Записки из Эстонии #4. Про Русский язык.
Внимание! Важный дисклеймер:
Данный пост носит исключительно информационно-развлекательный характер и не несет собой цель оскорбить кого-либо или разжечь срач. Данный пост будет без тега «политика», потому как я постараюсь максимально абстрагироваться от нее. Вторая часть данного поста, по большей части, описывает мнение жителей южной Эстонии. Это мнение может, и даже совершенно точно, будет не совпадать с мнением людей, проживающих в северной части, жителей РФ, жителей третьих стран. Я осознаю, что рискую нарваться на хейт, но мне хочется рассказать о мнении, о котором не говорят по телевизору. Если в процессе прочтения второй части данного поста, вы почувствуете жжение ниже спины - переходите к третьей части. Если это не поможет - очень прошу свернуть пост, поставить минус и воздержаться от негатива. Всем котяток!
1. Значение Русского языка в жизни Эстонца.
Современные Эстонцы практически не изучают русский язык. Очень редко можно встретить этнического Эстонца, моложе 30, который бы знал русский. В комментариях к предыдущим постам писали, что приезжая в Эстонию, люди вполне свободно могли общаться с жителями на русском. По большей части молодыми людьми, которые говорят на русском, являются либо приезжие из РФ(как я), либо дети, чьи родители остались в Эстонии после распада СССР.
Молодые Эстонцы не учат русский язык по довольно простой причине - а зачем? Молодой Эстонец никак не связывает свою жизнь с Россией. Рассказывать про уровень жизни и зарплат я тут не буду, об этом уже сложен не один пост. Еще одна причина - Российское миграционное законодательство. Во время проведения ЧМ можно было слышать, как иностранцы говорили, что если бы не ЧМ, они вряд-ли бы приехали в РФ. Вообще было бы хорошо, если бы нашелся пикабушник готовый описать тонкости переезда из ЕС в РФ. Я же могу оперировать лишь слухами. И по слухам, такой переезд - тот еще геморрой. Эстонцам выгоднее учить в первую очередь английский, либо язык страны в которую они хотят в дальнейшем переехать, например немецкий, финский, шведский. Но по правде сказать, причины выучить русский, все же есть. Во первых это контент. Контент на Эстонском не отличается качеством и разнообразием. И речь тут не о каких-нибудь узкоспециалезированых статьях. Простой бытовой пример - кино. В Эстонских кинотеатрах сеансы разделены примерно следующим образом.
- 5% ленты на Эстонском языке. Преимущественно детские фильмы/мультфильмы, Эстонские киноленты.
- 25% ленты на Русском языке. В основном популярное мировое кино, например те же мстители. А также ленты изначально на русском языке.
- 70% ленты на языке оригинала с Эстонскими и Русскими субтитрами.
Но даже при таких обстоятельствах намного выгоднее учить тот же Английский.
Вторая причина - бизнес. Любой бизнесмен понимает, что русский клиент - тоже клиент. Например мой начальник способен изъясняться на четырех языках. И каждый язык это несколько «лишних» клиентов в месяц. Ну и практически в любой организации есть человек, который может говорить по-русски.
2. Роль Эстонского языка в жизни Русскоязычного.
Собственно это и является основным «камнем преткновения». Чтобы была понятна точка зрения Эстонцев, попробую привести аналогию.
Допустим, живете вы в России. И вот к примеру в страну начинают приезжать граждане другой страны. Пускай Китая. И через каких-нибудь условных 50-70-100 лет количество этнических Китайцев будет составлять четверть от населения России. И вот вы едете в условный Екатеринбург, и с удивлением видите, что на улицах города нет ни одной вывески на Русском. Приходите в кафе, пробуете заказать кофе. Но официант вас не понимает - он говорит только на Китайском. Звучит странно, не правда ли? Примерно в таком мире живут Эстонцы. В той же Нарве найти человека, говорящего по-эстонски - целая проблема. Одни растяжки, в прошлом году, гласящие «Нарва - тоже Эстония» чего стоят. С этой точки зрения, проблема выглядит не «как запретить Русский язык», а «как научить Русскоязычных Эстонскому». То есть проблема на самом деле состоит в тотальном нежелании Русскоязычного населения учить Эстонский, язык страны в которой они проживают. За примерами даже ходить никуда не надо. В комментариях к предыдущим постам уже были люди «30 лет живу в Эстонии и не знаю Эстонского, мне норм». Поэтому правительство делает все возможное, чтобы научить людей языку. Да, в том числе и запрещая преподавание на Русском в государственных школах. Правда не всегда успешно, а иногда с очень странным результатом. У меня есть знакомая семья, где родители разговаривают исключительно на Русском, а дети исключительно на Эстонском, и дети не понимают что говорят их родители. При этом во всех регионах постоянно открыты группы для изучения языка. Обучение проходит бесплатно. Что мешает условному жителю Нарвы пойти и выучить язык - не понятно. Все доводы сводятся к «Я живу в Русскоязычном городе, мое окружение Русскоязычное, мне не надо учить язык. И вообще, заставляете учить язык страны в которой я живу, значит угнетаете меня, как Русскоязычного». Как-то так.
3. Поддержка национальных меньшинств.
А вот теперь самая «мякоть». То, о чем не говорят по телевизору. В Эстонии существует множество НКО, представляющих национальные меньшинства. Мне известно как минимум о Русском, Украинском, Армянском обществе. Но их очень много. При этом на каждое меньшинство может быть несколько НКО, Российских только штук десять, в одном Таллине. Все эти НКО финансируются из бюджета, на Эстонские налоги. На эти средства организуют воскресные школы, с обучением на родном языке. Изучают язык, культуру и историю родной страны. Проводят мастер-классы и конференции для детей и взрослых. Люди, работающие в этих НКО получают зарплату, опять же из налогов. Зная эти факты, говорить о том, что Русский язык в Эстонии угнетают - как минимум глупо.
На сегодня все. Спасибо за внимание.
Мне на Кипре местные жители жаловались, что русские приезжают и открывают заведения, где ни слова по-гречески, вывески только на русском и английском. И вроде бы не проблема, но кто блин мешает пару фраз хотя бы выучить
Конечно, нужно учить язык государства в котором живёшь. А то такими темпами на Дальнем Востоке китайский региональным нужно будет делать. И не везде, где много русских этот вопрос возникает. Например, в Израиле тоже много русскоговорящих, но там даже речь не идёт о том, чтобы делать русский государственным.
Прочитал все посты твои.
Был у вас. Приятно было побывать в гостях)
Если честно, только 2 раза пришлось говорить на английском. И то, с людьми средних лет. Молодёжь, с кем общался, говорит по-русски. Иногда тяжело, но говорит)
Особенно интересно с молодёжью про политику говорить и жизнь. И очень жаль, что многие из них не собираются связывать жизнь с родной страной.
Мне не понятно почему в той же Нарве, которая на границе с РФ не сделать русский региональным языком. У нас прекрасно существуют региональные языки все вывески и знаки на двух языках, в школах преподают региональные языки и я год назад в глубинке Татарстана даже встречал людей которые не знают русский язык, а про кавказские республики молчу у них там очень сильно развиты национальные языки, в нашей части пару кабардинцев служило которые выучили русский в армии и тот матерный). А в самой Европе есть Швейцария очень яркий пример сочетания нескольких языков или та же Финляндия где помимо финского государственный также шведский.
Вот лично мое мнение, если бы у нас импортное кино тоже показывали на английском, уровень образованности( в данном случае знание языка) был бы выше. Кстати в соседней Финляндии кино тоже в основном на инглиш. И поэтому инглиш они знают лучше большинства россиян.