Юнону и Авось слушаю с детства, но на пластинках. Версия Ленкома категорически не нравится из-за игры актёров.
Но! Так, наверное, бывает всегда, когда прочитаешь книгу или послушаешь радио/аудио постановку и возникают образы, которые не сходятся с картинкой на экране/зале.
Мне интересно насколько людям нравится Юнона и Авось именно в версии Ленкома и слышали ли они оригинальную версию на пластинках/интернет ресурсах (Рыбников ?
З.Ы.: Караченцов хороший актёр, но вот в роли графа я его вообще не вижу :(
Жди меня, и я вернусь. Только очень жди, Жди, когда наводят грусть Желтые дожди, Жди, когда снега метут, Жди, когда жара, Жди, когда других не ждут, Позабыв вчера.
Пусть поверят сын и мать В то, что нет меня, Пусть друзья устанут ждать, Сядут у огня, Выпьют горькое вино На помин души… Жди. И с ними заодно Выпить не спеши.
Жди меня, и я вернусь, Всем смертям назло. Кто не ждал меня, тот пусть Скажет: — Повезло. Не понять не ждавшим им, Как среди огня Ожиданием своим Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать Только мы с тобой, — Просто ты умела ждать, Как никто другой.
"Жди меня, и я вернусь..." — романс Женьки Комельковой на слова Константина Михайловича Симонова из оперы "Зори здесь тихие" Кирилла Владимировича Молчанова.
Жди меня, и я вернусь. Только очень жди, Жди, когда наводят грусть Желтые дожди, Жди, когда снега метут, Жди, когда жара, Жди, когда других не ждут, Позабыв вчера.
Пусть поверят сын и мать В то, что нет меня, Пусть друзья устанут ждать, Сядут у огня, Выпьют горькое вино На помин души… Жди. И с ними заодно Выпить не спеши.
Жди меня, и я вернусь, Всем смертям назло. Кто не ждал меня, тот пусть Скажет: — Повезло. Не понять не ждавшим им, Как среди огня Ожиданием своим Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать Только мы с тобой, — Просто ты умела ждать, Как никто другой.
"Жди меня, и я вернусь..." — романс Женьки Комельковой на слова Константина Михайловича Симонова из оперы "Зори здесь тихие" Кирилла Владимировича Молчанова.
Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня у нас будет "Лоэнгрин" Рихарда Вагнера.
Немецкая романтическая легенда о рыцаре Грааля, слишком (зачеркнуто) полная экзальтации (картинка - коллаж неизвестного автора из интернета).
Почему он? 5 мая была премьера в Венской опере, и к ней я подготовила заметки о Вагнере и Лоэнгрине, которые можно озаглавить "Рыцарь Лебедя - так ли он прост?"... Но они пошли на другой ресурс с более узкой аудиторией (краткое содержание: Вагнер был человек очень специфический, и это сказалось на персонаже, ИМХО). А здесь мне хочется рассказать о постановке, - не той, что была 5 мая - ее я еще не переварила. А вот об этой:
Постановка Дрезденской оперы 2016 года
На сколько я поняла, это восстановленный спектакль 1983 года, отсюда такие милые декорации.
За пультом - Кристиан Тилеманн, известный немецкий дирижер, имеющий репутацию не только специалиста "по Вагнеру", но и бескомпромиссного неуживчивого человека.
Кусочек увертюры - она ОЧЕНЬ длинная... Медленно, очень медленно, так что мы начинаем испытывать нетерпение и томление, вводит она нас в действие...
У меня всегда есть сложность: рассказывать сюжет, или нет. С одной стороны, если он вам известен, то дотошный пересказ раздражает. С другой стороны, все знать никто не обязан...Сегодня я предполагаю, что сюжет вы знаете и без меня, да?
И мы перейдем сразу к нюансам постановки. Для начала об исполнителях:
Анну Нетребко представлять не надо. Эльза в ее исполнении вышла женственная, мягкая и сильная. Наверное, совсем не немецкая. (Напомню, что немецкие девушки - до начала 20 века - считались утонченно восторженно-романтичными, им полагалось страдать, грезить, и заламывать тонкие руки... К месту была бы бледность или, напротив, чахоточный румянец).
Пётр Бечала - польский тенор, который регулярно поет партию Лоэнгрина в различных постановках. По мне, он несколько статичный.
А вот отрицательный персонаж Тельрамуд - Томаш Конечны - тоже польский бас-баритон. Очень классный (надо учесть, я вообще бас-баритонам симпатизирую).
Вообще у спектакля такое мягкое очарование, подробность деталей, жизненность. Цвета гармоничные, люди естественные. Басы не начинают с порога орать. И есть нормальная драматическая составляющая.
Не та драматичность, которая обычно в Вагнеровских постановках - встать статично, выпучить глаза и орать во всю силу глотки. А нормальная психологическая мотивация, действия не схематичные, а подробные и проработанные, как в обыкновенном спектакле.
Поэтому смотреть интересно. Впервые задумываешься - а почему, собственно, Ортруда и Тельрамуд ополчились на Эльзу? Ну, если откинуть то, что они записаны в злодеи?
Я еще не упомянула герольда - Дерека Велтона.
Как же в германской опере без церемониймейстера?
И, конечно, короля Генриха-Птицелова - Георга Цеппенфельда.
Генриха-Птицелов прозван так, потому что, когда к нему прибыли с сообщением о том, что он стал королем, он охотился - расставлял силки на птиц. Это основатель-объединитель всея Германии, типа нашего Владимира-Красно-Солнышка, историческое лицо.
Спектакль так хорошо шел, и я внезапно начала паниковать: сейчас заполошная Ортруда со своими истериками все испортит - но нет. Это самая классная Ортруда, которую я видела. И, оказывается, ей есть что петь. А не просто орать, хрипя и задирая голос.
В Тельрамуда же я просто влюбилась!
Он очень симпатичен по-человечески, и отыгрывает глубокую обиду на Эльзу, но в то же время не вполне прошедшие чувства. Что ж, это сочетается со всем тем, что он наговорил в суде: ведь он не только обвинил Эльзу в гибели брата (со слов жены - так-то нормально доверять жене).
Он еще и добавляет своих фантазий (точно продиктованных обидой). Он буквально говорит, что если она отказала ему, такому классному (и правда :)), то у нее, наверное, есть любовник (это в те-то времена), и если кто-то выйдет на призыв герольда защищать Эльзу, то это он - любовник и есть.
Эк его занесло! Подленько. Таким образом, за Эльзу никто не вступается, еще и опасаясь дурной славы. И вообще связи с преступницей, ведьмой и т. п.
А Тельрамуд, даром что уже женат на Ортруде, все еще, прямо в разгар своих обличительных речей, бросает умоляющие взгляды на Эльзу.
Да что уж теперь, поезд ушел... Упс.. колесница уехала, я хотела сказать.
Эльза проникновенно молит о защитнике, избавителе. Желание нереальное с учетом ее полного одиночества.
Поэтому и вымаливает она себе нереального, сказочного (как скажут доброжелатели), шаблонного, неживого рыцаря - в белоснежных (на самом деле нет) одеждах, в челне, запряженном белым лебедем.
Картонный ненастоящий (как считаю я) рыцарь стереотипно предлагает деве руку и сердце (а что он мог бы сделать еще?).
Поединок Лоэнгрина и Тельрамуда
Кстати, Пётр Бечала не произвел на меня такого же ошеломительного впечатления, как остальные исполнители. Во-первых, сама фигура Лоэнгрина - условная, там не сильно что сделаешь, а потом у него самого темперамента что ли не хватает, внутренней энергии... Мне так кажется. Как бы теряется на фоне других солистов. И еще он статичный. Встанет и стоит.
...Тем временем прошел Первый акт - на одном дыхании. Второй акт "Лоэнгрина" для меня всегда самый проваливающийся. Там только ссорятся орут и истерят. В темноте.
Действие снова спасает Тельрамуд:
Во втором акте мы видим, как он пал - за лжесвидетельство он потерял все свои регалии, и изгнан из города. Все, кто предоставят ему кров, будут наказаны. Но не в крове дело - Тельрамуд потерял свою честь, свое доброе имя.
Он повязан со своей обманщицей-женой, и волею-неволею идет на поводу ее козней. Ему просто не оставили направлений - куда бы он еще мог идти.
Не знаю как вам, а мне его жаль. Хотя женщин бить, конечно, нельзя, даже ведьм.
Его стенания в начале второго акта - это единственное место в опере, с которым справляются все Тельрамуды. Возможно потому, что каждому довелось оплакивать свои ошибки и упущенные возможности. И Ортруда здесь хороша, просто прелесть, сильная красивая женщина.
Ее реально интересно слушать.
В целом второй акт "Лоэнгрина" для меня - какое-то нагромождение второстепенных эпизодов. Ну ладно, так или иначе, дожили до третьего акта.
Звучит знаменитый свадебный марш...
В третьем акте главное - большая супружеская кровать, которая не используется по назначению, и возле которой накручивается еще один скандал... Эльза хочет знать имя своего избранника... Лоэнгрин же блюдет тайну.
Долгими речами он умудрился довести женщину в первую брачную ночь... За одно убил моего любимчика Тельрамуда...
Надо сказать, что моя неприязнь к личности Лоэнгрина (и правда странной) едва не затмила тот факт, что с середины второго акта Пётр Бечала стал очень убедителен.
Вот он поет о таинственной святой земле и своем отце:
Итак, вы тайну знать мою хотели! От Граля рыцарь к вам сюда пришёл: Отец мой – Парсифаль, Богом венчанный, Я – Лоэнгрин, святыни той посол!
Это напоминает жалобы Адама, вам не кажется? Тот еще был перекладывальщик ответственности...
И вот вам, под конец, Ортруда: прелесть, правда?
Какой ясный голос! Без визга... Прямо чувствую какое-то сродство с этой злодейкой!
Я, наверное, мало написала про Анну Нетребко. Она, несомненно, пела отлично, и, как актриса, была очень убедительна, и вообще - стержень постановки. Но мы про нее и так все знаем, да?
И, кстати, в спектакле интересно обыгрывается странный момент с наследником.
В первый раз, наконец-то, я вижу, что Эльза обнимает найденного младшего братишку. А то "вся в любви, вся в любви".
Однако по либретто ей суждено умереть. Как бы ее убить-то? Мне видится, что она чувствует свою бесполезность, оторванность и ненужность. Только что все вокруг нее крутилось - ее судили судом, за нее дрались, она прощала, она сочеталась браком в присутствии короля, знати и народа... И...
Посмотрите на фото:
Эльза умирает, а по центру все уже сгруппировались возле нового наследника.
Все в момент потеряли к ней интерес, переключились на наследника, от нее же мальчика (ее потерянного брата Готфрида) просто оторвали... Она выбывает из действия, как ... как персонаж "Игры престолов" что ли...
В новой серии постов про вокал я буду выдавать БАЗУ про то, почему вместо "Куклы Колдуна" у вас получается истошный вопль на припеве, или как дотянуться до верхушек в "Как молоды Мы были". А для продвинутых начиню посты ТОННОЙ дополнительной полезной информации. Для ЛЛ - маркером самое главное.
Он даже оперу перепел в рок-манере, и это было оч. курто!
Причина 0. Высокие ноты и как с ними бороться
У 90% людей, которые занимаются вокалом "чисто для себя" или не занимаются вовсе главная проблема это именно верха. Помимо того, что в ноты нужно попасть +-, но об этом в следующем посте. Причин, по которым высокие ноты могу не получаться - масса, сегодня рассмотрим мои топ 3, которые смогут помочь здесь и сейчас:
Откройте рот
Беда в том, что мы сбили заводские настройки нашего вокального аппарата. В детстве они были ОК, а потом началось: "не шуми, громко не кричи, не пой ибо слуха нет или таланта, не открывай рот пока старшие говорят и прочее прочее...". От чего у нас зажимы, бруксизм, тихий невнятный голос и т.д.. Так ещё и зеркальные нейроны наши плотно переняли манеру говорить от наших близких, а эти манера зачастую неправильная.
Начать возвращать природные настройки поможет хорошо открытая челюсть в пении. Например, в припеве "Я свободен" широко откройте рот на "ЕЕЕЕННН" так, чтобы аж заболела немного челюсть, типа как на шпагат её посадить немного, с теми же ощущениями.
Такая манера пения даст выйти из вас звуку и реально разгрузит голос. Вы удивитесь, насколько проще теперь стало это петь.
2. Фальцет
У некоторых верхние ноты отсутствуют даже в базовых настройках. Просто потому, что вместо тенора родился человек с голосом баса в перспективе. Как я, например. И хоть ты тресни, Кипеловские верха как Кипелов мне не спеть. Однако, есть фальцет!
Фальцет это верхний головной регистр певческого голоса, беден обертонами, тембрально проще основного грудного голоса исполнителя. Анатомически фальцет рождается звукоизвлечением, когда голосовые складки переходят в режим, в котором колеблются лишь крайние, ближайшие к щели слои ткани слизистой.
Как его пробудить? Попробуйте попищать как мышка, как баловались в детские годы. Потом спойте гласную какую на этом писке, типа "А" или "И". А затем применяйте такой писк в пении, как только верхние ноты станут вам уже не вмоготу. Таким писком они будут браться, хоть как то. Постепенно такой писк обрастёт мясом и начнёт звучать гораздо сочнее и красивее. Так вот Димаш поёт, пищит себе в микрофон.
3. Дышите
Я называю это "синдром испуга", когда вы дышите коротко, резко и часто. Так нельзя. Голос человеческий есть инструмент духовой по своей сути. А теперь вспомните трубачей, тромбонистов и прочих дудочников, у которых щёки раздуваются и глаза выпучиваются, когда они играют. Нет, я не говорю, что в пении должно быть так же. Просто в рецепт верхних нот обязательно входит правильное дыхание, глубокое и спокойное. Если этого не происходит, голос срывается на крик или просто киксует. А потом вы его потеряете ещё чего доброго...
Чтобы спеть нормально, необходимо применить диафрагмально-внутрерёберный тип дыхания. Если по-русски, то это значит, что вдохнуть нужно носом, глубоко, плавно и спокойно. При этом нижняя часть рёбер у вас "расставится". А при выдохе вы сдуетесь. И чем выше нота - тем быстрее вы должны сдуться, отдавая воздух в эту ноту.
Самое главное - следите за спокойствием вашего вдоха. Как только начали глотать воздух ртом, аки рыбка - всё, делу конец, забудьте о хороших верхах.
Для полноты картины я подготовил видео по этой теме, для тех, кто хочет копнуть глубже.
Как мать убили У малого птенца, Остался птенчик Сир и гладен в гнезде... Соловушка узнал, И жаль ему бедняжки: Он к птенчику летит, И крылышками греет, И кормит и лелеет.
Как мать скончалась У малого сынка, Сынок-младенец Круглым стал сиротой. Как добрый человек Почуял в сердце жалость — Берет он сироту В свою семью и любит, И кормит, и голубит.
1 июня исполнится 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.
"Как мать убили у малого птенца..." — песня Вани из оперы М. И. Глинки "Жизнь за царя" (также известной под названием "Иван Сусанин"). В опере рассказывается о событиях 1613 года, связанных с походом польского войска на Москву.
Первую оперу об Иване Сусанине представил русскому слушателю вовсе не Глинка. А кто же?
Впервые опера «Иван Сусанин» была поставлена 19 октября 1815 года в Петербургском Большом Каменном театре. Либретто написал князь Александр Шаховской. Музыку – итальянский (впоследствии обрусевший) композитор и дирижёр Катерино Кавос. Что самое интересное – произведение Кавоса относилось к стилю французской «опера́ коми́к», то есть комической оперы.
Большой театр в Санкт-Петербурге. Существовал в 1784—1886 годах
Это то, из чего позже, в середине XIX века, развилась оперетта. И – разумеется! – Сусанин в финале пребывал живым и здоровым, распевая весёлые куплеты:
Пусть злодей страшится и грустит весь век, Должен веселиться добрый человек
Звучало это так:
Будущему великому русскому композитору Михваилу Глинке в то время было всего 11 лет...
Яков Яненко. «Портрет М. Глинки», 1840-е годы
А в 1832 году, как вспоминали друзья композитора, у Глинки уже был продуманный замысел пятиактной патриотической оперы и определённый набор мелодий будущих арий. Не было только сюжета для либретто. Его подсказал поэт Василий Жуковский, поведав Глинке историю подвига костромского крестьянина. И...
«…Как бы по волшебному действию вдруг создался план целой оперы, и мысль противопоставить русской музыке – польскую; наконец, многие темы и даже подробности разработки – всё это разом вспыхнуло в голове моей».
Константин Маковский. «Иван Сусанин», 1914. Частная коллекция
Либретто сочинял в основном барон Егор фон Розен. По ходу дела руки прикладывали Нестор Кукольник, Владимир Соллогуб, тот же Жуковский.
Перу последнего, в частности, принадлежит патриотическая песня «Славься» из заключительной сцены оперы. Начиналась она так:
Славься, славься, нашъ русскій Царь! Господомъ данный намъ Царь-Государь!
Нам же она более знакома по таким начальным строкам:
Славься, славься, ты Русь моя, Славься, ты русская наша земля!
Естественно, опера Глинки уже не могла называться «Иван Сусанин», поскольку опера «Иван Сусанин» Катарино Кавоса продолжала благополучно идти на сцене. Глинка решил назвать своё творение «Смерть за царя». С самого высокого верха название рекомендовали заменить на более оптимистичное: «Жизнь за царя».
Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1836 года в петербургском Большом театре. Дирижировал… Катарино Кавос!
Катерино Альбертович Ка́вос (1774–1840), автор первой (комической) оперы "Иван Сусанин", дирижировавший первым представлением оперы "Жизнь за царя"
Обе оперы доброжелательно соседствовали на одной сцене, порой являя одних и тех же певцов в одинаковых партиях.
Осип Афанасьевич Петров – первый исполнитель партии Сусанина
Глинка вспоминал: «Успех оперы был совершенный, я был в чаду и теперь решительно не помню, что происходило, когда опустили занавес. Меня сейчас же после того позвали в боковую императорскую ложу…» Не обошлось без замечаний государя Николая I: «…нехорошо, что Сусанина убивают на сцене». Но и не без подарка царского – перстня в четыре тысячи рублей.
Но уже тогда, да и впоследствии в царской России отношение интеллигенции к насквозь монархической опере оставалось весьма неоднозначным.
Михаил Скотти. «Подвиг Ивана Сусанина», 1851. ГТГ
Ныне желающие ознакомиться с кратким содержанием оперы к большому недоумению своему сталкиваются с двумя вариантами. В одном поляки заставляют Сусанина показать им дорогу к месту обитания будущего царя Михаила Фёдоровича. В другом враг ищет отряд Минина и Пожарского и жаждет захватить Москву.
Дело в том, что после революции 1917 года проникнутая верноподданническими мотивами опера идти никак не могла. Но патриотическое масштабное действо новой стране требовалось. Имевшиеся в распоряжении композиторы с поставленной задачей не справлялись. Возникла идея переделки оперы Глинки. Замысел одобрил Сталин.
В Большом театре в конце 1930-х сформировали творческую переделочную команду. В неё вошли дирижёр Самуил Самосуд, режиссёр Борис Мордвинов и поэт Сергей Городецкий. Активное участие принял и Михаил Булгаков как штатный либреттист театра. И в 1939 году опера Глинки под названием «Иван Сусанин» с триумфом возвратилась на сцену Большого, став заглавной государственной оперой.
А в 1988-м тот же Большой вернулся к оригинальному либретто и первоначальным декорациям.
Так «Иван Сусанин» и шагает разными тропами либретто в разных оперных театрах. Лишь музыка Глинки в «первой российской опере» неизменна и гениальна.