Серия «Джей и молчаливый Боб (трудности перевода)»

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2

После успеха первой части невозможно было не выпустить продолжение))

Поехали? Сука, твою мать – сука, твою мать.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

- Что за придурок начеркал это?

11. Тут подписано - Магнолия Фэн. Пара укурышей сыплет тупыми крылатыми фразами, как третьесортные "Чич и Чонг" или "Бил и Тед"

Чич и Чонг — американский комедийный дуэт, состоящий из Ричарда «Чича» Марина и Томми Чонга. Стали известны благодаря стендап-выступлениям, музыкальным альбомам и серии фильмов. Их образы — хиппи и латиноамериканец, любящие покурить коноплю (это ребятам близко). Кстати "Чича" у нас знают неплохо.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Все три роли в одном фильме

Билл и Тед - американская научно-фантастическая комедийная франшиза. В нем представлены Уильям "Билл" С. Престон, эсквайр, и Тед "Теодор" Логан, которых изображают Алекс Винтер и Киану Ривз соответственно, два друга-металлиста бездельника, которые путешествуют во времени и за его пределами, пытаясь исполнить свое предназначение - создать утопическое общество во вселенной с помощью своей музыки.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Кто сказал "кто"?

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Я не единственный кто считает это самой плохой идеей с времен "Гридо стрелял первым"

12. И снова отсылка к Звездым войнам и тупейшим переделкам сцены с Ханом Соло и Гридо.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Подробнее писать нет смысла, это уже зона ответственности @MorGott

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Сон Джея

13. Команда Скуби Ду оказалась достаточно приличной и дали ему шанс. Взяли только одну почку и оставили послание на шарике "Cохраняй спокойствие, звони 911, мы взяли твою почку".

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Шеннон Элизабет она же Надя

14. Полное имя Джесси - Justice, т.е. законность, что учитывая её профессию достаточно занятно.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

15. Как объясняет UrbanDictionary - Hiz-house просто сленговое слово позаимствованное у черных, белыми умственно отсталыми подростками из пригорода (пока всё сходиться), означать может почти что угодно.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Honest Injun (честный индеец)

16. Фраза, используемая для выражения правдивости заявления, а знак очень похож на скаутский салют, при этом Джесси показывает два пальца, вместо трех, а так делают младшие скауты. В банде она точно не главная.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

СВЗЖ - студенты в защиту животных

17. Но в оригинале SAAC, что на сленге значит "обычно самый большой долбаный гомик на планете. Скорее всего, девственник, который, вероятно, останется девственником навсегда". Похоже название выбрали только чтобы поиздеваться над Брентом.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

18. Джей тоже стебет Брента и называет его принц Валиант.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Кстати похож немного, но в комиксах он обычно брюнет

«Принц Вэлиант во временах Короля Артура», или просто «Prince Valiant» — комикс, созданный Хэлом Фостером в 1937 году. Продолжает выходить по сей день. Действие комикса происходит во вселенной легенд о короле Артуре. Вэлиант — скандинавский принц из далёкого Туле, что на восточном берегу Норвегии, по соседству с Тронхеймом. В начале сюжета Вэлиант прибывает в Камелот, где завязывается его дружба с сэром Гавейном и сэром Тристрамом. Добившись уважения Артура и Мерлина, Вэлиант становится рыцарем Круглого Стола.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

19. С Джеем всё понятно, но Боб мог бы заметить, что Джесси изучает план помещений Колорадского алмазохранилища, а не фирмы "Провасик фарма".

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 2 Джей и Молчаливый Боб, Перевод, Трудности перевода, Фильмы, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Длиннопост

Шеннон клёвая)))

20. Kool-Aid - со сленга личная собственность мужчины. В частности, его девушка.

Продолжение будет если не забанят.

Показать полностью 13

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1

Дисклеймер: Это переиздание поста Джей и молчаливый Боб (разбор) часть 1 потому что тот аккаунт забанен навсегда, а мне хочется объединить посты в серию.

Йоу йоу йоу, мои чумберы, нюхеры и пыхари.

Нет, не то.

Сука, твою мать – сука, твою мать. Бля. Сука-бля, сука-бля, бля, бля, бля. Раз, два. Раз, два, три, бля. Бля, сука-бля.

Наверно лучший фильм Ридли Скотта Кевина Смита. Море отсылок, намеков, сленга. К сожалению не всё поддается переводу, а некоторые вещи можно понять без отдельных объяснений только если рос в той же стране, в те же годы.

Попробую раскрыть некоторые моменты двигаясь в хронологическом порядке, а что не войдет в пост смело пишите в комменты и я добавлю в следующий)))

Let`s go.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

Давным-давно, у фасада далёкого-далёкого магазина...

  1. Звездные войны - это вообще четверть этого фильма, а Джей и Боб фанаты комиксов и похоже только их и читают.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

Как сигареты Red apple у Тарантино, так и сиги "Гвоздики" (Nails) у Смита

2. Встречаются несколько раз в фильме и, как мне кажется, имеют отличный маркетинг))

К тому же реклама пародирует американскую кампанию по продвижению молока "Got milk?"  1993-2014 годов. Кстати, в рамках этой кампании было снято множество интересных рекламных роликов и пародий.

Олды должны помнить.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

3. Nickel bag - Сленг: наркотики на пять долларов (например, четверть унции марихуаны), инфляция меняет цены, но сленг остается. Хотя вариант перевода "Отсыпь на забивку" считаю удачным.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

4. Надпись на кассе - Если вы планируете воровать в магазине, дайте нам знать.

И конечно сиги гвОздики всюду))

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

Какого хера, Серпико?

5. Переводчик замял этот момент, оно и верно, мало кто смотрел и помнит фильм Serpico. Фильм Сидни Люмета 1973 года. В основу сюжета легла реальная история нью-йоркского полицейского Фрэнка Серпико, который обнаруживает в своём участке коррупционную сеть, охватывающую практически всех сотрудников. Отказ участвовать в ставших традиционными поборах приводит к тому, что скоро он становится «белой вороной», вызывающей презрение к себе со стороны других полицейских. Его обращения в вышестоящие инстанции также не имеют результата, ибо коррупция столь сильно проникла в систему полиции, что никто не решается бросить ей вызов.

Спасибо Джей, подъёб засчитан.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

Теперь станете законопослушными, или бандитами в стиле Рейнольдса

6. Думаю имелся в виду Бёртон Ре́йнолдс-младший, но это не точно.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

Американский актёр, наиболее известный по главной роли в трилогии «Полицейский и бандит».

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

Знаешь, что делают в тюрячке? Toss the salad

7. Как любезно разъясняет нам Urban Dictionary: Toss The Salad это - When you lick inside the asshole.

Уберите своих детей от наших голубых экранов (как бы двусмысленно это не звучало).

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

8. - Тут сказано, кто будет в этом фильме играть нас?

- Нет, но это "Мирамакс", так что наверняка Бен Эффлек и Мэтт Деймон. Они до хрена снимаются.

- Кто?

- Ребята из "Умницы Уилла Хантинга".

You mean that fucking movies with Mork from Ork in it? (Ты имеешь ввиду этот ебаный фильм с Морком с планеты Орк в нём)

Морк — человекообразный житель отдаленной планеты Орк. Послан на корабле в виде яйца на нашу с вами Землю изучать людей и людскую жизнь. Из сериала «Морк и Минди» 1978-1982, в котором впервые и появляется персонаж Робина Уильямса — Морк.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост
Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

Да, я тоже не в восторге. Но Эффлек отлично играл в "Пёрл Харборе"

9. То есть в Фантомах, стоп, я запутался)

Перл Харбор вышел тоже в 2001 году, но в мае. А Джей и Боб в августе и так как фильм Фантомы не очень популярен в России, переводчик заменил его.

Фантомы 1998 - Две сестры приезжают в небольшой городок Сноуфилд в Колорадо. Однако город не встретил сестёр радушно — он пуст. На своём пути по городу они находят несколько трупов, кроме того их преследуют телефонные звонки, в ответ на которые следует молчание. Некоторое время спустя сёстры встречают сотрудников полиции округа в лице шерифа и его помощников. Полицейские также не знают причин опустения города.

Думаю тут Эфллек (Аффлек?) немного самоиронизирует, так как фильм совсем совсем не огонь.

Джей и молчаливый Боб (трудности перевода) часть 1 Джей и Молчаливый Боб, Фильмы, Перевод, Трудности перевода, Кевин Смит, Джейсон Мьюз, Шеннон Элизабет, Видео, YouTube, Мат, Длиннопост

10. Если бы ребята читали хоть что-нибудь кроме комиксов, то на этой странице они могли заранее узнать, что ставить фильм будет Чака Лютер Кинг младший.

К тому же в тексте указано, что этот фильм возможно! искупит вину Мирамакс за фильм Ярды (The yards, 2000).

Ярды криминальный триллер режиссёра Джеймса Грэя с Марком Уолбергом и Хоакином Фениксом.

Лео Хэндлер (Марк Уолберг) выходит из тюрьмы, где он отбывал наказание за кражу автомобиля, которую он на самом деле не совершал. В поисках работы он обращается за помощью к своему дяде Фрэнку, начальнику одного из депо в Нью-Йоркском метро, и находит у него в штате место. Там же работает его старый друг Вилли (Хоакин Феникс), который занялся опасными делами. С его помощью Лео попадает в опасный мир мошенничества и больших денег.

Пикабу позволяет написать пост ещё длиннее, но я устал и продолжение будет во второй части.

Продолжение будет точно.

Показать полностью 12 1
Отличная работа, все прочитано!