"Успешные люди учат нас: «Это хорошо, а это плохо»...
"Успешные люди учат нас: «Это хорошо, а это плохо». Но их теории не идут ни в какое сравнение с реальностью, которую мальчишки видят из окна в своем родном городе."
- Кендрик Ламар
"Успешные люди учат нас: «Это хорошо, а это плохо». Но их теории не идут ни в какое сравнение с реальностью, которую мальчишки видят из окна в своем родном городе."
- Кендрик Ламар
"My rights, my wrongs, I write ’til I’m right with God." , — Kendrick Lamar
Когда то давно, мы сняли забавный клипецкий, зашёл он далеко не всем, но темы в нём были подняты великие! Прошли ли эти вопросы? или же они актуальны и по сей день?
Друзья, долгое время читаю посты на Пикабу. Решил также поделиться интересной информацией.
ВНИМАНИЕ ДЛИННОПОСТ
Буду писать о том, в чем более-менее разбираюсь, а именно в смысловой структуре Рэп треков.
Почему рэп? В мире, особенно в СНГ, бытует страшный миф о том, что рэп отупляет и совершенно не несет никакой смысловой нагрузки, а потому не заслужил уголок в нашем бренном мире.
Возможно, в российских реалиях это, действительно, так.
Однако, я, в принципе, не рассматриваю русский язык, как основной для написания рэпа. Почему? Возможно, уже к концу посты вы согласитесь.
Не буду лукавить, в голову пришла мысль заняться этим, еще когда увидел ролик на ютубе, где 15-17 летний пацан слушает треки Эминема И ТАКОЙ С ХОДУ ХОБА РАСКРЫВАЕТ ВСЕ ДВУСМЫСЛЕННОСТИ, МЕТАФОРЫ, ОБОРОТЫ, СРАВНЕНИЯ, над которыми великий репер ломал голову. Возможно, не один день.
Происходит невероятное.
Чтобы развенчать миф, я начну с разбора трека Кендрика Humble. Весь прошлый год он был заслуженно модным.
ВНИМАНИЕ
ПЕРЕВОД ДОСТАТОЧНО ВОЛЬНЫЙ, ВЫПОЛНЕННЫЙ @mrdi5
НЕКОТОРЫЕ почти все ИНТЕРПРЕТАЦИИ СТРОЧЕК ВЗЯТЫ ИЗ GENIUS, НЕКОТОРЫЕ СТРОЧКИ ИНТЕРПРЕТИРОВАЛ САМ
ЧИТАТЬ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК
Однако, если вы предложите свои варианты интерпретации текста в комментах, я буду только рад.
[Intro]
Wicked or weakness? Безнравственность или слабость?
You gotta see this Вы должны это видеть
Waaaaay (yeah, yeah!) Тааааааак (Да, да)
Если обратить внимание, аудио и видео версия песни имеют разное интро. Мне больше импонирует видеовариант (который я процитировал): Кендрик в церкви в робе священника готовит нас к тому, что сейчас нам будет читать нотации.
В аудио варианте он лишь сообщает, что не нужно на него не молиться, да и денек у него выдался тот еще.
Дальше буду разбирать по нескольким строчкам
[Verse 1]
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
Finesse a nigga with some counterfeits, but now I'm countin' this
Parmesan where my accountant lives, in fact I'm downin' this
D'USSÉ with my boo bae tastes like Kool-Aid for the analysts
Хей, помню сэндвичи с сиропом и пособия (субсидии) по преступлениям,
Кидалова ниггеров на подделки, но теперь я считаю вот что:
Пармезанчики там, где мой бухгалтер живет, по факту, я теперь вообще сливаю их
D'USSÉ с моей девочкой на вкус, как Kool-Aid для аналитиков
Итак, первым делом вы спросите "mrdi5, ты дебил? Какие нахрен сэндвичи с сиропом? Нахрена он считает пармезаны? Че ты нам впариваешь? Какой тут может быть смысл? Нахрена нам твои дюше и Кул Эйды? Да что же это вообще такое?"
Я отвечу. Все по порядку.
Дело в том, что, когда американцу предлагаешь на завтрак сэндвич с сиропом, в случае, если он черный, то есть нихуевая вероятность, что он вспомнит нелегкое детство, когда приходилось хавать их килограммами, - на нормальную еду денег не было.
Возможно, это не было прерогативой всего гетто, но судя по тексту, Кендрик точно этим питался. Более того, сам Нассир (Один из выдающихся рэперов) в 2012 году в песне "No introduction" произнес "I remember early mornings syrup sandwiches".
"Это почти тоже самое, - скажете вы, - зачем одному Великому рэперу пиздить у другого Великого рэпера такие простые строчки?"
Это своего рода Shout Out в рэпе, мол, еу Нас, я помню, что ты писал еу и, со всем уважением еу, с тобой согласен.
"Хорошо. Предположим. А пособия по преступлениям что? Ты сам понял, че перевел, дебила кусок mrdi5?"
Несомненно, нет.
Но я разобрался, когда открыл Genius, и...
Конечно, ребята, это же невероятно просто, ну что вы, как маленькие:
Кендрик базарит в иносказательной форме. Таким образом, он сообщает, что кто-то из его окружения поощрал преступления.
"Подожди, mrdi5, ты нас не проведешь, мы-то знаем, что allowences также переводится, как разрешения, ведь оно как-то связано со словом allow, епта."
Несомненно, именно поэтому у нас появляется новый смысл.
Можно предположить, что сrime allowences, в переводе, как "Разрешения на преступления", означает, что Кендрик сам себе позволял совершать преступления, чтобы выжить.
Или имел ввиду, что когда был еще пездюком молодым государство прощало. Вариантов много.
Ведь в следующей строчке, говоря о подделках, Кендрик не указывает, кто проводил махинации.
Возможно, он кидал ниггеров на левые бабки и тем самым подчеркивает, что теперь у него есть настоящие деньги.
Однако двигаемся дальше.
.............................................................but now I'm countin' this
Parmesan where my accountant lives, in fact I'm downin' this
..................................................................но теперь я считаю вот что:
Пармезанчики там, где мой бухгалтер живет, по факту, я теперь вообще сливаю их
Какие сука пармезаны Кендрик подсчитывает?
Все просто. Пармезан - сыр, а сыр - это cheese, а cheese на сленге означает деньги. Значит, у Кендрика много денег. И вообще он их сливает, как только может, но вот все никак не избавится от них полностью.
В себя их сливает тоже, ведь to down a shot значит выпить шот. Вот такие дела.
(Параллельно К. также считает такт, ведь нужно успеть все сказать до конца бита).
Хорошо.
Перейдем к следующей строчке.
D'USSÉ with my boo bae tastes like Kool-Aid for the analysts
D'USSÉ с моей девочкой на вкус, как Kool-Aid для аналитиков
Kool-Aid - лимонадик за копейки не от Jay Z
Таким образом, дорогой французский коньяк Jay Z для Кендрика на вкус, как невероятно дешевенький, второсортный лимонад?
Он что выебывается на Jay Z?
Не совсем так. (Кендрик, в принципе, не пьет, но не суть)
1. Ламар противопоставляет свою старую бедную жизнь новой дорогой,
ведь Дюше - это метафора дорогой жизни
2. Дорогая жизнь приелась К. и в итоге на вкус она не отличается от старой
3. “Drinking the Kool-Aid” также означает "Вести слепую, пагубную жизнь под каким-либо влиянием".
Кендрик считает, что дорогая жизнь - пагубна.
4. трактовка - полнейшая дичь, друзья. Обратите внимание, на бутылке Дюше изображен крест (не совсем, правда, правильный). Таким образом, сравнивая себя с Джисусом, К. повторяет, что это не второй приход, и снова просит не молиться на него.
То что Кендрик мог иметь это ввиду подтверждает религиозная тематика в клипе.
Конечно, это все несерьезно, мы ведь знаем, что джисус давно уже умер.
Переходим к следующим 2 строчкам:
Girl, I can buy yo' ass the world with my paystub
Ooh, that pussy good, won't you sit it on my taste bloods?
Девчуль, своим расчетным листом я могу купить весь мир для твоей задницы
О, твоя киска хороша, почему бы тебе не присесть на рецепторы моего первопроходца?
"Каков хам"- скажете вы. Однако спешу вас заверить, - тут все не так однозначно, как может показаться на первый взгляд.
Правильнее было бы перевести "вкусовые рецепторы", ведь Кендрик, как настоящий джентльмен, не говорит даме пошлости - всего навсего предлагает оральные ласки.
А вы что подумали?
Но почему Кендрик использует такой неуклюжий подкат?
Это именно то, за что я обожаю английский язык. И ненавижу большинство переводчиков.
Так как фразу достаточно непросто перевести в полной мере, она кажется неуклюжей.
Дело вот в чем.
Кендрик Ламар любит double pene entendre, что на нашем простом "Двусмыслица".
Там, где по смыслу должно прозвучать taste buds (вкусовые рецепторы), он добавляет букву l, и на выходе получается taste bloods
(taste blood - идиома, означающая впервые поучаствовать в чем-то захватывающем)
Однако, мы двигаемся дальше
Следующие три строчки:
I get way too petty once you let me do the extras
Pull up on your block, then break it down: we playin' Tetris
A.M. to the P.M., P.M. to the A.M., funk
Я становлюсь намного мелочнее, как только ты мне позволишь поработать дополнительно
Подтянусь в твой/твоем блок/е и сравняю его с землей: мы играем в Тетрис
24/7, 24/7, вонючка
Предполагаю, что первая строчка расшифровывается так:
Кендрик любит разврат, но очень мелочен по окончанию, отворачивается спать, скотина.
Следующие две строчки - таким образом:
1. вариант трактовки. (сексуальный подтекст)
Тетрис - это метафора разных поз в сексе. 24/7, вонючка
2. вариант трактовки.( не совсем сексуальный подтекст)
To pull up - также означает угрожать.
В этом случает, Кендрик будет угрожать в вашем блоке и сровняет его с землей. Как в тетрисе.
К сожалению, почему он нас обзывает вонючкой, я не совсем понял.
Берем следующие три строчки:
Piss out your per diem, you just gotta hate 'em, funk
If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk
If I quit this season, I still be the greatest, funk
Помочись своими дневными расходами, должно быть тебе они ненавистны, вонючка
Если я покину твою БМ, я все еще буду вести Мерс, вонючка
Если я покину этот сезон, я все еще буду великим, вонючка
Per diem - на латинском значит "на каждый день".
Тут имеются ввиду бабки, которые артисты получают во время турне.
Таким образом, по-мнению Кендрика Ламара, дневные расходы среднестатического человека равны одному походу Кендрика Ламара в туалет.
Расходы же Кендрика Ламара равны не одному походу среднестатического человека в туалет.
Не хотелось бы вам говорить, на какой перевод "Piss out" я наткнулся, пока разбирался в треке, поэтому, пожалуйста, ни при каким обстоятельствах не не переходите вот по этой ссылке, не читайте первое значение фразы, если не хотите заработать гонорею глазных яблок. Это очень больно. Не надо.
If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk
If I quit this season, I still be the greatest, funk
Если я покину твою БМ, я все еще буду вести Мерс, вонючка
Если я покину этот сезон, я все еще буду великим, вонючка
BM может означает, как краткое от BMW, так и краткое от Baby Mother (Мать ребенка)
То есть, если К. покинет твою беху/мать твоего ребенка, он поедет на Мерседесе/Мерседес (Также испанское женское имя)
Кендрик судя по всему, в любом случае покидает все с кайфом.
Ведь, если он покинет данный season (Рэп игру), он все равно будет великим, что неудивительно.
К моменту дропа песни Humble Кендрик уже выпустил два альбом, ставших классикой рэпа, - good kid, m.A.A.d city и To Pimp A Butterfly
Почему слушатель вонючка, я так и не разобрался, возможно, хреново перевел, возможно, это совершенно не важно и тут суть в рифме, возможно, я слишком заморочился...
Возможно...
А мы двигаемся дальше, следующие 2 строчки:
My left stroke just went viral
Right stroke put lil' baby in a spiral
Мой левый удар только что стал вирусным,
Правый сбросил маленького малыша по винтовой лесенке
Музыка Кендрика настолько великолепна, что удар его левой, не ведущей руки, очень легко схватить, прям как вирус.
А если он подключит правую, то скинет новоприбывшего молодого рэпера из игры на раз-два.
Возможна, под "Lil" Кендрик также имел ввиду ораву пиздюков Лилов, заполонивших наши уши своим поганым, вонючим, бессукатолковым мамбл рэпом.
А мы идем дальше:
Soprano C, we like to keep it on a high note
It's levels to it, you and I know
Сопрано Си, мы предпочитаем высокие банкноты,
Должен же блин быть предел этому, верно?
Итак, Сопрано - очень высокий женский певчий голос. У нас тут был эротишеский подтекст, улавливаете?))
C Note - это сленг, означает 100 долларов.
Таким образом, К. предпочитает "Сопрано Си"
А "high note" означает большую купюру - 100 долларов если опустить купюру в 100 000 долларов конечно же и женский крик во время...ну это...ну вы поняли
"Keep it 100", означает на сленге "Keep it real", что значит
"Говори правду/не притворяйся/в данном контексте - будь скромней",
что в принципе и является основной мыслью данной песни.
Вы спросите @mrdi5, какого хуя где тут вообще скромность почему?
Если спросите, я расскажу во 2 части данного поста, где разберу остальную часть песни.
Боюсь, тех кто дочитал, я страшно утомил.
Спасибо Всем, кто внимал.
И напоследок:
Клип, который я бы тоже с удовольствием разобрал
Заранее прошу прощения, если где намудрил, пост самый первый и в принципе не уверен, все ли теги правильно поставил итд
Месяц назад Kendrick Lamar выпустил свой новый альбом "DAMN". Альбом сам по себе горяч, но как известно Pikabu шибко рэп/хип-хоп не приветствует, так что сейчас не об этом. Но взгляните что исполняет танцевальная хип-хоп команда Kinjaz под трек Humble.
Тогда этот вызов для вас! Мы зашифровали звездных капитанов команд нового юмористического шоу, ваша задача — угадать, кто возглавил каждую из них.
Переходите по ссылке и проверьте свою юмористическую интуицию!