своим психотерапевтом.

5. Эндрю Кьюненен — «Американская история преступлений: Убийство Джанни Версаче» / The Assassination of Gianni Versace: American Crime Story, 2018

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

Невозможно не заметить, как по мере сюжета сгущаются тучи вокруг печально известного убийцы модельера Джанни Версаче. Авторы всеми силами показывают парня как жертву общественной морали тех лет, унижения от окружающих и отцовского пренебрежения. Да еще и Даррен Крисс играет чертовски харизматично. Но все это не снимает с Эндрю ответственности за выстрел в человека.

6. Норман Бейтс — «Мотель Бейтса» / Bates Motel, 2013-2017

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

Сопереживать дерганому и невротичному Норману невероятно просто, а все из-за его властной матери и сложных отношений между ними. И хотя мы знаем исход этой истории, новый взгляд на становление маньяка может поменять наше отношение к нему.

7. Милдред Рэтчед — «Сестра Рэтчед» / Ratched, с 2020 г.

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

Предыстория знаменитой изуверской психопатки из вечной классики, «Пролетая над гнездом кукушки». Авторы пытаются уверить нас в том, что Милдред — не спятившая «ангел смерти», а жертва обстоятельств и психопатов вокруг нее. Нам показывают ее несчастную молодость, и количество испытаний, выпавшее на долю женщины, просто пугает. За всем этим легко забыть, какой она оказалась годами позже.

8. Джо Голдберг — «Ты» / You, с 2018 г.

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

А этот кейс перешел границы экрана, где в Джо безоглядно влюбляются девушки, даже если он признается им в своих кровавых деяниях. Даже фанатки сериала поначалу постили в соцсетях свои признания в любви Джо, чем шокировали действительно хорошего парня, исполнителя этой роли Пенна Бэджли. Запомните, девчонки, если он следит за вами на каждом шагу, — это ни разу не мило, это повод для тревоги.

9. Джекс Теллер — «Сыны анархии» / Sons of Anarchy, 2008-2014

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

Джекс — классический пример романтизации подонка. Наследный принц SAMCRO сам понимает, что натворил бед. Он все время балансирует на грани добра и зла. Эмпатия и милосердие ему не чужды. И все же его руки по локоть в крови, а искупление принесло череду новой боли…

10. Эдмунд Кемпер — «Охотник за разумом» / Mindhunter, 2017-2019

Романтизация плохишей — 10 сериалов с привлекательными злодеями Сериалы, Зарубежные сериалы, Персонажи, Подборка, Злодеи, Ужасы, Маньяк, Длиннопост

В этой подборке главным исследователем зла является Дэвид Финчер. Мы включили его Эдмунда Кемпера скорее в качестве примера того, как надо показывать притягательное зло. В маньяке нет ничего симпатичного, и все же он берет за грудки проницательностью и умением забраться под кожу. При этом режиссер ни секунды не дает забыть, что перед нами изощренный хищник, а не большой добряк, которого можно понять и простить.

Источник: fanfanews

Показать полностью 10

Открыт предзаказ на новый роман Виктора Пелевина «Путешествие в Элевсин» — в продаже с 29 сентября

Книжные магазины начнут продавать новый роман из вселенной Transhumanism Inc с 29 сентября, а пока можно сделать предзаказ.

Открыт предзаказ на новый роман Виктора Пелевина «Путешествие в Элевсин» — в продаже с 29 сентября Виктор Пелевин, Книги, Постмодернизм, Предзаказ, Новинки, Новинки фантастики, Библиография, Киберпанк, Антиутопия, Русская фантастика, Литература, Русская литература, Анонс

Новая книга Виктора Олеговича под названием «Путешествие в Элевсин» поступит в продажу 29 сентября в 20:23 по московскому времени. События романа развиваются в той же вселенной, что и его предыдущие книги «KGBT+» и «Transhumanism Inc».

Догадываться, что расскажет Виктор Пелевин на этот раз, пока можно из аннотации издательства:

МУСКУСНАЯ НОЧЬ — засекреченное восстание алгоритмов, едва не погубившее планету. Начальник службы безопасности «TRANSHUMANISM INC.» адмирал-епископ Ломас уверен, что их настоящий бунт еще впереди.

Этот бунт уничтожит всех — и живущих на поверхности лузеров, и переехавших в подземные цереброконтейнеры богачей. Чтобы предотвратить катастрофу, Ломас посылает лучшего баночного оперативника в пространство «ROMA-3» — нейросетевую симуляцию Рима третьего века для клиентов корпорации. Тайна заговора спрятана там. А стережет ее хозяин Рима — кровавый и порочный император Порфирий.

Ну, а это бонус тем, кто не знает, сколько ещё Пелевина можно прочесть — библиография Виктора Пелевина:

Открыт предзаказ на новый роман Виктора Пелевина «Путешествие в Элевсин» — в продаже с 29 сентября Виктор Пелевин, Книги, Постмодернизм, Предзаказ, Новинки, Новинки фантастики, Библиография, Киберпанк, Антиутопия, Русская фантастика, Литература, Русская литература, Анонс

Источник: postmodernism

Показать полностью 1

6 новых российских сериалов, которые вы могли пропустить

Предлагаем список из шести отечественных проектов, за которые не стыдно. «Довод» по-русски, драма о поисках человечности в современном мире, душевная комедия о мужской дружбе, а также наши ответы «Гравити Фолз», «Фарго» и «Обществу мертвых поэтов».

1. «Сансара»

6 новых российских сериалов, которые вы могли пропустить Сериалы, Русские сериалы, Подборка, Новинки сериалов, Длиннопост

Сериал «Сансара» — это «Довод», если бы его сценаристом был не Кристофер Нолан, а рэпер Баста. Протагонист истории — типичный успешный москвич Андрей (Павел Деревянко): у него дорогая машина, просторная квартира, куда он приводит девушек, с которыми познакомился прошлой ночью, и высокая должность в кредитной компании. Сегодня Андрею исполняется 35. Он циничен и безразличен к чужим проблемам, думает только о себе — хрестоматийный нарцисс и скряга. Классический литературный персонаж: частично Печорин, частично Опискин из Достоевского и практически современный, еще молодой Эбенизер Скрудж.

Главный сюжетный поворот такой же сказочный, как и у Диккенса в «Рождественской песне»: отметив 35-летие, Андрей просыпается... в предыдущем дне. И дальше дни продолжают идти вспять. 20 октября, 19-е, 18-е и так далее. Для него время идет вперед, но все вокруг отматывается назад. Андрей пытается понять, что происходит и каково это — жить, не зная, что будет завтра.

В «Сансаре», идея которой исходит, очевидно, из одноименной песни Басты, звучащей за сериал буддистской мантрой бесконечное число раз, показано извечное противоборство фатализма и героизма. Конечно, изображено это слегка коряво и мелодраматично (из-за введения таинственной героини Кристины Асмус), но общая концепция ясна — это история перевоспитания. Герой понимает: чтобы выбраться из кругов сансары, нужно исправить ключевое событие в прошлом, а заодно и поменяться самому. Авторы сериала могли бы пойти путем предопределения, мол, все предначертано судьбой, но решили обойтись без особых философствований и сняли незамысловатую, но в целом любопытную сказку, отдаленно напоминающую «Понедельник начинается в субботу» Стругацких (кстати, один из второстепенных героев этой книги жил именно таким образом - вспять).

2. «Райцентр»

6 новых российских сериалов, которые вы могли пропустить Сериалы, Русские сериалы, Подборка, Новинки сериалов, Длиннопост

«Райцентр» начинается в духе классических бульварных детективов. Группа взрослых людей собирается на встрече выпускников в селе Вармалей, а потом один за другим появляются трупы. Самого первого вытаскивают со дна местной реки: он просидел за рулем утонувшей машины ровно столько лет, сколько прошло с выпускного. Здесь вводится первая интрига: кто этот человек и что с ним случилось в тот день? Затем в термосе утопленника находят метеорит, за которым герои сериала начинают охотиться, как за чемоданчиком Марселласа Уоллеса из «Криминального чтива». Это еще одна интрига, и таких в «Райцентре» навалом: кто отравил виски? кто убивает людей в округе? откуда в селе появились киллеры? какие мотивы у героя Игоря Грабузова, сбежавшего из психушки и притворяющегося детективом?

Режиссерски и с точки зрения визуализации «Райцентр» — один из ярчайших российских сериалов. Планы «изнутри» кассетного плеера, компьютерные пролеты камеры сквозь простреленную насквозь руку а-ля «Смерть ей к лицу» Земекиса, снятая общим планом сцена погони сквозь заброшенное здание, стилистически похожая на фирменные прыжки через заборы из трилогии «Корнетто» Эдгара Райта. Для насмотренных синефилов, которые любят высматривать всевозможные референсы даже там, где их нет, «Райцентр» станет настоящим, простите за тавтологию, раем.

Не позволяет провозгласить сериал однозначным триумфом перенасыщенный и чрезмерно тяжеловесный для столь ироничной подачи сценарий. Чем дальше смотришь, тем очевиднее вершина, на которую замахнулись сценаристы. «Райцентр» — это наша попытка снять «Фарго»: поместить галерею малоприятных, но колоритных персонажей в один городок, добавить в криминальный сюжет черного юмора, символ абсолютного зла (Грабузов чисто отыгрывает Лорна Малво) и афористичные «коэновские» диалоги. С последним как раз большие проблемы, да и не все персонажи одинаково интересны. Тем не менее амбиции авторов перевешивают формальные перегибы: «Райцентр» — хоть и спорный, но все же единичный жанровый коктейль отечественного производства.

3. «Крутая перемена»

6 новых российских сериалов, которые вы могли пропустить Сериалы, Русские сериалы, Подборка, Новинки сериалов, Длиннопост

Андрей (Никита Ефремов) должен был последовать семейной традиции и стать учителем, однако выбрал путь бизнесмена и уехал в Москву. Там у него ничего не получилось, он влез в огромные долги, и, чтобы как-то их вернуть, Андрей решает воспользоваться госпрограммой «Земский учитель». Учитель, переехавший на работу в сельскую школу, получает единовременную выплату в размере миллион рублей. Так Андрей возвращается в родной Арзамас, в школу, где он учился и которой руководила его недавно скончавшаяся мама. После мамы также остался дом, где, по городской легенде, жил сам Пушкин и начинал писать «Евгения Онегина». Продажа недвижимости поможет Андрею расплатиться с долгами, только ему необходимо уговорить второго собственника – его родного отца, отбывающего срок в колонии и обвиняющего в этом исключительно сына.

Во-первых, нужно оценить горькую самоиронию Никиты Ефремова, согласившегося сыграть героя, чей отец сидит в тюрьме по статье «Причинение смерти по неосторожности». Во-вторых, сериал Карена Оганесяна вышел максимально своевременно — не просто 1 сентября, но и в Год педагога и наставника. По сюжету вольнодумец Андрей днем по методичке Робина Уильямса преподает литературу в общеобразовательной школе (где директором теперь является Оля (Ольга Медынич), его давняя любовь), а вечером — в колонии, где сидит его отец. Таким образом «Крутая перемена» ставит перед зрителем закономерный вопрос: а где в наше время к учителям относятся лучше — в государственной школе или в тюрьме? И с кем им работать безопаснее — с подростками или с заключенными?

Форма для такой истории выбрана подходящая: никакого соцреалистического официоза, а классическая литературная комедия. Каждая серия названа, как одно из важнейших произведений русской литературы. И неспроста начинается все с комедии «Горе от ума» Грибоедова, ведь кто Андрей, если не реинкарнация самого Чацкого в XXI веке?

4. «Друг на час»

6 новых российских сериалов, которые вы могли пропустить Сериалы, Русские сериалы, Подборка, Новинки сериалов, Длиннопост

Самой теплой и душевной комедией сезона можно смело назвать шоу «Друг на час». Николай Сергеевич (Сергей Шакуров) лучшие годы своей жизни отдал педиатрическому отделению, но пришло время уходить на пенсию. Он этому, естественно, не рад: у него нет ни сбережений «на счастливую старость», ни семьи, с которой ее можно было бы разделить. Любимая жена умерла, а детей они так и не завели. Выход из сложившейся ситуации Николай Сергеевич видит только один: надеть лучший костюм, заказать столик в том ресторане, где они с Мариной любили проводить вечера, и съесть горсть таблеток, чтобы поскорее встретиться с женой. Вот только все, как обычно, идет не по плану.

Внезапно к герою подсаживается Леха (Борис Дергачев), он — друг на час и, как выяснится потом, случайно перепутал одного деда с другим. Завязка у «Друга на час» типичная для комедийной продукции сервиса Premier: под предлогом выплаты огромного долга герои решаются на всяческие авантюры. Однако из стандартной завязки сериал вскоре перерастает в грамотную бытовую комедию с хорошим взрослым юмором и персонажами, которым очень легко симпатизировать. Любому человеку нужен человек, и это шоу как раз о силе настоящей мужской дружбы, взаимовыручке и солидарности. «Пока не сыграл в ящик», если бы его снял Роман Каримов.

5. «Тайна пропавшей деревни»

6 новых российских сериалов, которые вы могли пропустить Сериалы, Русские сериалы, Подборка, Новинки сериалов, Длиннопост

Тот факт, что ровно половина нашего списка достойных российских сериалов 2023 года состоит из комедий, говорит о многообещающих перспективах для жанра. В конце концов, правило «какие времена, такие и запросы зрителей» еще никогда не подводило. Хорошие комедии всегда были верным способом отвлечься от суровой действительности, а «Тайна пропавшей деревни» прекрасно создает собственную реальность, полную абсурда. Сериал сделан в форме мокьюментари — псевдодокументального расследования пропажи жителей целой деревни. Модная московская журналистка (Марина Горбань) на больших каблуках приезжает делать эксклюзивный репортаж в глухое село Верхние Броды, где вечно творятся какие-то странности.

Если прищуриться, то в «Тайне пропавшей деревни» можно разглядеть взрослую игровую версию «Гравити Фолз». Каждая серия — проверка одной из безумных теорий, куда могли пропасть жители деревни: похищение пришельцами, нападение ведьм, превращение в ворон, атака кровожадных русалок, тайные правительственные эксперименты — и это далеко не все. Сериал предельно несерьезный, ловко стебется над эстетикой «Секретных материалов» и других похожих шоу на тему сверхъестественного. Пусть вас не пугает имя Сергея Светлакова в создателях «Тайны пропавшей деревни», юмор тут не пошлый и не кринжевый, а по-хорошему абсурдный — по духу ближе к комедиям Тайки Вайтити.

6. «Плейлист волонтера»

6 новых российских сериалов, которые вы могли пропустить Сериалы, Русские сериалы, Подборка, Новинки сериалов, Длиннопост

Жемчужина нашего списка и лучший отечественный сериал первого полугодия — проект Максима Свешникова «Плейлист волонтера». К своим 25 годам Штапич (Иван Янковский) успел завести ребенка, развестись и потерять вкус к жизни. Из состояния бесцельного экзистенциального брожения его выводит резкий удар по голове. Но Штапич еще легко отделался — ушибами и пустыми карманами. Ему даже повезло: волонтеры, расклеивающие листовки с физиономией Штапича по всему району, случайно встретили его у подъезда и повезли на перевязку. А дальше все как закрутилось: вчерашний «потеряшка» на следующий день уже сам стал волонтером, полностью выкладывается на поисках, с головой погружается в процесс и знакомится с новыми людьми. У Штапича вновь в глазах заиграла жизнь.

Сериал основан на одноименной книге Артема Ляшенко, написанной под псевдонимом Штапич. Отсюда в сценарии много инсайдерской информации о функционировании волонтерских организаций, много профессиональной лексики, без которой диалоги бы посыпались от заурядности. Снят сериал холодно, взвешенно и отстраненно — ровно так, как и должен мыслить волонтер. Третий эпизод, где герои воссоздают реальные кейсы из волонтерской практики, с визуальной точки зрения напоминает «Зодиак», хотя можно сказать, что весь сериал снят под влиянием Финчера. При этом «Плейлист волонтера» не назвать механической или безэмоциональной работой: несмотря на приглушенные краски, каждый персонаж вычерчен четко, характеры прописаны, личные драмы поданы уместно. Но даже на общем фоне Иван Янковский, пожалуй, выразительнее всех: в его взгляде порой проблескивает какая-то сугубо человеческая печаль, говорящая о кризисе гуманизма в нашем мире убедительнее любого плакатного высказывания.

Автор текста: Вадим Богданов
Источник:
postmodernism

Показать полностью 5

Грустная история попаданца, который хотел спасти мир — «12 обезьян» (1995), режиссёр Терри Гиллиам

Знаешь, кто такой сумасшедший? Это такой человек, который отличается от большинства. Это большинство определяет, кто сумасшедший, а кто — нет.

Если что, это фильм не про обезьян. И не про то, как Брюс Уиллис спасает мир. Он, конечно, и здесь пытается, но выходит у него не очень. Ведь на сей раз он не бравый бурильщик или таксист, а попаданец из постапокалиптического будущего. Его добровольно-принудительно засунули в машину времени и послали в прошлое, где все принимают его за сумасшедшего. Но это и не фильм про психбольницу — там происходит лишь часть событий. Как и подобает картине Терри Гиллиама, «12 обезьян» слегка безумны от начала до конца, и никакие психиатры им не помогут.

Грустная история попаданца, который хотел спасти мир — «12 обезьян» (1995), режиссёр Терри Гиллиам Терри Гиллиам, Брюс Уиллис, Фантастика, Постапокалипсис, Путешествие во времени, Фильмы, Рецензия, Советую посмотреть, Темпоральная фантастика, Попаданцы, 12 обезьян, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Впрочем, замысел фильма принадлежал не Гиллиаму — это один из редких случаев, когда он согласился работать по чужому сценарию. Сценаристы же вдохновлялись авангардной французской лентой «Взлётная полоса», которую правильнее называть даже не фильмом, а набором слайдов. Из этой странной древности они позаимствовали завязку: мир погиб, остатки человечества перебрались в подземные бункеры. Но у учёных завалялась машина времени, и они отправляют подопытного в эпоху до апокалипсиса. Его задача — выяснить, что стало причиной катастрофы.

Грустная история попаданца, который хотел спасти мир — «12 обезьян» (1995), режиссёр Терри Гиллиам Терри Гиллиам, Брюс Уиллис, Фантастика, Постапокалипсис, Путешествие во времени, Фильмы, Рецензия, Советую посмотреть, Темпоральная фантастика, Попаданцы, 12 обезьян, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Во «Взлётной полосе» герой встречает прекрасную девушку и хочет остаться с ней в прошлом. Увлёкшись любовью, он едва не забывает о своей миссии. Однако «12 обезьян» — и не фильм о любви. Коул, герой Уиллиса, о своём долге более-менее помнит и даже пытается его перевыполнить: не просто расследовать апокалипсис, но и предотвратить. Он нападает на след «обезьян» из названия — зоозащитников-радикалов, решивших погубить человечество при помощи смертельного вируса. Как ни странно, великий чудак Гиллиам придал этой истории больше детективной интриги, сделав из притчи почти что триллер.

Грустная история попаданца, который хотел спасти мир — «12 обезьян» (1995), режиссёр Терри Гиллиам Терри Гиллиам, Брюс Уиллис, Фантастика, Постапокалипсис, Путешествие во времени, Фильмы, Рецензия, Советую посмотреть, Темпоральная фантастика, Попаданцы, 12 обезьян, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Увы, в мире прошлого попаданец совершенно дезориентирован. Он пытается всех предупредить, что конец близок, — но никто ему не верит, кроме возлюбленной. А у себя в будущем Коул и подавно бесправная подопытная крыса в руках жестоких «белых халатов». Как и подобает герою Гиллиама, Коул — человек не своей эпохи, чужой для всех, и люди сами срывают его попытки спасти их. Вот о чём этот фильм.

Грустная история попаданца, который хотел спасти мир — «12 обезьян» (1995), режиссёр Терри Гиллиам Терри Гиллиам, Брюс Уиллис, Фантастика, Постапокалипсис, Путешествие во времени, Фильмы, Рецензия, Советую посмотреть, Темпоральная фантастика, Попаданцы, 12 обезьян, Видео, Видео ВК, Длиннопост

А ещё он о зыбкости сознания и реальности — это подчёркивается странными ракурсами и наклонами камеры. И немного о технофобии. Показывая мрачное будущее, Гиллиам сделал упор не на руины, а на ржавые механизмы, решётки, провода, экраны. Он хотел напомнить, как сильно мы зависим от техники — и как часто она этого доверия не заслуживает. Коул постоянно попадает не в ту эпоху, потому что горе-учёные никак не могут настроить свою машину. Как обычно у Гиллиама, происходящее абсурдно — но потому и убедительно. Разве в жизни всё всегда идёт по плану?

Грустная история попаданца, который хотел спасти мир — «12 обезьян» (1995), режиссёр Терри Гиллиам Терри Гиллиам, Брюс Уиллис, Фантастика, Постапокалипсис, Путешествие во времени, Фильмы, Рецензия, Советую посмотреть, Темпоральная фантастика, Попаданцы, 12 обезьян, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Автор текста: Александр Гагинский
Источник:
fanfanews

Показать полностью 5

Шедевр антивоенной фантастики — Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей

Герой книги — альтер эго автора Билли Пилигрим, ветеран войны, переживший варварскую бомбардировку Дрездена.

Шедевр антивоенной фантастики — Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Рецензия, Книги, Воннегут, Курт Воннегут, Советую прочесть, Бойня номер пять, Литература, Зарубежная литература, Фантастика, Дрезден, Длиннопост

Похищенный инопланетянами, он только с их помощью сумеет излечиться от нервного потрясения и обрести душевный покой. Фантастический сюжет книги лишь приём, с помощью которого Воннегут борется с внутренними демонами своего поколения.

Во время Арденнской битвы в декабре 1944 года 106-я пехотная дивизия армии США была буквально стёрта в порошок: 1200 солдат погибло, 7000 оказалось в плену. Чудом выживший батальонный разведчик, рядовой первого класса Курт Воннегут оказался среди пленных. Его вместе с другими американцами послали работать на дрезденский витаминный завод. 13 февраля 1945-го он пережил знаменитую Ночь огня, когда британская авиация превратила город в руины. Курт и его товарищи сумели выжить, спрятавшись в подвале скотобойни. А затем ему несколько дней пришлось растаскивать развалины и собирать трупы погибших. Этот кошмар оказал огромное влияние на его будущие книги, но более всего — на роман «Бойня номер пять».

Шедевр антивоенной фантастики — Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Рецензия, Книги, Воннегут, Курт Воннегут, Советую прочесть, Бойня номер пять, Литература, Зарубежная литература, Фантастика, Дрезден, Длиннопост

Творчество Воннегута (1922-2007) нельзя назвать фантастикой в современном массовом понимании. Одна из главных черт писательского метода Воннегута — то, что о самых трагических эпизодах человеческой жизни он рассказывал с улыбкой, временами переходящей в язвительный смех. Неповторимый воннегутовский стиль основан на контрасте саркастической лёгкости и философской глубины.

На восьмой день сорокалетний бродяга сказал Билли:
— Ничего, бывает хуже. А я везде приспособлюсь.
— Правда? — спросил Билли.
На девятый день бродяга помер. Такие дела. И последними его словами были:
—Да разве это плохо? Бывает куда хуже.
Переводчик Р. Райт-Ковалёва

Роман «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей» (1969) стал главной книгой Воннегута. Его герой Билли Пилигрим с помощью инопланетян-тральфамадорцев научился видеть мир в четырёх изменениях. Теперь он может вернуться, нырнуть в любой момент своей жизни. Время для героя нелинейно, с ним можно играть как угодно. Но фантастика в романе не более чем рамка. Главное здесь — возвращение героя в страшную ночь бомбёжки Дрездена, в подвал скотобойни №5, ставшей не просто укрытием, но и местом переосмысления жизненного пути.

Шедевр антивоенной фантастики — Курт Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Рецензия, Книги, Воннегут, Курт Воннегут, Советую прочесть, Бойня номер пять, Литература, Зарубежная литература, Фантастика, Дрезден, Длиннопост

Книга Воннегута заслуженно считается одним из самых ярких антивоенных произведений современной литературы. В своё время роман даже изымали из американских библиотек за антипатриотизм, что не помешало ему стать общенациональным бестселлером. Это книга о войне, хотя самой войны здесь немного. Зато много «околовойны» — каких-то чисто житейских, совершено обыденных или даже нелепых эпизодов, на фоне которых говорить о героизме даже неприлично. Война — совершенно бессмысленная затея, пытается убедить читателя Воннегут. Жаль, что мало кто его слушает...

Автор текста: Борис Невский
Источник:
fanfanews

Показать полностью 3
Отличная работа, все прочитано!