Сообщество - FANFANEWS
Добавить пост

FANFANEWS

872 поста 1 038 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года

Возвращение любимых черепашек-ниндзя, диснеевский мюзикл от автора «Холодного сердца» и новые приключения богатырей.

1. Черепашки-ниндзя: Погром мутантов

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Седьмой полнометражный фильм о знаменитых черепашках расскажет о том, как герои, решив перестать скрываться и жить жизнью обычных подростков, вступают в противостояние с опасным преступным синдикатом и целой армией мутантов.

Продюсером и одним из сценаристов проекта стал известный актер Сет Роген, который также является страстным фанатом мультфильмов про черепашек. Он же озвучил одного из персонажей — бородавочника-мутанта Бибопа, члена банды Суперфлая. Также в работе над фильмом приняли участие Джеки Чан (он озвучил наставника черепашек Сплинтера) и Джон Сина (ему досталась роль носорога Рокстеди).

Судя по всему, это только начало в очередном витке захватывающих приключений отважной четверки. Президент Nickelodeon Брайан Роббинс заявил, что планирует еще несколько фильмов, в том числе сиквел с участием суперзлодея Шреддера.

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Купить книгу

2. Леди Баг и Супер-Кот: пробуждение силы

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Еще один полнометражный проект, выросший из мультсериала. Мультфильм расскажет о приключениях двух французских подростков, Адриана и Маринетт, которые обладают супергеройскими способностями и защищают Париж от злодеев.

Режиссерское кресло занял исполнительный продюсер оригинального мультсериала Джереми Заг, который в интервью подтвердил, что полнометражный фильм будет представлять собой смесь из сюжетной линии сериала и предыстории героев.

3. 10 жизней

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Идеальный мультфильм для всех любителей мурчащих и мяукающих! Беккет — самодовольный эгоистичный котяра, который по глупости теряет свою девятую жизнь. Беккет умоляет Хранителя вернуть его на землю, в уютную привычную жизнь, и ему это удается, но с одним условием. Беккет получит 10 жизней, в каждой из которых вернется в разных воплощениях и усвоит ценный урок.

Главные роли в проекте озвучили Билл Найи и звезда «Бриджертонов» и «Сексуального просвещения» Симон Эшли.

4. Пернатый патруль

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Забавная история об аутсайдере, который пытается добиться уважения сородичей. Главный герой — воспитанный курами орленок, который однажды отправляется в путешествие и попадает в Птицеград, где находит своих родственников. Там отважному путешественнику предстоит не только показать себя и стать членом элитного Пернатого патруля, но и раскрыть коварный заговор.

Одним из сценаристов проекта стал Роберт Н. Скир, в 1990-х работавший над мультсериалами «Бэтмен», «Люди Икс» и «Человек-паук».

5. Тролли объединяются

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Продолжение забавной франшизы DreamWorks Animation о волшебных существах. На этот раз Розочке предстоит узнать, что ее избранник Цветан — в прошлом член бойз-бэнда, с участниками которого (своими братьями!) он не виделся уже много лет. Но когда одного из братьев Цветана похищают злобные завистники, парочка отправляется на помощь.

К озвучке своих персонажей вернулись Анна Кендрик, Джастин Тимберлейк, Зои Дешанель и Кристофер Минц-Плассе, а место режиссера вновь занял Уолт Дорн, работавший над предыдущими частями франшизы.

6. Побег из курятника — 2

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Первая часть «Побега из курятника» вышла еще в 2000 году и рассказывала об отважной курочке Джинджер, которая решила сбежать с птичьей фермы от жестокой хозяйки. В сиквеле истории мы узнаем о том, как сложилась ее дальнейшая жизнь в идиллическом птичьем заповеднике на острове и какая опасность угрожает уже ее дочери.

Режиссером стал номинант на «Оскар» за приключенческий мультфильм «Паранорман, или Как приручить зомби» Сэм Фелл, а свой голос Джинджер подарила актриса Тэнди Ньютон, прославившаяся фильмом «В погоне за счастьем» и сериалом «Мир Дикого Запада».

7. Заветное желание

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Главная героиня — семнадцатилетняя девушка Аша, которая в момент, когда ее королевству грозит опасность, загадывает желание и просит звезды о помощи. Ее отчаянная мольба срабатывает, и девушка получает магическую звезду, в которой сосредоточена мощная космическая энергия. Теперь Аше предстоит защитить свой дом и предотвратить катастрофу.

Режиссером проекта выступил знакомый нам по любимой франшизе «Холодное сердце» Крис Бак, а в написании сценария принимала участие его постоянная коллега Дженнифер Ли, также работавшая над «Зверополисом». Роли озвучили звезда «Вестсайдской истории» Ариана ДеБос, «капитан «Энтерпрайз» Джеймс Т. Кирк» Крис Пайн и знакомый нам по «Убойным каникулам» Алан Тьюдик.

8. Лео

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Лео — пожилая ящерица, всю жизнь прожившая в террариуме в школе во Флориде. Однажды вместе со своим лучшим другом черепахой Лео решается на побег, чтобы глотнуть долгожданной свободы.

Мультфильм снял работавший над «Монстрами на каникулах» Роберт Шмигель, а главную роль озвучил комедийный актер Адам Сэндлер. Также одного из персонажей озвучит его жена Джеки, которая ранее принимала участие в озвучке «Монстров на каникулах».

9. Миграция

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

Новый мультфильм студии Illuminaton, известной по франшизам «Гадкий я» и «Тайная жизнь домашних животных». В центре внимания — семья уток, которая собирается мигрировать из Новой Англии на Багамы. Помимо тяжелого перелета семья сталкивается с еще одной трудностью. Как убедить гиперопекающего отца в том, что это путешествие необходимо?

Главных героев озвучили Кумэйл Нанджиани («Силиконовая долина», «Оби-Ван Кеноби»), Элизабет Бэнкс («Голодные игры», «Ангелы Чарли») и Дэнни ДеВито. А режиссером проекта стал Бенжамин Реннер, который в 2012 году получил номинацию на «Оскар» за работу над трогательным мультфильмом «Эрнест и Селестина: Приключения мышки и медведя».

10. Три богатыря и Пуп Земли

Черепашки-ниндзя, Три богатыря, Побег из курятника и другие — 10 новых мультфильмов, которые выйдут до конца года Мультфильмы, Подборка, Анонс, Новости кино и сериалов, Анимация, Мультсериалы, Черепашки-ниндзя, Walt Disney Company, Длиннопост

На этот раз богатырям предстоит преодолеть не только пространственные, но и временные границы, ведь по стечению обстоятельств герои отправятся в другую эпоху! Князь Владимир и конь Юлий, как всегда, попадут в неприятности и буквально провалятся сквозь землю, в то время как богатырям придется выручать непутевую парочку.

Режиссерское кресло вновь готов занять Константин Феоктистов, который работает над франшизой начиная с мультфильма «Три богатыря на дальних берегах», а в написании сценария принял участие Александр Боярский, работавший над самыми первыми проектами серии — «Алешей Поповичем и Тугариным Змеем», «Добрыней Никитичем и Змеем Горынычем» и «Ильей Муромцем и Соловьем Разбойником».

Автор текста: Арина Виногородская
Источник: https://www.kinoafisha.info/news/priklyucheniya-myuzikl-i-ch...

Показать полностью 10

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Шаи-Хулуд, или Песчаный червь — животное, которое населяет почти все песчаные области Арракиса и служит основой его экологии: песок и кислород планеты являются продуктами жизнедеятельности этих созданий. Но что самое главное, Шаи-Хулуды производят Пряность («спайс») — гериатрическое средство и наркотик, усиливающий прогностические способности навигаторов космических кораблей, без которых невозможны межзвёздные перелёты

Вторая часть экранизации научно-фантастического романа Фрэнка Герберта «Дюна» от режиссера Дени Вильнева выйдет осенью 2023 года. Первая часть стала одним из самых кассовых фильмов 2021 года со зрительскими рейтингами выше 8 баллов. Как создавалась знаменитая эпопея о «песчаной планете», рассказывает сам писатель в эссе «Происхождение „Дюны“», которое было впервые опубликовано в журнале Omni Magazine в 1980 году и ранее никогда не переводилось на русский.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Купить книгу

Мы публикуем перевод эссе Герберта, из которого вы узнаете: как из статьи о проекте Министерства сельского хозяйства родилась концепция «Дюны», почему в основу романа легла идея о губительности супергероев для человечества, какие еще проблемы современности писатель поднимает в произведении, как долго Герберт работал над романом и каким образом художнику дикой природы Джону Шёнгерру удалось, не сговариваясь с автором, воплотить легендарные образы сардаукаров, барона Харконнена, лидера фременов Стилгара, орнитоптеров и песчаных червей.

«Дюна» — это масштабное и многоплановое произведение. Фрэнка Герберта вдохновляло, казалось бы, все вокруг. Его ирландские католические тетушки стали прообразами женского ордена Бене Гессерит. Индеец, с которым писатель познакомился в детстве, повлиял на взгляд Герберта на экологию и природное равновесие.

Но наиболее интересно, на мой взгляд, отношение Герберта к мыслящим машинам. Свой гайд по домашним компьютерам он назвал «Без меня ты ничто». На самом деле, он не был против компьютеров как таковых — скорее он боялся, что доступ к искусственному интеллекту и информации окажется в руках тех самых харизматичных лидеров, о которых говорится в эссе.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Гайд Фрэнка Герберта по домашним компьютерам «Без меня ты ничто»

«Дюна» — это мир последствий войны с мыслящими машинами. Именно поэтому во вселенной «Дюны» совсем нет компьютеров, зато границы человеческого разума значительно расширились. Но есть нюанс. Герберт вдохновлялся трудом «Едгин или По ту сторону гор» Сэмюэля Батлера, написанным в 1872 году. «Едгин» — это анаграмма слова «нигде». В оригинале книга называется Erewhon. В «Едгин» есть три главы, которые называются «Книга машин». В стране Едгин люди достигли большого технического прогресса, но в какой-то момент появился философ, который сказал, что машины скоро достигнут разума и сделают из людей своих рабов.

Сэмюэль Батлер жил в эпоху индустриализации — за сто лет до его книги была изобретена паровая машина, что постепенно привело к массовой безработице. Как и многие его современники, он видел в машинах угрозу. К сожалению, Батлер несправедливо забыт, но в честь него Герберт назвал освобождение от мыслящих машин Батлерианским джихадом. Пускай в самих книгах практически нет военных действий, Батлерианский джихад, когда все мыслящие машины были уничтожены, оставил коллективную травму, которая не зажила спустя тысячи лет.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Длился он сто лет, и по истечении этого срока все машины были уничтожены. Он стал освобождением от абсолюта и удобства, которые были созданы мыслящими машинами. После джихада появился закон, что нельзя создавать машины, копирующие человеческий разум. Культура и технологии человечества были отброшены назад. Появилась необходимость восстанавливать цивилизацию. Сформировался условный неофеодализм с падишах-императором и Великими домами. Образовалась уйма школ, организаций, корпораций, которые должны были заменить компьютеры. И постепенно вся жизнь известной Вселенной начала вертеться вокруг Пряности.

Пряность (спайс, меланжа) — это самое ценное вещество в известной Вселенной. Без пряности не будет космических перелетов, и планеты окажутся изолированы друг от друга. Без пряности не будет предвидения. Без пряности не будет долголетия. Она пахнет корицей, а вкус у нее всегда разный и никогда не повторяется. Она есть только на одной планете известной вселенной. На Арракисе.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Собиратель Пряности, специальная машина харвестер (от англ. harvester). Сбор пряности — опасное занятие, так как Податели (песчаные черви) реагируют на вибрацию почвы и проявляют агрессию по отношению к её источнику. Поэтому всегда рядом с комбайном-подборщиком находится большой носитель, называемый грузолетом. Его задача — транспортировка харвестера и его спасение в случае опасности

И в итоге уйдя от одного абсолюта — диктатуры мыслящих машин — человечество пришло к новой зависимости. Зависимости от Пряности. Это и есть тот самый нюанс, о котором говорилось выше. Герберт считал, что любая зависимость — будь то зависимость от сильного лидера, искусственного интеллекта или расширяющего сознание наркотика — это тупиковый путь. Что ж, эти мысли актуальны и по сей день.

«Происхождение Дюны»

«Дюна» началась с концепции, чьи по большей части бесплотные образы обрели форму за шесть лет исследований и полтора года написания книги. Эта история целиком была у меня в голове, пока я не перенес ее на бумагу.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Эссе Фрэнка Герберта «Происхождение Дюны» было впервые опубликовано в июльском номере журнала Omni Magazine за 1980 год

Как она развивалась? Я задумал длинный роман, целую трилогию, как одну книгу о мессианских конвульсиях, которые периодически овладевают нами. Демагоги, фанатики, аферисты, невинные и не такие уж невинные прохожие — все должны были принять участие в драме. Из моей теории вытекает, что супергерои губительны для человечества. Даже если мы найдем настоящего героя (кем или чем бы он ни был), в конце концов склонные к ошибкам смертные завладеют властной структурой, которая всегда возникает вокруг такого лидера.

Личные наблюдения убедили меня в том, что в сфере власти, политики или экономики и, как их следствие, войны, люди склонны отдавать полномочия для принятия решений любому лидеру, который способен окутать себя общественными мифами. Гитлер сделал это. Черчилль сделал это. Франклин Рузвельт сделал это. Сталин сделал это. Муссолини сделал это.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Мои любимые примеры — это Джон Ф. Кеннеди и Джордж Паттон. Оба вписали себя в яркий паттерн Камелота, осознанно приняв чрезвычайно внушительный вид. Но даже поверхностное наблюдение показывает, что ни тот, ни другой не был внушителен. Каждый страдал нашим общим человеческим недугом — стоял на глиняных ногах.

Это одна из тем «Дюны»: не жертвуйте своими критическими способностями ради людей у власти, какими бы замечательными они ни казались. Под личиной героя вы найдете человека, который совершает человеческие ошибки. Огромные проблемы возникают, когда человеческие ошибки совершаются в грандиозном масштабе, доступном супергерою. А иногда вы сталкиваетесь с другой проблемой. Очевидно, что властные структуры привлекают людей, которые хотят власти ради власти, и что значительная часть таких людей неуравновешенна — одним словом, безумна.

Начало положено. Герои — это мучение, супергерои — это катастрофа. Ошибки супергероев вовлекают слишком многих из нас в бедствие. Я считаю, системы опасны сами по себе. Систематичность — смертоносное слово. Системы образованы создателями-людьми, людьми, которые их используют. Системы берут верх и сохраняются утомительно долго. Они подобны приливу, сметающему все на своем пути. Как они возникают?

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Все это заключает в себе элементы высокой драмы и развлечения, а я в первую очередь занимаюсь индустрией развлечений. Можно использовать массу идей, но это не ключевой ингредиент для широкой читательской аудитории. Да, в «Дюне» есть аналоги сегодняшних событий — коррупция и взяточничество на высших уровнях, полиция всецело проигрывает организованной преступности, регулирующие органы захвачены людьми, за деятельностью которых они должны следить. Дефицит воды Дюны — точный аналог дефицита нефти. КООАМ — это ОПЕК.

Но это еще не все.

Пока эта концепция была еще свежа в моей голове, я отправился во Флоренс, штат Орегон, чтобы написать журнальную статью о проекте Министерства сельского хозяйства США. Министерство искало способы контролировать прибрежные (и другие) песчаные дюны. Я уже написал несколько статей на тему экологии, но моя концепция супергероя подсказывала, что экология может стать следующим знаменем для демагогов и потенциальных героев, для искателей власти и других людей, готовых получить адреналиновый кайф в новом крестовом походе.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Национальная зона отдыха Орегон-Дьюнс близ Флоренса, штат Орегон. Пески Орегон-Дьюнс вдохновили Герберта на создание «Дюны»

Наше общество, в конце концов, работает за счет чувства вины. Это чувство часто служит только для того, чтобы скрыть настоящую работу и предотвратить очевидные решения. Кайф от адреналина может вызывать такое же привыкание, как и любой другой кайф.

Однако экология представляет серьезную проблему, и проект во Флоренсе пробудил во мне интерес к тому, как мы влияем на нашу планету. Я начал видеть очертания глобальной проблемы, и ни одна ее часть не была отделена от другой: социальная экология, политическая экология, экономическая экология. Список бесконечен.

Даже после всех исследований и написания книги я нахожу новые нюансы в религиях, психоаналитических теориях, лингвистике, экономике, философии, исследованиях растений, химии почвы и метаязыках феромонов. Из этого, подобно духу, поднимающемуся из котла ведьмы, возникает новая область исследований: психология планетарных обществ.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Результатом стала глубокая переоценка моих первоначальных концепций. Вначале я, так же, как и все остальные, был готов идти в ногу, искать виновных и наказывать грешников, даже становиться лидером. Я чувствовал, что ничто не доставит мне большего удовольствия, чем скакать на коне желтой журналистики в крестовый поход, создав книгу, которая исправит старые заблуждения.

Переоценка вызвала тревожные вопросы. Теперь я верю, что эволюция, или деэволюция, не заканчивается ничем, кроме смерти, что ни одно общество никогда не достигало абсолютной вершины, что не все люди созданы равными. На самом деле, я считаю, что попытки создать некое абстрактное уравнивание создают болото несправедливости, которое возвращается к уравнителям. Равное правосудие и равные возможности — это идеалы, к которым мы должны стремиться, но мы должны признать, что люди сами решают, что является идеалом, и не обладают равными способностями.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Переоценка научила меня осторожности. Я приблизился к проблеме с трепетом. Конечно, по самым низким нашим стандартам, было множество видимых целей, изобилие слепого фанатизма и виноватого оппортунизма, которые могли стать мишенью моего едкого острословия. Но как мы дошли до этого? Откуда берутся политики вроде Никсона? Какую роль кроткие играют в создании сильных? Если лидер не может признать ошибки, эти ошибки будут скрыты от чужих глаз. Кто сказал, что наши лидеры должны быть идеальными? Откуда взялась эта идея?

Возьмем, например, фугу. В музыке фуга обычно основана на одной теме, которую можно сыграть по-разному. Иногда раздаются свободные голоса, которые причудливо танцуют вокруг общего взаимодействия. В гармонии, ритме и мелодии могут быть второстепенные темы и контрасты. Но с того момента, как один голос вводит основную тему, все становится единым целым.

Какие инструменты я использовал в этой экологической фуге? Образы, конфликты, вещи, которые обращаются против самих себя и становятся чем-то совершенно иным, мифические фигуры и странные существа из глубин нашего общего наследия, продукты нашей технологической эволюции, наши человеческие желания и наши человеческие страхи.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

«Стилгар смотрит на нас как грозный колдун». Стилгар — выдающийся фрименский лидер, заслуживший большое уважение своего народа, один из ближайших сподвижников Пола Муад'Диба

Представьте себе мое удивление, когда я узнал, что Джон Шёнгерр, один из самых выдающихся художников и иллюстраторов дикой природы в мире, как будто пожил в моей голове и создал такие же образы. Людям трудно поверить, что мы с Джоном не консультировались до того, как он нарисовал иллюстрации к «Дюне». Уверяю вас, что изображения стали для меня чудесным сюрпризом.

Сардаукары похожи на обветренные камни Дюны. Брюхо Барона могло поглотить целый мир. Орнитоптеры — насекомые, охотящиеся на суше. Песчаные черви — это корабельные черви с Земли, которые превратились в огромных монстров. Стилгар смотрит на нас как грозный колдун.

Мне особенно радостно видеть переплетенные темы и фугообразные отношения образов, которые точно воспроизводят то, как «Дюна» обрела форму.

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Имперские сардукары или сардаукары - солдаты элитной гвардии падишах-императоров из Дома Коррино. Сардукары происходят из Салусы Секунды, планеты столь свирепой, что из тридцати человек к одиннадцати годам выживают лишь семеро. Для военной подготовки сардукаров характерны безжалостность и почти самоубийственное пренебрежение собственной безопасностью. С ранних лет их учат использовать жестокость как оружие, наводя на противника ужас и ослабляя его этим

Как в литографии Эшера, я вовлекался в повторяющиеся темы, которые превращались в парадоксы. Главный парадокс касается человеческого видения времени. А как насчет дара предвидения Пола — пресвитерианской фиксации? Чтобы Дельфийский оракул мог действовать, он должен запутаться в паутине предопределенности. Однако предопределенность отменяет неожиданности и фактически создает математически замкнутую вселенную, пределы которой всегда непостоянны и всегда сталкиваются с недоказуемым. Это как коан, головоломка из дзен-буддизма. Это как Эпименид, критянин, сказавший: «Все критяне лгут».

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Орнитоптер — наиболее распространённое малое транспортное средство в Империи. Обычно орнитоптеры могли перевозить по 6 (9 при убранных задних сидениях) пассажиров

Каждый ограничивающий описательный шаг, который вы делаете, направляет ваше видение вовне, в большую вселенную, которая содержится в еще большей вселенной, и в еще меньшей вселенной, и так до бесконечности. Независимо от того, насколько хорошо вы разделяете время и пространство, каждое крошечное деление содержит бесконечность.

Но это может означать, что вы можете выйти за пределы линейного времени, разделить его, как спелый плод, и увидеть последовательные связи. Вы можете предвидеть будущее, делать точные предсказания. Вновь предопределение и парадокс.

Недостаток, должно быть, лежит в наших методах описания. Языки, социальные структуры смыслов, нравственные устои, а также философии и религии — все они предполагают ограничения там, где ограничений нет. В конце концов, Пол Муад’Диб повторяет это раз за разом на протяжении всей «Дюны».

«Происхождение Дюны» — эссе Фрэнка Герберта о создании великой научно-фантастической вселенной Дюна, Фрэнк Герберт, Фантастика, Философия, Эссе, Книги, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Пол Атрейдес, Песчаный червь, Бене Гессерит, Длиннопост

Пол Муад’Диб призывает своего первого Песчаного червя

Хотите безошибочное предсказание? Тогда вы хотите только сегодня и отвергаете завтра. Вы абсолютный консерватор. Вы пытаетесь сдержать движение в бесконечно изменяющейся вселенной. Глагол «быть» делает всех нас идиотами.

Конечно, в «Дюне» и во всей трилогии есть и другие темы и вариативные взаимодействия. «Мессия Дюны» представляет собой классическую инверсию темы. «Дети Дюны» расширяют количество взаимодействующих тем. Однако я отказываюсь давать дальнейшие ответы об этой сложной смеси. Это соответствует паттерну фуги. Вы найдете свои собственные решения. Не смотрите на меня как на лидера.

Стоит действительно проявлять осторожность, но не страх, мешающий всякому движению. Расслабьтесь. А когда кто-то спросит, не создаете ли вы новый культ, делайте то, что и я: бегите со всех ног.

Редактор перевода: Анна Аксенова
Источник: https://discours.io/articles/culture/dune-genesis-essay

Показать полностью 15

«Звёздный путь 2: Гнев Хана» (1982) — Лучший фильм по знаменитой вселенной

Из всех тех душ, с которыми я пересекался в своих путешествиях, его была самой... человечной.

«Звёздный путь 2: Гнев Хана» (1982) — Лучший фильм по знаменитой вселенной Star Trek, Фильмы, Фантастика, Научная фантастика, Космическая фантастика, Культовое, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Спок, Капитан кирк, Длиннопост

Франшиза «Звёздный путь» породила несколько неплохих и два великих телесериала, а вот в большом кино вечно оставалась на вторых ролях. Полнометражные фильмы по ней начали снимать только после успеха «Звёздных войн», и они редко получались удачными. У фанатов одно время бытовала примета: хорошими выходят только чётные «Звёздные пути», а нечётные лучше пропускать. Этот принцип продержался до конца XX века. А появился он благодаря второму фильму в серии, «Гневу Хана».

«Звёздный путь 2: Гнев Хана» (1982) — Лучший фильм по знаменитой вселенной Star Trek, Фильмы, Фантастика, Научная фантастика, Космическая фантастика, Культовое, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Спок, Капитан кирк, Длиннопост

Купить комиксы

Создатели первого фильма по «Звёздному пути» получили неплохой бюджет, но заигрались в серьёзную научную фантастику — и не справились ни с философией, ни с развлечением. Что толку в спецэффектах, если большую часть времени герои просто летят мимо них? «Гнев Хана» же был снят за вдвое меньшие деньги, но с упором на персонажей и конфликты между ними. За основу взяли один из эпизодов оригинального сериала и придумали ему интересное продолжение.

«Звёздный путь 2: Гнев Хана» (1982) — Лучший фильм по знаменитой вселенной Star Trek, Фильмы, Фантастика, Научная фантастика, Космическая фантастика, Культовое, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Спок, Капитан кирк, Длиннопост

Начальные сцены «Гнева Хана» способны вызвать чувство тёплой ностальгии даже у тех, кто сериал и вовсе не смотрел. Капитан Кирк, старпом Спок, механик Скотти и прочие члены экипажа «Энтерпрайза» вновь встречаются после долгих лет, чтобы тряхнуть стариной и отправиться в экспедицию. Однако героев ждёт вовсе не старое доброе исследование космоса. Сюжет заводит их на планету, куда был сослан тиран-террорист Хан Нуньен Сингх со своими сообщниками.

Хан и компания были генетически модифицированными сверхлюдьми, мечтавшими править Землёй. Кирк в своё время обошёлся с ними сравнительно мягко: высадил на необитаемую, но пригодную для жизни планету. Однако со временем на планете изменился климат, и жена Хана погибла. Хан, убеждённый, что его намеренно отправили на верную смерть, жаждет отомстить Кирку и всей Земле, — и его можно понять. Рикардо Монтальбан отлично сыграл фанатичного, одержимого, но в то же время человечного злодея.

«Звёздный путь 2: Гнев Хана» (1982) — Лучший фильм по знаменитой вселенной Star Trek, Фильмы, Фантастика, Научная фантастика, Космическая фантастика, Культовое, Вымышленная вселенная, Вымышленные персонажи, Спок, Капитан кирк, Длиннопост

Человечность — ключевое слово для фильма. Именно благодаря этому его до сих пор интересно пересматривать. Сцены космических битв выглядят слабовато даже по меркам 1982 года — на минутку, в кинотеатрах как раз шли «Звёздные войны»! — а вот драма, рождающаяся из конфликта двух непримиримых правд, не ослабела ни на йоту. И финал, в котором хладнокровный Спок героически бросается спасать товарищей, до сих пор способен пробить на слезу. Неспроста Абрамс потом в точности скопировал эту сцену в фильме 2013 года. Даже если вы заранее знаете, что произойдёт, финал всё равно впечатляет. Продолжения отчасти обесценили концовку, но, если смотреть «Гнев Хана» отдельно от них, он выглядит как отличное подведение итогов «Звёздного пути».

Автор текста: Александр Гагинский
Источник: 150 фантастических фильмов, которые стоит посмотреть

Показать полностью 3

Классика фантастики — Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой

Первая НФ-книга, ставшая национальным бестселлером в США. Это история «космического Маугли» — земного ребёнка Валентайна Майкла Смита, воспитанного представителями принципиально иного разума и ставшего новым мессией. Помимо очевидных художественных достоинств и открытия многих запретных для фантастики тем, значение романа в том, что он окончательно перевернул общественное представление об НФ как о литературе для незрелых умов.

Классика фантастики — Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой Роберт Хайнлайн, Книги, Рецензия, Хиппи, 60-е, Америка 60-х, Религия, Культовое, Премия Хьюго, Маугли, Фантастика, Длиннопост

Марсианский Маугли

«Чужак в стране чужой» называли «настольной книгой хиппи», «Библией сексуальной революции», хотя сюжетно эта книга больше всего напоминает «Маугли» в научно-фантастическом антураже.

Классика фантастики — Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой Роберт Хайнлайн, Книги, Рецензия, Хиппи, 60-е, Америка 60-х, Религия, Культовое, Премия Хьюго, Маугли, Фантастика, Длиннопост

Купить книгу

Давным-давно, когда мир был юным, жил на свете марсианин, и звали его Смит.
Валентайн Майкл Смит, такой же реальный, как налоги, был единственным представителем своей расы.
Переводчики М. Пчелинцев, А. Питчер

...Первая экспедиция на Марс закончилась неудачей. Экипаж звездолёта «Посланник» погиб, кроме одного его невольного члена. Родившийся уже на Марсе Валентайн Майкл Смит был подобран и воспитан аборигенами, создателями могучей нетехнологической цивилизации. Через двадцать пять лет марсиане возвращают Смита людям, вновь прилетевшим на Красную планету. И вот герой доставлен на родину, но складывается странная ситуация. Смит — человек лишь физиологически. В ментальном плане он марсианин, обладающий мощной экстрасенсорикой и чуждым мироощущением. Он — Чужак.

Ночью Джилл проснулась и увидела Майка у окна. Он смотрел на огромный город.
(Что-нибудь не так, брат мой?)
Майк резко повернулся.
- Зачем они такие несчастные? Разве это обязательно?

- Успокойся, милый, успокойся. Отвезу-ка я тебя, пожалуй, домой, город плохо на тебя действует.

- Но я же всё равно это знаю, это останется со мной. Боль, и болезни, и голод, и взаимная жестокость — всего этого можно избежать. А так... глупо, страшно глупо, как у тех обезьян.
Переводчики М. Пчелинцев, А. Питчер

Смит знакомится с Землёй поближе, встречая на своём пути и добро, и зло. Его земным наставником оказывается экстравагантный адвокат Джубал Харшоу, благодаря которому Смиту удаётся отбиться от наскоков алчных людишек и происков правительственной камарильи. А затем Смит начинает свой крестовый поход, неся людям новую религию. Его появление на Земле оборачивается вариацией Второго пришествия, которое заканчивается так же, как и Первое. «Линчуйте его! На виселицу ублюдка!» Но гибель мессии — не поражение. Ведь нераспятый Христос остался бы лишь одним из многочисленных проповедников — сколько их было, легионы... Вещать могут многие, а вот умереть и воскреснуть дано не каждому. Остались ученики и последователи Майка, которые разделяют его идеи и стремления.

Первый фантастический бестселлер

Вышедший в 1961 году роман произвёл колоссальное впечатление на современников, прежде всего в Америке. До этого фантастика считалась «несерьёзной», чисто развлекательной литературой. «Чужак...» — первая НФ-книга, имевшая массовый успех и ставшая в Штатах национальным бестселлером. На неё обратили внимание влиятельные медиа, она оказалась в центре активной общественной дискуссии. Роман подвергся жестокой критике консерваторов, и неспроста. Память о суровых временах маккартизма — охоты на «красных ведьм» — была ещё очень свежа, а Хайнлайн едко по ним прокатился. Что уж говорить о «непристойности» многих сцен и идей книги! Зато леваки были в восторге. Роман встретил тёплый приём в среде «продвинутой» американской молодёжи и во многом помог формированию движения хиппи. Учение Смита — соединение религиозной любви, толики восточной мистики и оккультизма, сексуальной раскрепощённости, теории коммун-«гнёзд» и идеи о божественности каждого живого существа — очень похоже на мироощущение «детей цветов», ставших символом шестидесятых.

Джубал подошёл к плите и заглянул в Дюкову кастрюльку; там побулькивало нечто вроде бульона.

- Хм-м... Майк?

- Ага. — Дюк зачерпнул немного бульона, подул на ложку и попробовал. — Соли маловато.

- А Майк и раньше был немного пресноват. — Джубал отобрал у Дюка ложку и попробовал бульон. Всё верно, соли действительно не хватало. — Ладно, грокнем его как есть. Кто ещё не получил свою долю?

Переводчики М. Пчелинцев, А. Питчер

Некоторые моменты романа иначе чем скандальными и даже провокационными не назовёшь. Пропаганда свободной любви и «шведской» семьи — это ещё цветочки. Один ритуальный каннибализм чего стоит! Даже сейчас это выглядит несколько... экзотично, а уж в 1961 году для таких фортелей требовалось настоящее мужество. При этом вышедший чуть ранее роман писателя «Звёздный десант» оплёвывали уже левые, приписывая Хайнлайну чуть ли не пропаганду фашизма. Да, любил пошутить патриарх американской фантастики!

Классика фантастики — Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой Роберт Хайнлайн, Книги, Рецензия, Хиппи, 60-е, Америка 60-х, Религия, Культовое, Премия Хьюго, Маугли, Фантастика, Длиннопост

Ветер фронтира

«Чужак...» — во многом ключ к творчеству Хайнлайна его «взрослого» периода. Писатель считал, что государство ущемляет истинную свободу гражданина. Хайнлайну особо импонировала эпоха «фронтира» — времена освоения Дикого Запада, когда значительная часть американского общества строилась на основе самоорганизации. Именно отсюда проистекает язвительность Хайнлайна по отношению к правительственным чиновникам, которые лишь вставляют палки в колёса истинным гражданам, готовым отвечать за свои поступки. Свобода воли и совести для Хайнлайна — это всё. А остальное приложится.

«Чужак в стране чужой» — не просто фантастика, написанная на высоком литературном уровне, увлекательная, умная и ироничная. Книга стала неотъемлемой частью американского культурного сознания. Не зря выдуманный Хайнлайном неологизм «грок» (марсианское слово, означающее что-то вроде «всестороннего понимания») одно время употребляли все кому не лень. Примерно так же американские подростки два десятилетия спустя щеголяли фразой «Да пребудет с тобой Сила!». Не прочитав «Чужака...», невозможно в полной мере проникнуться духом переломных для судьбы мировой фантастики 1960-х.

Классика фантастики — Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой Роберт Хайнлайн, Книги, Рецензия, Хиппи, 60-е, Америка 60-х, Религия, Культовое, Премия Хьюго, Маугли, Фантастика, Длиннопост

Наследие «Чужака»

На основе романа возникла даже новая религия. Двое студентов, Ричард Ланс Кристи и Тимоти Зелл, взяли идеи Хайнлайна, подкрепили их работами психолога Абрахама Маслоу о самоактуализации и на этой основе создали философско-религиозное учение. Поскольку в романе главным марсианским обычаем было «разделение воды», группа приверженцев этого учения стала называться «Атль» — в переводе с языка ацтеков «вода». Когда группа разрослась, основатели решили официально её зарегистрировать. Власти заявку отвергли, но атлане подали в суд, который принял их сторону. Так в 1968 году появилась Церковь Всех Миров — первая религиозная организация, официально зарегистрированная правительством США в XX веке. Из романа Хайнлайна культисты заимствовали не только название — они переняли основные идеи, включая «грок» и структуру девяти гнёзд. Гнёзда расплодились по всей Америке — в годы расцвета церковь имела филиалы более чем в десяти штатах и насчитывала десятки тысяч членов. Однако затем община пережила реорганизацию: Кристи из церкви ушёл, а Тимоти Зелл увлёкся неоязычеством — принял имя Оберон, стал практиковать магию и разводить единорогов. Так что, хотя Церковь Всех Миров существует до сих пор, изрядную часть своего влияния она утратила.

Грок?

В России роман выходил в нескольких переводах. Оставляя за скобками их литературное качество, стоит обратить внимание на принципиальное различие. Иногда «грок» («грокнуть») оставляют без перевода, иногда переводят как «вникнуть». Но перевести «грок» однозначно вообще невозможно. Это осознанно предпринятый Хайнлайном ход, с помощью которого он показывает чуждость внутреннего мира героя человеческому сознанию. Поэтому лучше всего читать книгу в тех изданиях, где выдуманные автором понятия не переводятся. Грок?

Автор текста: Борис Невский
Источник: 116 главных фантастических книг

Показать полностью 3

Ком в горле — Из чего сделаны хорроры

Рассказываем о ключевых элементах технологий страха, вечно актуальных для фильма ужасов.

Кристофер Ли в фильме Фредди Френсиса «Дракула восстал из мертвых», 1968

Хоррор — самый радикальный кинематографический жанр, всегда разрушавший табу в показе насилия и сексуальных перверсий. Он также дает огромные возможности для экспериментов в области киноформы, поскольку целиком от нее зависит. Хоррор не имеет ни собственных сюжетных моделей, заимствуя их у других жанров (чаще всего у мелодрамы и детектива), ни уникальных, только ему свойственных персонажей.

Главным признаком, позволяющим классифицировать огромный пласт совершенно непохожих друг на друга произведений как единый жанр, является технология страха — комплекс драматургических, стилистических и технических приемов, направленных на манипулирование эмоциями зрителя. Иными словами, фильм ужасов  — это не то, что показывается, но то как показывается.

Монстр

Ком в горле — Из чего сделаны хорроры Фильмы, Ужасы, Фильмы ужасов, Обзор фильмов, История кино, Жанры, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Призрак оперы», 1925

Самый первый обитатель фильмов ужасов, перекочевавший туда из литературы романтизма и долгое время считавшийся непременным атрибутом жанра. Облик монстра должен поражать. В ранних фильмах ужасов монстр обязан быть зловещим, но не отвратительным, часто сексуальным, а иногда даже немного байроническим. В классических хоррорах студии Universal монстр нередко выступал в роли коварного разлучника, а сами фильмы строились по сюжетной формуле мелодрамы с любовным треугольником. Именно таковы «Призрак оперы» (1925), «Дракула» (1931) или «Мумия» (1932). Исполнители ролей монстров — Лон Чейни, Бела Лугоши, Борис Карлофф — становились звездами хоррора в эпоху золотого века Голливуда.

По мере того, как развивались технологии страха, роль монстра в фильмах ужасов уменьшалась. Уже в 1940-е годы юниверсаловские монстры уходят со сцены и становятся персонажами комедий с участием популярных комиков Эббота и Костелло. В 1960-е годы бум на фильмы ужасов позволил Винсенту Прайсу прославиться ролями злодеев в экранизациях рассказов Эдгара По. В этот же период Кристофер Ли стал звездой, играя Дракулу в фильмах британской студии Hammer, а Барбара Стил — ведьм и привидений в итальянских готических хоррорах. Но уже в 1980-е «королевы крика» из слэшеров вроде Джейми Ли Кёртис становятся популярнее монстров, и только Роберту Инглунду удается завоевать славу ролью Фредди Крюгера. В современном кино нет звезд, сделавших себе имя исполнением ролей монстров в хоррорах. Короля играет свита, и если она играет хорошо, самому королю становится нечего делать.

Инопространство

Ком в горле — Из чего сделаны хорроры Фильмы, Ужасы, Фильмы ужасов, Обзор фильмов, История кино, Жанры, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Голем», 1920

Свита, которая играет короля в фильме ужасов, — это инопространство, еще один подарок кинематографу от романтической литературы. Искаженная, похожая на кошмарный сон или галлюцинацию реальность окружает монстра со времен немецких фантастических фильмов немого периода, таких как «Кабинет доктора Калигари» (1920), «Голем» (1920), «Носферату» (1922). Кинематографисты Германии были первыми, кто осознал, что для фильма ужасов атмосфера действия, создающаяся декорациями, освещением, ракурсами съемки, важнее, чем фигура монстра, какой бы эффектной она ни была.

Их приемы перекочевали в голливудские хорроры 1930-х годов, однако там монстр долгое время оставался главной звездой фильма. В американских картинах монстр продуцировал вокруг себя инопространство, в немецких — инопространство порождало монстра.

В вышедшем в 1932 году «Вампире» датчанин Карл Теодор Дрейер революционно меняет правила игры, отводя своему монстру — старухе вампиру — эпизодическую роль, а инопространству — главную. Герой фильма Аллан Грей попадает в напоминающее загробный мир место, где тени двигаются отдельно от людей, реальность неотличима от сновидений и ни одно событие не объясняется логически. Эксперимент Дрейера открывал колоссальные возможности для использования авангардных, формалистических приемов в фильме ужасов, однако его опередившая время картина провалилась в прокате.

Фильм Дрейера «Вампир: Сон Алена Грея», 1932

Только в 1960-е годы с их увлечением психоделикой инопространство начинает играть центральную роль в фильмах ужасов, делая этот жанр, по выражению Брайана де Пальмы, «наиболее близким воплощением идеи чистого кино». К открытым немецкими кинематографистами приемам добавляются эксперименты с цветом, саундтреком, позднее — с компьютерной графикой.

К концу столетия инопространство могло представлять собой как сконструированные в павильонах ландшафты души («Клетка», 2000), так и просто лес, снятый субъективной камерой на натуре («Ведьма из Блэр», 1999). Однако омоложение аудитории фильма ужасов, равно как и преувеличение роли сценария в создании фильма, в последние годы тормозят формалистические эксперименты в жанре. Впрочем, в нулевых годах все же вышло несколько хорроров, замечательных именно своей странной, пугающей, совершенно искусственной атмосферой: «Горечь» (2009), стилизованная под классические джалло, страннейший «По ту сторону черной радуги» (2010) или «Побудь в моей шкуре», сочетающий реализм практически с видеоартом.

Паранойя

Ком в горле — Из чего сделаны хорроры Фильмы, Ужасы, Фильмы ужасов, Обзор фильмов, История кино, Жанры, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Люди-кошки», 1942

Обязательная составляющая психологического фильма ужасов, во многом альтернативная инопространству. Ее первооткрывателем стал продюсер Вэл Льютон, создавший в 1940-е годы серию малобюджетных хорроров для голливудской студии RKO. Не имевший денег на сложный грим, дорогие костюмы и декорации, Льютон в фильмах «Люди-кошки» (Жак Турнёр, 1942), «Человек-леопард» (Жак Турнёр, 1943) и «Седьмая жертва» (Марк Робсон, 1943) изъял из действия как монстра, так и готический антураж, сделав ставку на современные зрителю городские реалии и атмосферу невидимой и оттого еще более жуткой угрозы.

Обволакивающая персонажей темнота, длинные проходы по пустынным улицам, тщательно скомбинированные шумы в саундтреке становятся главными приемами технологии страха по Льютону. Квинтэссенцией этой концепции является сцена убийства за закрытой дверью из фильма «Человек-леопард», в которой фантазии зрителей, которые слышат только вопли жертвы, предлагается самой нарисовать картину происходящего.

В 1950-е годы концепцию параноидального хоррора развивают фантастические картины об инопланетных пришельцах, подменяющих людей: «Это прибыло из космоса» (Джек Арнольд, 1953), «Захватчики с Марса» (Уильям Кэмерон Мензиес, 1953), «Вторжение похитителей тел» (Дон Сигел, 1955). Но до окончательного совершенства ее доводит Роман Полански в фильмах «Ребенок Розмари» (1969), «Жилец» (1976) и «Девятые врата» (1999).

Финал «Вторжения похитителей тел» Дона Сигела

Если инопространство погружает зрителя в текучий мир сновидения или волшебной сказки, то параноидальный хоррор, напротив, выстраивает обыденную, узнаваемую среду повседневной жизни, чтобы при помощи точно рассчитанных деталей постепенно превратить ее в кафкианский кошмар. В таких картинах не бывает монстров, с которыми можно вступить в открытую схватку; зло в них медленно проникает под кожу персонажей и трансформирует их, лишая идентичности. Источником угрозы чаще всего выступают инопланетяне или сатанинские секты.

В картинах этого типа значимость сценария и актерских работ выше, однако установка на реалистичную атмосферу нередко обедняет их визуальную сторону. Неожиданное развитие этой концепции предложил в 2015 году режиссер Роберт Эггерс, в своем дебютном фильме «Ведьма» соединивший приемы параноидального хоррора не с современными реалиями, а с детально реконструированным бытом пуританской семьи XVII столетия. Из более свежих примеров можно вспомнить хоррор-триллер Дэниэля Гольдхабера «Веб-камера», в котором у вебкам-модели крадут личность.

Шоустоппер (он же set piece)

Важнейший элемент структуры любого жанрового фильма, имеющий особую значимость для фильма ужасов. Шоустоппер — жаргонизм, изначально относившийся к эффектным музыкальным номерам в бродвейских мюзиклах. Применительно к кино означает зрелищную и самодостаточную сцену, своего рода фильм в фильме. Set piece — академический термин, приблизительно соответствующий этому понятию. Итальянский киновед Донато Тотаро определяет концепцию set piece следующим образом: «Это хореографически выстроенная сцена, которая обычно, хотя и не всегда, происходит в одной местности. Концептуальный set piece в моем понимании — это ситуация или последовательность действий, где нарративная функция (развитие сюжета или характеров персонажей) уступает дорогу чистому зрелищу».

Ком в горле — Из чего сделаны хорроры Фильмы, Ужасы, Фильмы ужасов, Обзор фильмов, История кино, Жанры, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Шесть женщин для убийцы» («Кровь и черные кружева»), 1964

Альфред Хичкок был первым режиссером, который начал снимать сцены саспенса и убийств как фильмы в фильме — со своей завязкой, кульминацией и развязкой. Но до совершенства техника шоустопперов была доведена Марио Бавой в фильме «Шесть женщин для убийцы» (1964), где уже в названии заявлено их количество. С тех пор изобретательные и театральные шоустопперы-убийства становятся обязательным элементом итальянских джалло, равно как и наследующих им американских слэшеров. Нарратив в этих фильмах выполняет лишь функцию нитки для бус, на которую, как жемчужины, нанизываются визуальные аттракционы (пример из недавних — «Мэнди» Паноса Косматоса, кульминационным номером которой становится дуэль на бензопилах).

Именно в таких сценах реализуется авторский стиль создателей хорроров. Невозможно перепутать сцену убийства в фильме Брайана де Пальмы с аналогичной сценой Уэса Крейвена. Шоустопперы в фильмах ужасов — это визитные карточки режиссеров, подобные подписи художника на своем холсте.

Пытка взгляда

Термин, введенный британским киноведом Леоном Хантом и означающий крайне натуралистический показ насилия и разнообразных перверсий, намеренно вынуждающий зрителя к идентификации с насильником или жертвой. До 60-х годов прошлого века хорроры больше намекали на насилие, чем показывали его. Картины английских и итальянских кинематографистов сломали это правило, начав демонстрировать кровавые и патологические сцены во всех физиологических подробностях. При этом нередко использовалась субъективная камера, заставляющая зрителя стать участником действия.

Ком в горле — Из чего сделаны хорроры Фильмы, Ужасы, Фильмы ужасов, Обзор фильмов, История кино, Жанры, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Мученицы» Паскаля Ложье

Впервые такой прием применил Марио Бава во вступительной сцене своего фильма «Маска Сатаны» (1960), где утыканная стальными шипами маска надвигается на объектив камеры (то есть на лицо зрителя). В снятом в том же году фильме Майка Пауэлла «Подглядывающий» камера буквально становится орудием убийства, и все сцены насилия сняты с точки зрения убийцы. У зрителей той эпохи подобная субъективная съемка сцен насилия вызывала шок. Впоследствии съемка сцен убийств с точки зрения убийцы становится характерной чертой итальянского джалло.

Название термина произошло от пристрастия итальянских хоррормейкеров к показу крупных планов глаз, на которые направлены различные колюще-режущие предметы. В широком смысле это понятие означает почти непереносимую степень телесной, физиологической жестокости, встречающуюся в таких современных субжанрах фильма ужасов, как body horror, torture porn (например, в фильмах Паскаля Ложье или франшизе «Пила») и ряд картин о зомби.

Автор текста: Дмитрий Комм
Источник: https://www.kinopoisk.ru/media/article/3292018/

Показать полностью 5 2

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х

11 августа 1973 года по Первой программе Центрального телевидения началась трансляция двенадцатисерийного фильма Татьяны Лиозновой по роману Юлиана Семенова «Семнадцать мгновений весны».

Это одно из главных произведений советской массовой культуры, мастерский, но на первый взгляд относительно прямолинейный сериал о разведчиках, на деле таящий в себе множество лукавых секретов и перевертышей. К 50-летию великого фильма рассказываем, почему он не столько о войне, сколько о застое, и как в его героях советские люди узнавали себя.

Об этом фильме сложно писать: кажется, будто о нем сказано абсолютно все. «Семнадцать мгновений весны» вшиты в русский культурный код, национальную мифологию, коллективное бессознательное — как бы это ни называлось. Из-за этого они кажутся объектом почти непроницаемым — как идеальный шпион. Вся возможная деконструкция, вся ирония уже вложены в миф, что сложился еще в 1970-х, хотя бы в виде анекдотов про Штирлица. Последние образуют с фильмом Лиозновой — Семенова своего рода единый текст.

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Купить книгу

Пересматривая «Семнадцать мгновений», невозможно не вспоминать их, но комические реминисценции не мешают действию. Напротив, кровавый абсурд шуточного цикла оттеняет чопорную медлительность сериала, добавляет еще один внутренний ритм к ритму календаря, хроники, тикающей музыки Таривердиева. Может быть, именно ритм, особое чувство времени — не интрига, не идеология, не драмы героя — главное в фильме Лиозновой.

Контекст

«Семнадцать мгновений весны» — самая знаменитая в длинной череде картин, героизирующих работу советских разведчиков, своеобразном цикле фильмов, стартовавшем в середине 1960-х и снимавшемся до конца советской эпохи. Фильмы эти были сделаны по заказу, под патронажем и при непосредственном участии КГБ. Их, можно сказать, главным продюсером был лично Юрий Андропов (и к «Мгновениям» это тоже относится). Все вместе они рисовали новую, несколько конспирологическую картину советской истории, в которой протагонистами оказывались невидимые миру труженики разведки. Действие части этих произведений разворачивалось в героическую революционную эпоху («Сотрудник ЧК», 1963; «Пароль не нужен», 1967; «Адъютант его превосходительства», 1969), части — в современности (вершиной здесь был, без сомнения, «Мертвый сезон» Саввы Кулиша, 1968), но самый торжественный акт, конечно, приходился на годы Великой Отечественной войны.

Непосредственным предшественником «Семнадцати мгновений» был «Щит и меч» (1967) Владимира Басова по роману Вадима Кожевникова — фильм, гораздо более совершенный эстетически и гораздо менее новаторский. Четырехчастная басовская эпопея — типичное кино о подвигах разведчика, опасных передрягах в тылу и на фронте. Правда, сделан он был с гораздо более человечной, лирической интонацией, чем было принято до того в чекистских фильмах. Сериал Лиозновой наследовал у басовского эту интимность шпионской работы, но переводил ее на принципиально новый уровень.

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Интрига

Часть устоявшегося нарратива о месте «Семнадцати мгновений весны» в советской культуре — десятилетиями пестуемые создателями и поклонниками легенды о том, как во время первых показов фильма пустели улицы, как почти до нуля падал уровень преступности, как воссоединялись, переживая за Штирлица, почти распавшиеся семьи. В этом гипнотическом воздействии фильма Лиозновой на народные массы есть нечто удивительное, учитывая, что снят он наперекор всем законам зрительского кино. «Семнадцать мгновений» состоят из бесконечных длиннот — многоминутного молчания и реплик, задумчиво повторяемых по несколько раз, проездов по Берлину и проходов по коридорам гестапо, долгих взглядов героя на небо с утками, в рюмку с коньяком и в глаза одиноких женщин, томительных сигаретных затяжек.

Незаметный с первого просмотра парадокс состоит в том, что основная часть действия представляет собой такую же ретардацию [литературно-художественный приём противоположный климаксу, заключающийся в задержке развития действия путем включением в текст внефабульных элементов - лирических отступлений, различных описаний, а также предложение, части которого представляют ряд нисходящих по силе выражений], выполняет задачу замедления. За интригами нацистских бонз — Гиммлера, Бормана, Кальтенбруннера, Мюллера, Шелленберга,— между которыми все 12 серий лавирует Штирлиц, крайне сложно уследить. В этой путанице вязнешь, начинаешь воспринимать ее как узор. Требуется усилие, чтобы заметить, что она даже ничем не кончается: Борман и Шелленберг обмениваются презрительными взглядами у входа в ставку фюрера, Мюллера вызывают к телефону — и все.

Для выполнения основной миссии Штирлица — остановить переговоры генерала Вольфа и руководителя резидентуры управления стратегических служб США Аллена Даллеса о сепаратном мире между рейхом и США — вся эта канитель оказывается совершенно излишней. Задача решается на редкость просто. Штирлиц шлет шифровку из Берна в центр, в Кремле проходит совещание, Сталин диктует письмо Рузвельту с требованием прекратить это безобразие, заодно восхваляя советских разведчиков («Мои информаторы — очень честные и скромные люди, которые выполняют свои обязанности аккуратно»). Пока за кадром звучит текст сталинского письма, Штирлиц вновь печально идет по городу.

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Если бы эта интрига разворачивалась экономно и динамично, «Семнадцать мгновений» были бы обычным шпионским триллером. Особенность сериала Лиозновой в том, что сюжетно «лишнее» здесь и есть главное. Оно создает фактуру, ту плотность времени, которую мы в первую очередь потребляем, наблюдая за приключениями Штирлица.

Время

Любимое занятие поклонников сериала — выискивать в нем огрехи и анахронизмы (это особое удовольствие — находить недостатки у чего-то до боли любимого). Их очень много: прически и гражданские костюмы по моде 1960-х, убранство кафе, песни Эдит Пиаф, величие которой Штирлиц объясняет пастору Шлагу. Несмотря на квазидокументальную эстетику, кадры хроники, до предела внимательное отношение к деталям, тот 1945 год, что показывают нам «Мгновения», не совсем равен себе. Он зависает между скрупулезно реконструированной исторической реальностью и метафорой.

Время действия сериала — февраль и март сорок пятого. Финал его, как сообщает нам закадровый голос Копеляна, разворачивается за сорок пять дней до победы (работает гипнотизирующая магия чисел). Штирлиц о грядущем торжестве еще не знает, а мы уже знаем. Судьба рейха решена, жалкая суета его вождей не имеет особого значения. Мы ждем конца, и во многом здесь — корень медитативной заторможенности фильма. Предпоследнее время режима растягивается, как минуты перед смертью. Каждая серия «Мгновений» обрывается клиффхэнгером, остросюжетным поворотом (часто они, впрочем, крайне неубедительны). Однако на деле его принцип — антисаспенс. Конец предопределен, а герои фильма, не зная того, ждут исполнения пророчества.

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Впрочем, в последней серии закадровый голос сообщает нам то, что уже знает Штирлиц: это не конец, все только начинается. Здесь — оборотная сторона медали. Кажется, что «Семнадцать мгновений весны» имеют свой ключ вне реальности самого фильма. Подлинный жанр сериала Лиозновой — приквел. Конец одной истории получает смысл как начало другой: финал Великой Отечественной войны разыгрывается как пролог холодной.

Поэтому в центре сюжета оказывается не столь уж примечательная операция «Санрайз». На деле речь шла просто о капитуляции части немецких войск в Италии, ничем особенно не угрожавшей Советскому Союзу. Однако из эпохи железного занавеса переговоры Вольфа и Даллеса переозначивались как первая ласточка холодной войны — нож в спину, предательский сговор, потребный нацистам и либералам, чтобы предотвратить распространение коммунизма, а при большей удаче — совместными усилиями стереть СССР с лица земли.

Именно здесь — источник всей явно глубоко продуманной анахронии фильма Лиозновой. Его персонажи живут уже в другом, будущем времени — времени не бомбежек и зверств, но интриг и выжидания, торговли и циничных союзов, мелких и крупных предательств. В холодной войне было мало героического. Если сформулировать идеологическую миссию лиозновского сериала максимально просто, она состояла в том, чтобы закрепить у разведчиков 1960–1970-х достойную родословную: представить утомительные противостояния послевоенных Востока и Запада как прямое продолжение битв Великой Отечественной.

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Вся эпопея Всеволода Владимирова — Максима Исаева — Отто фон Штирлица в четырёх томах. Купить книги

Метафора

Военное время фильма Лиозновой — сверхдостоверное, переполненное мелочами и подробностями и одновременно совершенно ирреальное. Это мерцающая полупустая форма. Заложенная в устройстве сериала подтасовка — 1940-е как 1970-е — делала «Семнадцать мгновений» открытыми для самых разнообразных интерпретаций, в том числе вовсе не закладывавшихся создателями. Во многом этот потенциал двусмысленности, может быть, и не осознаваемый, но интуитивно улавливаемый зрителями самых разных социальных и культурных слоев, обеспечивал сериалу его безумную популярность. (Анекдоты штирлицевского цикла эту двусмысленность доводили до предела.)

Об этом замечательно пишет литературовед Марк Липовецкий в статье «Искусство алиби» — пожалуй, лучшем тексте о фильме Лиозновой. «Семнадцать мгновений весны» скрытым образом отражали модус существования человека застоя и еще в большей степени — его идеализированную фантазию о себе. Речь прежде всего о сочетании внешнего цинизма и внутренней свободы.

Макс Отто фон Штирлиц — штандартенфюрер СС. Большую часть своего времени он проводит как высокопоставленный работник службы безопасности Третьего рейха. Он честно играет по писаным и неписаным правилам нацистского государства: плетет заговоры, регулярно подставляет и обманывает своих коллег, иногда убивает мешающихся агентов выстрелом в спину. Отличие Штирлица от его ближайшего окружения в том, что все эти не слишком приглядные вещи он делает ради высокого идеала, служения своей настоящей родине. Сам он, впрочем, иногда путается и начинает называть родиной Германию; вести честный самоотчет в его двойном существовании — тоже подвиг.

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Примерно так была устроена жизнь любого человека, решившегося сделать карьеру в советской системе. Совсем необязательно в органах безопасности или партийном аппарате: существование в системе кинематографа или печатной литературе в этом смысле не так уж сильно отличалось. Нужно было уметь лицемерить, интриговать, выдавать одно за другое, унижаться и унижать, сохраняя убежденность, что делаешь ты это ради чего-то высокого и нужного, имеешь достойную, а возможно, даже великую цель. В общем почти любой советский человек был сам себе двойным агентом. В качестве иллюстрации такого плутающего сознания можно вспомнить хотя бы дневники Юрия Нагибина — наверное, самый откровенный самоотчет советского интеллектуала-конформиста из всех нам доставшихся.

Узнавание

Люди семидесятых были уставшими и разочаровавшимися людьми шестидесятых. Будто бы специально, чтобы показать схожесть опыта поколения с происходящим на экране, Лиознова населила свой рейх знаковыми актерами оттепели: Визбор, Табаков, Куравлев, Светличная и, конечно, Тихонов. В своих нацистских формах они выглядели элегантно и бесконечно обаятельно. Это был почти шокирующий разрыв с утвердившейся еще во время войны советской традицией изображения нацистов: они всегда выглядели бесчеловечными монстрами, как, скажем, в «Радуге» Донского, либо карикатурными уродцами, как у Чиаурели в «Падении Берлина» (стоит сказать, что сам роман Семенова к этой традиции стоит гораздо ближе, чем его экранизация).

Из-за вызывающего расхождения привычного амплуа актеров и их ролей «Семнадцать мгновений весны» иногда производят впечатление капустника: будто взрослые советские люди, как дети, играют в фашистов. Позднесоветских людей они настойчиво выдают в себе самой манерой игры: ужимки, подмигивания, намеки, мюллеровское «Хайль Гитлер, друзья мои». Коридоры и кабинеты, где разворачиваются их интриги, тоже напоминают советскую контору — только почище (плюс — переходящий из одной декорации в другую бюст фюрера вместо Ленина). Сам модус их отношений с режимом тоже выглядел знакомо: нацисты Лиозновой проповедуют идеологию, в которую давно не верят, но без поддержания которой никак не получится спокойно заниматься своим делом (пусть даже это дело — пытать физиков и священников). В общем Третий рейх «Семнадцати мгновений» сильно походил на поздний Советский Союз, только — как это ни парадоксально — немного идеализированный. В первую очередь — гораздо более стильный.

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В динамике советской культуры брежневского периода можно заметить печальную иронию. В середине 1960-х критики и чиновники громили за невольную ассоциацию двух авторитарных режимов «Обыкновенный фашизм» Михаила Ромма. Спустя восемь лет держащиеся на этой интуиции «Семнадцать мгновений» получают все возможные награды и восторги функционеров — от киношного начальства до генерального секретаря. (Как известно, Брежнев не раз пересматривал лиозновский сериал и хотел сам вручить Героя Советского Союза Штирлицу, полагая что Максим Максимович Исаев — реальное лицо.)

Идеология

Возникает очевидный вопрос: закладывала ли все это двоемыслие в свой фильм Татьяна Лиознова? Вряд ли. Похоже, она была искренним советским патриотом, причем довольно консервативного толка: даже в интервью 1990-х она рассказывала, как расплакалась, прочитав выдуманное Семеновым письмо Сталина. Однако Лиознова не случайно стала самой успешной женщиной в советском киноистеблишменте. Судя по воспоминаниям, сама она отлично владела искусством аппаратной игры, давления, убеждения, интриги и, похоже, не видела противоречия между этими навыками и своими идеалами. Можно сказать, что противоречия здесь и правда не было, или скорее, что это было необходимое противоречие.

«Семнадцать мгновений весны» — может быть, главный и точно самый успешный киноманифест идеологии 1970-х. Застойный официоз не мог быть твердокаменным, как сталинский, или напористым, как оттепельный. Он мог быть только немного лукавым — как одетый в дорогие западные костюмы, но верный водке, картошке и народным напевам Штирлиц. Он должен был как-то увязать преданность революционной традиции и постоянное отступление от нее ради нужд момента, дать формулу сочетания идеализма и прагматизма, упорности и изменчивости, умения балансировать, необходимого, чтобы выживать в мире 1970-х, и интеллигентам, и художникам, и чиновникам. Штирлиц и был обаятельным и возвышенным воплощением этой формулы.

Зеркало

Такой же разведчик, как мы — Как «Семнадцать мгновений весны» стали киноманифестом идеологии 1970-х Фильмы, Штирлиц, Татьяна Лиознова, Сериалы, Советские актеры, Культовое, Семнадцать мгновений весны, Экранизация, Классика, Советую посмотреть, СССР, Советское кино, 70-е, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Казалось бы, в аналогии времени действия сериала и времени его создания есть очевидная нестыковка. С одной стороны, последние дни обреченного рейха, Берлин под бомбами, наступающие советские войска, неотвратимость краха. С другой — тягучее, малособытийное, будто бы не имеющее конца время реального социализма. У этих двух темпоральностей на первый взгляд мало общего. На деле культура застоя, официальная и подпольная, вся пронизана чаянием конца — хоть какого-то разрешения противоречий эпохи, неизвестного события, в котором ее бестолковщина вдруг обретет смысл.

«Семнадцать мгновений весны» давали советскому зрителю нечто вроде зеркала катастрофы. Эта катастрофа была чужой, заслуженной (речь ведь шла о нацистах) и одновременно красивой, как висконтиевская «Гибель богов», вышедшая за четыре года до «Мгновений». В катарсическом финале должны были бы погибнуть все, включая и Штирлица (спустя десятилетия после выхода фильма Лиознова откровенно намекала, что герой Тихонова едет на смерть). Как всякая трагедия, он должен был принести очищение — эстетическое оправдание всего лицемерия, компромиссного существования человека застоя. Но финала мы не видим — он вынесен за скобки. Неотвратимая трагедия придает суетливой жизни смысл, но пока что жизнь еще длится и в перерыве между переменой масок можно сесть на обочину, печально посмотреть на птичек и выглядеть очень красиво. Конечно, все это великолепный ласкательный самообман, но именно в нем — тайный источник того немного перверсивного удовольствия, которое приносит сериал Лиозновой.

Автор текста: Игорь Гулин
Источник: https://www.kommersant.ru/doc/6111500

Показать полностью 8

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара

«Мимо-читатели» — так герой культового антиромана Хулио Кортасара «Игра в классики» называет тех, кто любит книги с разжеванными смыслами. Как увидеть то, что скрывается за линейным повествованием, рассказываем в путеводителе по гипертексту аргентинского писателя.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Анализируя «Игру в классики», наполненную множеством отсылок к мировой литературе от Шекспира до Джойса, разбираемся, как устроены антироманы и почему их можно читать совершенно с любого места, для чего Кортасар выстроил в тексте систему двойников каждого героя, как правильно расшифровывать авторские коды в любых текстах, какая связь между образами постмодернистского романа и картами таро, что на самом деле символизируют сцены секса в литературе и какие читательские стратегии помогают выйти на диалог с автором и познать дзен.

Предисловие от автора (не-Кортасара)

Мы бродили по улицам и искали друг друга, твёрдо зная: мы бродим, чтобы встретиться.
Хулио Кортасар, «Игра в классики» [Далее все цитаты отсюда же]

Наконец решившись взяться за этот текст спустя три года после прочтения (именно столько, кажется, мне действительно понадобилось, чтобы полностью отойти от эффекта), я оказалась в замешательстве. До сих пор уверена, что не читала ничего гениальнее, до сих пор не нашла ни одной книги, которая хоть на толику приблизилась бы к «Игре в классики» и, чувствую, этого не произойдет. Все три года безуспешно ищу человека, который заметил бы в этом произведении то же, что увидела я: сталкивалась с читавшими его ценителями и любителями, с филологами и писателями, книжными червями и букводрочерами и каждый раз не отпуская надежду спрашивала: «Ты заметил? Нет? Обрати внимание» — тщетно. В какой-то момент я уже и забыла об этой идее — рассказать о глубоком анализе книги, который произошёл для меня совершенно неожиданно и спонтанно. Но на днях в моём котелке созрела навязчивая мысль: «Давай, прочитай снова».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Купить книгу

Первым делом я, конечно, решила погуглить: может, за столько лет нашёлся кто-то, с кем мы можем это обсудить — как минимум я рассказала о своей трактовке нашей удивительной преподавательнице зарубежной литературы Юлиане Каминской, сказавшей, что Кортасар определенно оценил бы моё виденье — и, я надеюсь, легенда об этой книге уже обросла новыми смыслами хотя бы среди немногочисленных групп третьекурсников-международников в родном СПбГУ. Но, очутившись на форумах, столкнулась с другим — коробящим и на мой субъективный взгляд мерзеньким:

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Таких комментариев об «Игре в классики» сотни — читатели считают книгу интеллектуальным словоблудием без смысла

Посему уверенно считаю, что время настало, и приглашаю вас в наше небольшое путешествие по хаосу бытия — «выходить глубин ночи, выблевывая самих себя» и «зарываться в кучу дерьма, чтобы разглядеть звёзды». Я не стану перегружать вас трактовками — лишь расскажу, куда стоит смотреть, чтобы увидеть больше.

«Rose is a rose is a rose»

«В повседневном плане поведение моего нонконформиста сводится к отрицанию всего, что отдает апробированной идеей, традицией, заурядной структурой, основанной на страхе и на псевдовзаимных выгодах. Он без труда мог бы стать Робинзоном. Он не мизантроп, но в мужчинах и женщинах принимает лишь те их стороны, которые не подверглись формовке со стороны общественной надстройки; и у него самого тело — наполовину в матрице, и он это знает, однако его знание активное, оно не чета смирению, кандалами виснущему на ногах».
Хулио Кортасар, «Игра в классики»

Важно оговориться, что сама по себе латиноамериканская литература уникальна тем, что зародилась лишь в начале XX века, а потому весь тот путь мирового литпроцесса, охватывающий множество столетий, ей пришлось преодолеть всего за полвека. Это во многом объясняет то пьянящее ощущение плутания в пространстве и времени, которое вы испытываете, читая тех же Маркеса или Борхеса. Латиноамериканская литература как абсолютно новая концепция зародилась как бы в «спрессованном» времени и фольклорном пространстве мифов и культурных кодов населявших материк народов. В этой кипучей смеси время предстаёт нелинейным — как единое полотно, в котором всё сосуществует одновременно и проживает одни и те же циклы. При этом мир предстаёт в образе хаоса, который человек постоянно пытается структурировать, навешивая ярлыки на явления и предметы. И если подтвердить или опровергнуть первую концепцию нам никогда не представится возможности (хотя для того же новорожденного, для которого концептов времени и места ещё не существует, мир с большой вероятностью ощущается именно таким), то с пониманием второй никаких вопросов не остаётся. Мы не силах видеть «вещи в себе» — даже глубинные медитации и психоделики, создающие подобную иллюзию, в этом не помогут, потому что люди не могут выйти за пределы своей головы.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

С детства мы погружаемся в языковую, культурную и социальные среды, которые формируют нас как личностей, но вместе с этим загоняют в рамки восприятия. Сознание человека с альцгеймером или, например, шизофренией распадается на «фракции» — социальные конструкты рушатся, и организм теряет возможность привычного существования, если угодно, застревает в текстурах, потому что уже не может структурировать хаос. Напротив, пластичное сознание ребёнка, еще не перегруженное конструктами, легко выпадает из «матрицы», а потому объяснить, как работает навешивание ярлыков, на примере ребёнка проще. Наверняка такое было со многими в детстве: когда вы задумывались о значении какого-либо слова и начинали много раз повторять его без остановки: «стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол» — а сейчас сработало? Думаю, частично, но именно в детстве ощущение того, как слово абсолютно лишается смысла при множественном повторении, могло вызвать звенящий хохот. Так и любые вещи или явления имеют смыслы только тогда, когда мы их намеренно ими наделяем. В некоторых языках, например, нет названия для цветовых оттенков, и люди могут просто не видеть цвет, потому что не знают его названия.

«Как ни крути, а выходит, что главный наш инструмент, логос, тот самый, что вырвал нас из племени животных, он как раз и является стопроцентной ловушкой»

Фух, с ярлыками разобрались. Какое это имеет отношение к книге? А самое прямое. Запаситесь терпением: совсем скоро вы всё поймёте.

«Кем бы мне хотелось быть, если бы я не был тем, кто я есть»

«В начале всё тут было как кровопускание, пытка на каждом шагу: необходимо всё время чувствовать в кармане пиджака дурацкий паспорт в синей обложке и знать, что ключи от гостиницы — на гвоздике, на своём месте. Страх, неведение, ослепление — это называется так, это говорится эдак, сейчас эта женщина улыбнется, за этой улицей начнется Ботанический сад. Париж, почтовая открытка, репродукция Клее рядом с грязным зеркалом»

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Anastasiya Khim

Начать разбор, пожалуй, стоит с того, что рожденный в Брюсселе аргентинский писатель Хулио Кортасар большую часть жизни прожил и проработал в Париже — получив литературно-философское образование, он какое-то время преподавал в Аргентинском университете, а затем, уже во Франции, долго проработал переводчиком в ЮНЕСКО. О подробных деталях его жизни вы можете узнать самостоятельно, нам же важно понимать, что творчество Кортасара находится на стыке латиноамериканской и западно-европейской культур, а «Игра в классики» предстает перед нами как глобальное произведение, выросшее, собственно, из творчества и жизни.

«Посмотрите в это отверстие, и вы увидите прелестнейший узорчик».

Первой версией названия данного романа было слово «Мандала», что само по себе наталкивает на мысль о духовности содержания книги. Но на самом деле всё немножко сложнее — если мы запомним, что мандалы используют для медитации, в ходе которых человеку следует долгое время рассматривать узоры — паттерны, мы слегка приблизимся к истине.

«Париж — это центр, понимаешь, мандала, которую следует обойти безо всякой диалектики, это лабиринт, где прагматические мулы годятся лишь для того, чтобы заблудиться окончательно».

Но, вероятно, в финальном варианте произведения «Мандала» перестала полностью соответствовать задумке автора, и ей на смену пришло уже известное нам название.

«Они целовались и разглядывали начерченные на земле клетки классиков — любимая детская игра, заключающаяся в том, чтобы, подбивая камушек, скакать по клеткам на одной ножке — до самого Неба».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Федор Ионин

О значении актуального названия нетрудно догадаться, да и наверняка об этом уже не раз рассказывали, но пройдёмся вкратце для общего понимания. По структуре книга состоит из 155 глав, которые, по заявлению Кортасара, можно читать двумя способами — по порядку или по специальной схеме, в которой главы указаны вразброс. На самом деле, вариантов прочтения книги во много раз больше (самое интересное оставим немного на потом), но начать всё же советую по классике — сквозной нарратив в книге присутствует, и понять её в полной мере, начав читать с рандомной главы, навряд ли получится, хоть и каждый фрагмент невозможно закрепить в уме хронологически.

«Она зажмуривается и попадает в самое яблочко — точь-в-точь как в стрельбе из лука по системе дзен. Она попадает в мишень именно потому, что не знает никакой системы».

С формальностями тоже разобрались, приступаем к «операции, проделанной между вторым и третьим кадром».

«Дьявольский разлад между формой и содержанием»

На поверхности «Игра в классики» — шикарный гипертекст, в котором можно найти бесконечное множество отсылок ко всей мировой культуре от религиозных мифов и философских концепций, авангардных художников и кинематографистов до легендарных писателей всех мастей от Шекспира до Джойса. Если запасётесь терпением и вооружитесь гуглом, читая книгу вы можете одновременно рассматривать картины, слушать композиции Карлоса Гарделя или Телониуса Монка, освежать в памяти мировую историю и теорию детерминизма, приобщаться к критике Канта, осмыслять вклад Альфреда Жарри в представление об абсурдности мира и пополнять свой тезаурус — слов, значения которых вы не знаете или не помните, поверьте, будет много.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Для чистоты эксперимента, если вы такой же задрот, как и я, советую читать книжку с карандашом и подчеркивать те предложения, которые кажутся вам важными и интересными — не спрашивайте, зачем, вы поймете всё совсем скоро. Я, к тому же, вооружилась ещё и одноразовыми липучими закладками, а в конце чтения долго смеялась от бессмысленности этой затеи, потому что в закладках оказалась абсолютно вся книга — структурировать хаос не получилось.

«Он забыл, браться за дело сверху или снизу и надо ли выбиваться из сил или вести себя как сейчас <…> Беспорядок царил и растекался по комнатам, и волосы обвисали грязными патлами, глаза поблескивали стеклом, на руках — полно карт и ни одной комбинации, и повсюду — куда ни глянь — неподписанные записки, письма без начала и без конца».

Снаружи «Игра в классики» огромная энциклопедия культуры, но большая часть читателей по привычке пришла сюда за сюжетом. Таких читателей альтер-эго Кортасара, один из героев книги писатель Морелли называет «читателями-самками» и «мимо-читателями», привыкшими потреблять разжеванные смыслы.

«Демотическое письмо, рассчитанное на читателя-самку, потребителя, который, впрочем, не продвинется дальше начальных страниц, совершенно запутается, будет шокирован и станет клясть себя за напрасно выброшенные деньги».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Александра Демидова

Впрочем, не задеть так называемый сюжет было бы оплошностью, ведь без представлений о костяке произведения стало бы совершенно нечего ломать… Итак, главным героем и по совместительству основным повествователем выступает Орасио Оливейра, своего рода зануда и нонконформист, отрицающий смыслы всего и одновременно не прекращающий искать некий «центр». Оливейра крутит роман с Магой, инфантильной и, по его мнению, глуповатой девушкой, «принявшей человеческий облик туманности» и удивительным образом налегке джазующей по жизни, имея на руках маленького сына-Рокамадура, о рождении которого сожалеет. Мага живет в мире, «в котором двигается точно шахматный конь, который вздумал ходить как ладья, пошедшая вдруг слоном».

«Мага не знала, что мои поцелуи были подобны глазам, которые начинали видеть сквозь неё и дальше, и что я как бы выходил, перелитый в иную форму, в мир, где, стоя на чёрной корме, точно безумствующий лоцман, отрубал и отбрасывал воды времени».

В книге встречаются и другие персонажи — друзья, знакомые, враги, бывшие любовники, бездарная пианистка Берт Трепа. На ней, пожалуй, сделаю акцент, остальных не буду перечислять поименно, как и рассказывать об их роли в книге. Упомяну лишь, что всё произведение построено на системе двойников — доппельгангеров, причем они не всегда соединяются попарно: каждый из персонажей, а, точнее, фигур, в какой-то степени является двойником любого другого.

«Это — я, а я — он. Мы с ним, но я — это я, прежде всего — я, и я буду отстаивать своё „я“ до последнего <…> А если по правде, то я — дурная пародия на Фолкнеровский персонаж. Прост в обращении».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Catherine K

«Привыкнуть выбирать слово „фигура“ вместо „образ“ во избежание путаницы. Да, всё совпадает».

Так вот, представим, что вы взахлеб (а так и получается, не оторваться) читаете «Игру в классики»: глазами Оливейры, как и в жизни, «наблюдаете фрагменты реальности», постоянно хлещете мате из калебасы и курите сигареты, гуляете по парижским улочкам, спорите с приятелями о формах восприятия, занимаетесь страстной любовью, (тут будет спойлер: простите, без него никак, и это стоит того!), из невротического чувства неловкости дослушиваете концерт отвратительно играющей музыкантки, пока сын вашей женщины умирает, жестоко выходите из отношений, а потом настолько загоняете себя переживаниями и поисками пропавшей бывшей любовницы, что попадаете в психушку подлатать протекающую крышу. Тут-то, в конце первой части книги (первого романа) и начинается увлекательный аттракцион с выходом наружу всех измерений.

«Я приближаюсь к вездесущности, че, а оттуда — прямо в психи»…

Даже если читать книгу с карандашиком, вы наверняка не сразу заметите что-то неладное. Я очнулась уже на 56 главе, когда мне показалось, что я что-то упустила. Было примерно так:

— Ага, сейчас прочитаю 56 главу и пойду спать, это займет 20 минут. *читает 56 главу 4 часа*

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник David

Сначала была немного шокирована: открытым текстом в 56 главе говорилось про кучу цветных закладок, обрывки ниток и хаотичные карандашные заметки — думаешь сразу: «Оказывается, это было предсказуемо» — становится не по себе.

«Оливейра хватал лист бумаги и писал на нём великие слова, вокруг которых крутились мысли. К примеру: «вопросъ вопросовъ» или «переплетъ». Этого было достаточно, чтобы расхохотаться и очередной мате выпить с гораздо большим удовольствием <…> «Я — активный зритель. Этотъ вопросъ подлежитъ изучению”»

Вернувшись к 53 главе, я заметила, что в тексте фигурируют пронумерованные больные лечебницы. И, как вы уже догадались, это главы книги — Шестой, Восемнадцатый, Тридцать первый, Пятьдесят шестой. Следуя «шифру», я начала перечитывать эти главы заново и находить в них отсылки к другим, в других — к другим — и так проскакала по книге до утра.

«Если бы ты был способен видеть оборотную сторону вещей, ты бы, может, и захотел отсюда уйти. Если бы ты мог выйти за пределы территории, скажем так, перейти из первой клеточки во вторую или из второй в третью… Это так трудно, Doppelgnger, я всю ночь напролет бросал окурки, а попадал только в восьмую клетку, и никуда больше».

С каждым шагом всё больше осеняло: сюжет здесь не сюжет, а персонажи не персонажи. Всё, что строилось в моей голове так долго, одномоментно разрушилось, просто рассыпалось на глазах, выглядело смешным и абсурдным, стало очевидно: «Это было у тебя перед глазами, но с первого раза ты не заметила». Листала книгу как бешеная, перечитывая всё заново и пытаясь уцепиться хоть за какие-то обрывки смысла, руша в своей голове всё, что было, воздвигая новое, а потом снова руша, и так несколько раз. В какой-то момент я спохватилась и поняла, что совершенно не помню, как выглядело предисловие, и решила его прочитать — и снова остолбенела. На этом уровне начинается беседа читателя с автором и с самим собой, их совместное творчество.

«Тебе объяснить это невозможно. Это всё — уровень 7, а ты ещё на уровне номер 2»

Естественно, каждая трактовка индивидуальна, и каждый видит в книге то, что хочет видеть. Её можно рассматривать как своего рода систему карт таро, через различные комбинации которой вы читаете самого себя и заглядываете в самые потаённые, порой тёмные и болезненные уголки сознания, обращая внимание на то, что первостепенно важно для вас в данный момент. Но одно ясно точно: ни один из персонажей не персонаж: то может быть кто или что угодно, в зависимости от того, какими смыслами его наделит читатель.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

«Понять любовь Маги, постичь всё до мельчайшей зазубринки, всё, что ощущаешь кончиками собственных пальцев — каждую куклу и того, кто дергает ее за ниточки, осознать скрытый механизм любого чуда и воспринять их не как символы иной, возможно, недостижимой реальности, но как силотворящее начало (ну и язык, какой кошмар)».

У меня складывалось несколько разных комбинаций и просто куча различных трактовок, одна из них даже вывела моё психологическое состояние из нормы на пару месяцев — об этом расскажу в следующей главе, а чтобы быть кратче, расскажу об одной трактовке, которую, на мой взгляд, можно считать универсальной, потому что она не содержит ничего, что касалось бы меня лично.

«Все было сразу и аверсом, и реверсом, все имело одновременно противоположный смысл, и это было единственной возможной формой выжить».

Мага — она же история, она же книга, с которой мы входим в контакт (с иврита «Мага» — «контакт»).

«Он пришел к выводу, что надо вывернуть всё на манер перчатки и дерзко вступить в контакт с голой реальностью без посредничества мифов, религий, систем и разграничений».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Яирам

Рокамадур — сын Маги, а сын истории, то есть её производная — это, по сути, смысл истории. Значит Рокамадур — смысл, точнее, оплот человеческой веры в то, что за каждым явлением обязательно должен стоять смысл. И он умирает на глазах у читателя: умирает не персонаж, умирает первоначальный смысл истории, при повторном взгляде выглядящей совершенно иначе, в каких-то моментах — выражено абсурдно, что думаешь: «Как я могла не заметить?». Происходит когнитивный диссонанс, потому что, по сути, то, что ты почерпнул от первого контакта, просто обнуляется.

«Неожиданно слова, весь язык, надстройка целого стиля, семантика, психология, целое, искусно построенное сооружение — всё устремлялось у ужасающему харакири. Банзай! И — к новому порядку, безо всяких гарантий, однако в конце всегда бывала ниточка, протянутая куда-то туда, выходящая за пределы книги, нацеленная на некое „возможно“, на некое „может быть“, на некое „как знать“, которая внезапно заставляла оказаться в подвешенном состоянии каменно застывшее представление о произведении».

Оливейра уходит от Маги, когда умирает Рокамадур. Мы смотрим в книгу глазами Оливейры. Значит мы уходим вместе с ним в другие фрагменты (или в конце концов от книги), когда умирает смысл. Но каждый раз возвращаемся туда же, видя всё новое и новое. Когда читатель избавляется от предрассудков и ярлыков, которые он развешивает тут и там в процессе чтения, он понимает: можно открыть книгу на любой главе и прочитать себя, увидеть жизнь в разном. Когда читатель освобождает свой мозг от искусно развешанной мишуры гипертекста, он замечает: везде по книге растут деревья, разбросаны листья, а сигареты и мате как обряды добавлены в текст чтобы обмануть, чтобы подольше продержать в иллюзии.

«Просто открыл жестяную банку с гвоздями и вижу — все они погнутые. Начал их выпрямлять, а тут такой холод, и вот… Мне кажется, как только у меня будут прямые гвозди, я сразу пойму, зачем они мне».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Дмитриев Иван

Кортасар говорит с нами не только напрямую через Морелли: он есть везде в каждой главе можно прочитать осознанную работу по запутыванию мысли, например, в одной из глав говорится: «Операция была проделана между второй и третьей». Практически в каждом фрагменте можно считать то или иное (всегда разное) отношение к происходящему в художественной ирреальности — то подбадривающее: «Давай, докопайся до истины, она точно есть где-то тут», то «Ну ты же понимаешь, что всё это бессмысленно».

«Морелли хочет одного — разрушить мыслительные навыки читателя».

Например, шестая глава вовсе не о встречах Оливейры и Маги, а о встречах читателя с книгой: Париж здесь — лишь метафора, а улицы его — лабиринты книги. Пятая же глава, на поверхности описывающая секс Оливеры и Маги, выглядит как параллель поведения читателя-соавтора в момент выноса мозга: когда листаешь книгу то туда, то сюда, оставляя везде заметки, пытаясь выжать из всего потока информации максимум.

«Следует принять, что книга всё-таки является чисто литературным предприятием именно в силу того, что она задумывалась в целях разрушения литературных формул».

Возвращаясь к системе двойников романа, считаю важным снова коснуться музыкантки Берт Трепа: она двойник Морелли, а значит и своего рода альтер-эго Кортасара — она играет свою музыку для одного понимающего зрителя, чьими глазами мы смотрим в книгу, пока Рокамадур умирает.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

lemysh (Юлия Несмачнова)

«Ужасное дело — топтаться по кругу, центр которого — повсюду, а окружность — нигде»

Я называла Кортасара чудовищем, потому что не могла остановиться читать и перечитывать, во мне откликалось так много фрагментов, что начинало казаться, будто я столкнулась с чем-то трансцендентным. Будто человек, умерший много лет назад, писал эту книгу именно для меня, будто ясно видел всё, чего я не видела в себе раньше, что отрицала или на что закрывала глаза.

«Я увидел, причем не всю картину, а какую-то деталь на заднем фоне, фигуру на дороге. На глаза навернулись слёзы, вот и всё, что я могу сказать».

В один из моментов собственных инсайтов и у меня просто так, ни с того ни с сего потекли слёзы — это были не слёзы горя, не слёзы радости, а слёзы внутреннего перерождения. Они текли периодически несколько дней просто так.

«Я плачу потому, что мне хочется плакать, а главное — не для того, чтобы меня утешали».

Я не понимала, что со мной происходит, но наверное именно похожее состояние называют дзеном — я как будто бы видела всё, чего раньше всю жизнь не видела в себе и в людях, но, как ни странно — больше всего в природе, точнее, в пространстве в принципе: в растениях, ландшафтах, предметах, тенях и свете. Около пары месяцев я проходила в измененном сознании, чувствуя, что нахожусь здесь и сейчас, максимально осознанно проживая каждую минуту.

«Дзен-буддизм объясняет возможности вездесущности, нечто подобное тому, что почувствовал ты, если ты это почувствовал».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Федор Ионин

В то же время мне не прекращало казаться, что, если я продолжу перечитывать книгу, то наконец узнаю о себе всё, что просчитаю своё будущее, а в какой-то момент — и мысли и намерения других людей. В этом и прочувствовалась опять же названная Кортасаром «демоническая природа литературы» — такие умозаключения уже становятся похожи на сдвиг по фазе — в этот момент понимаешь, что пора прекратить, отложить в сторону и «идти дальше с единственной целью — быть в пути».

«Трудно отказаться от веры, что цветок может быть красив просто так, ни для чего; горько признать, что возможен танец в полной темноте».

«Есть реки метафизические», а есть реальность, возвращаться в которую после сложных путешествий необходимо — чтобы пробовать свою жизнь, а не застревать в клеточках веселой детской игры.

«Если разобраться, то тебе поперек горла, что я твои болячки наружу выволок, а тебя солидарность обязывает шататься со мной по Парижу, да ещё и на следующий день после похорон».

Объяснение того, как стоит понимать роман, Кортасар дает в 62 главе:

«Таким образом, за пределами социального поведения можно было бы предположить взаимодействие совсем иной природы, подобное взаимодействие бильярдных шаров, которыми кто-то играет, драма без Эдипа, без Растиньяка, без Фреды, драма безличная постольку, поскольку сознание и страсти персонажей оказываются вовлеченными лишь posteriori. Как если бы сублиминальные слои сами завязывали и развязывали клубок отношений между участниками драмы. <....> И что человек есть не что иное, как то, чем он хочет быть, чем намеревается быть, барахтаясь в словах, в поступках, в забрызганной кровью радости и в прочем тому подобном».

Автор текста: Яна Климова
Источник: https://discours.co/articles/culture/cortazar-hopscotch-guid...

Показать полностью 14

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен

Сила в ходе истории оказалась наиболее действенным средством решения проблем. Тот, кто полагает, что силой ничего не добьёшься, принимает желаемое за действительное. Тому, кто забывает об этом, приходится расплачиваться.

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

Для этого фильма Пола Верховена нужен новый термин: антиэкранизация. Формально он основан на книге Роберта Хайнлайна «Звёздный десант». Он даже в общих чертах следует её сюжету. Но философию, футуристические и социальные идеи книги фильм деконструировал, вывернул наизнанку и превратил в посмешище. Не потому, что режиссёр их не понял, а потому, что понял слишком хорошо.

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

Купить книгу

О чём писал Хайнлайн? О войне землян с инопланетной расой «жуков». Об идеальной армии, которая даёт лучшее оружие и подготовку, но требует строжайшей дисциплины. О бронескафандрах, делающих из космодесантника неуязвимую машину смерти. О необычной военной диктатуре, основанной на справедливости: тот, кто хочет править людьми, должен сперва пролить кровь, защищая их. За эти идеи Хайнлайна обвиняли в фашизме, но они не так уж противоречат «хипповым» идеалам его же «Чужака в стране чужой». Просто этому обществу приходится жить под угрозой полного уничтожения.

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

Но Верховен пережил Вторую мировую и оккупацию Нидерландов, и книга, прославляющая военщину, пришлась ему не по душе. Его экранизация стала ярым антивоенным высказыванием и одним большим «На тебе!» первоисточнику. Сценарий сохранил основные события романа, но Верховен перевернул взгляд на них. Он избавился от бронескафандров, главного символа книги и космодесанта как такового. Солдаты стали пушечным мясом в велосипедных шлемах, простыми пешками, которые тысячами гибнут в бою. Война начала выглядеть как абсурд, а генералы — то ли как идиоты, забывшие про авиацию и танки, то ли как подлецы, которым выгодны большие жертвы.

Форму десантников Верховен сделал похожей на нацистскую и вставил отсылки к фильму «Триумф воли». Сюжетные сцены он разбавил пропагандистскими роликами и оставил логические дыры, намекающие, что пропаганда врёт. Так, астероид, уничтоживший дом сержанта Рико, якобы прилетел из системы жуков, — хотя ясно, что на это ушли бы столетия. Герои, накачанные такой пропагандой, стали более жестокими. В книге земляне захватывают «мозг» пришельцев, чтобы понять их мышление и начать переговоры, а в фильме — вражеский босс нас боится, ура!

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

При этом как боевик фильм снят круто и кроваво. Простые зрители должны были получить глупое красивое зрелище, а киноманы — тонкую антивоенную сатиру. Но вышло наоборот. Зритель понял, что на экране творится нелогичный бред, но не понял, что так и задумано. «Звёздный десант» показался ему плохой адаптацией StarCraft, где у терранов отняли технику и переодели их в фашистов. Фильм стал ярким доказательством «закона По»: слишком тонкую пародию не удалось отличить от настоящей глупости.

«Звёздный десант» разгромили критики, он провалился в прокате, и Верховен больше не снимал фантастики. Лишь годы спустя киноманы разглядели то, что хотел показать режиссёр: сатиру и деконструкцию, заставляющую сомневаться в справедливости войны. Фильм стал считаться классикой и получил ряд продолжений, не столь враждебных к книге (в некоторых даже есть бронескафандры). Но кто их помнит? Самой известной экранизацией Хайнлайна осталась та, что затеяла с ним драку.

Автор текста: Александр Гагинский
Источник: 150 фантастических фильмов, которые стоит посмотреть

Показать полностью 3
Отличная работа, все прочитано!