Ответ на пост «Немного IT юмора»
В гамаке почему-то и с английской раскладкой работает, и с русской🤔
Вредные советы для программистов
Подлость года
Замените точку с запятой (;) на греческий знак вопроса (;) в коде у своего друга-джаваскриптера и смотрите как он рвёт волосы на своей голове от «странной» синтаксической ошибки
Точка с запятой в английском. Сложно о простом
Это небольшой гайд, и он будет полезен на тесте, если не хочешь слить балы на такой банальщине.
Теперь к делу.
Есть такие ребята как transitional words and phrases. Вот эти вот всеми любимые as a result, however, consequently, therefore, similarly и так далее, которые при поступлении я пихал везде где можно, где нельзя, и даже парочку выцарапал на парте, просто потому что могу.
Зачем нужны: они помогают сделать плавный переход между одной идеей и другой.
Правило: перед ними никогда не стоят запятые, только точки, но когда очень хочется добавить запятую, то можно... Но только если в ней будет точка. Хык.
Например:
I like women. However, they hate me.
Я люблю женщин. - Одна мысль.
Они меня ненавидят. - Другая мысль.
However - наш мостик который их соединяет.
Но мы никогда не строим мостик через запятую, для этого мы можем воспользоваться либо точкой, либо точкой с запятой:
1. I like women. However, they hate me.
2. I like women; however, they hate me.
I hate that boys stare at my ass.
+
I like the attention.
I hate that boys stare at my ass; nevertheless I like the attention.
Ставить ли запятую после transitional verb? Граматеи расходятся во мнениях. Одни готовы с пеной у рта доказывать что только иуда посмеет не поставить запятую после транзишинала, другим до одного места. Можешь поставить, можешь не ставить, лишь бы не бухал и не кололся.
Теперь чуть подробней о точке с запятой. Тут тоже ничего суперсложного.
Точка с запятой нам нужна что бы соединить два предложения связанные по смыслу.Есть одно предложение с подлежащим и сказуемым, и есть другое. Они как-то связаны между собой логикой, и мы их соединяем через ";".
Grisha is a good guy. He never takes advantage of anybody stronger than him.
Мы можем записать как:
Grisha is a good guy; he never takes advantage of anybody stronger than him.
Потому что оба предложения рассказывают об особенностях характера Гришеньки, их можно соединить точкой с запятой.
Если бы они не были связаны смыслом, точка с запятой была бы вне наших полномочий.
Например:
Grisha is a good guy; I have a strong aversion to oatmeal. - Не правильно.
Это два разных предложения по идее, и точка с запятой тут никаким боком не нужна. Здесь нужна точка.
Мы не можем соединить с помощью ";" какой-нибудь огрызок вроде фразы:
I hate children; annoying little pricks. - это не правильно. Мы соединяем только полноценные предложения которые уже давно живут отдельно от родителей и состоят в паре - подлежащее и сказуемое.
Поэтому если мы добавим в предложение выше сказуемое, и всё при этом будет связано по смыслу, то будет нормас:
(I) (hate children); (they) (are annoying little pricks).
Рождение точки с запятой
Точка с запятой родилась в Венеции в 1494 году. Она должна была означать паузу длиной где-то между запятой и двоеточием, и это наследие отразилось в её форме, которая объединяет половину каждого из этих знаков препинания. Она родилась в период писательских экспериментов и изобретений, когда не было правил пунктуации, и читатели регулярно создавали и отбрасывали новые знаки препинания. Тексты (как рукописные, так и печатные) фиксируют проверку и манипулирование пунктуацией литераторами пятнадцатого века, известными как итальянские гуманисты. Гуманисты придавали большое значение красноречию и совершенству письма и призывали к изучению и переписыванию греческих и римских классических текстов как способу осуществления «культурного возрождения» после мрачного Средневековья. Во имя этих двух целей гуманисты публиковали новые сочинения и пересматривали, редактировали пунктуацию и перепечатывали классические тексты.
Один из этих гуманистов, Альдус Мануций, был человеком, который объединил запятую и двоеточие, чтобы создать точку с запятой. Мануций был печатником и издателем, и первым литературным латинским текстом, который он выпустил, был De Aetna, созданный его современником Пьетро Бембо. De Aetna представляло собой эссе, написанное в форме диалога, о восхождении на вулканическую гору Этна в Италии. На его страницах можно было найти новый гибридный знак, специально созданный для этого текста болонским художником Франческо Гриффо: точка с запятой (Гриффо придумал красивую, жирную версию) разбросана по всему тексту; она словно заключила сделку с двоеточиями, запятыми и скобками, чтобы помочь читателям.
В этом фрагменте вы можете увидеть четыре из этих совершенно новых точек с запятой. Вы можете подумать, что видите восемь, но будьте осторожны! Эта «точка с запятой» в конце четвёртой строки снизу не является точкой с запятой, это аббревиатура для que, латинского слова «и». В данном случае символ помогает сократить neque, или «тоже нет». Он появляется и в другом месте отрывка, заменяя -ue в que. Если вы посмотрите внимательно, то увидите, что комбинация точек и кривых поднята выше точки с запятой; она расположена на том же уровне, что и слова в тексте, потому что это сокращение слова, а не сигнал о паузе.
Не успели чернила высохнуть на этих первых точках с запятой, как они начали быстро размножаться, и недавно придуманные семейства шрифтов начали включать их как само собой разумеющееся. Высокая точка с запятой шрифта Bembo была оригиналом, который появился в De Aetna; запятая с острым хвостовым шипом напряжённо свернута и находится под совершенным шаром, подброшенным высоко над ней. Точка с запятой в Poliphilus, расслабленная и нечёткая, выглядит небрежной по сравнению с Bembo. Точка с запятой Garamond осторожна, агрессивна и элегантна, её нижняя половина, похожая на кобру, выгнулась назад, чтобы нанести удар. Jenson – простая падающая звезда. Мы, современные люди, накопили множество характерных точек с запятой на выбор: Palatino – это худая девушка в большой шляпе, прислонённая к стене на вечеринке. Точка с запятой Gill Sans MT имеет идеальную осанку, в то время как Didot гордо выпячивает грудь. (Постмодернистскому писателю Дональду Бартелми не нравилась ни одна из версий, он не мог скрыть отвращение, которое испытывал к точке с запятой: для него этот знак препинания был «уродливым, уродливым, как клещ на животе собаки».)
Точка с запятой успешно колонизировала буквенные регистры лучших печатных машин в Европе, но другим новорождённым знакам препинания повезло меньше. Гуманисты опробовали много новых идей пунктуации, но большинство из этих знаков имели короткий срок службы. Некоторые печатные тексты, появившиеся в века, предшествующие рождению точки с запятой, выглядят так, словно написаны частично секретным кодом: они заполнены таинственными точками, тире и завитушками. Существовали даже знаки с мельчайшими отличиями и для самых конкретных случаев. Например, когда-то существовал punctus percontativus, или риторический вопросительный знак, который был зеркальной версией вопросительного знака. Почему точка с запятой выжила и процветала, в то время как другим знакам этого не удавалось? Наверное, потому, что она была полезна. Читатели, писатели и печатники обнаружили, что точка с запятой стоит того, чтобы её оставить. Риторический вопросительный знак, в свою очередь, полностью исчез. Это не слишком удивительно: действительно ли кому-то нужен специальный знак препинания, чтобы понять, что вопрос риторический?
В гуманистические времена, так же как и в наши, мудрецы предсказывали литературный апокалипсис, вызванный слишком небрежным отношением к пунктуации. «Не секрет, насколько велика в наше время нехватка умных писцов, – писал один французский гуманист другому, – и, прежде всего, это касается переписывания тех текстов, которые требуют соблюдения стиля; они не уделяют должного внимания и усердия знакам препинания, и то, что получается в итоге, является запутанным и варварским... Это, по моему мнению, произошло главным образом потому, что нам долгое время не хватало выразительности, для которой эти вещи необходимы: древняя манера письма, в которой писцы (antiquarii) постепенно развивали совершенный и правильно сформированный почерк с точной пунктуацией (certa distinctione) и акцентуацией, погиб вместе с искусством выражения (dictatu)».
Искусство выражения мертво, потому что нерадивые писатели просто не смогли его взломать, когда дело доходило до пунктуации. Ну, я думаю, что мы, современные люди, могли бы утверждать, что искусство выражения дало нам довольно много приличных литературных произведений даже после пятнадцатого века, когда было написано это письмо. Но плач французских гуманистов нам знаком, не так ли? Люди не могут правильно расставлять знаки препинания, выразительность медленно угасает. Plus ça change…
Кратко о моём компиляторе
Хорошо разбираетесь в звездах и юморе?
Тогда этот вызов для вас! Мы зашифровали звездных капитанов команд нового юмористического шоу, ваша задача — угадать, кто возглавил каждую из них.
Переходите по ссылке и проверьте свою юмористическую интуицию!