Рассказала знакомая переводчица с португальского языка. Когда она только переехала в Бразилию, языка не знала от слова совсем, начала ходить на курсы по его изучению. Там немного подучившись пошла сдавать первый экзамен на проверку полученных знаний.
Экзаменатор был молод, строг и не знаком. Узнав, что девушка из России он начал разговор о том, что русский алфавит сильно отличается от латиницы и кто его вообще придумал? Девушка без задней мысли честно сказала:
- «Кирилл и Мефодий». И мило улыбнулась :)
На что экзаменатор поперхнулся и попросил повторить. Она повторила. Он покрылся испариной и слегка покраснел. После того, как она повторила в третий раз, он выгнал её к директору учебного заведения.
Там уже выяснилось, что на португальском “”querido mi fodi” (поправьте меня, если не правильно написано), означает «милый, трахни меня».
Экзамен, конечно, девушке засчитали, но зато все учителя в этой школе теперь знают, кто придумал кириллицу.
Ну и пару бразильских фотографий для живости впечатлений.