Я вот тут подумал...

С фонетической точки зрения слово "хер" звучит жёстче, чем созвучное ему слово "хуй". Но с лексической точки зрения слово "хуй" значительно жёстче и радикально неприятно для слуха. К примеру: Нахера мне шапка, я же царь! - В этом предложении нет никакой нагрузки, и даже отличим юмористический контекст. Но если сказать так: Нахуя мне шапка, я же царь! То уже будут проскакивать агрессивные нотки и предложение воспринимается с некоторой долей пошлости. А самое забавное, что "хер" и "хуй" в современном русском разговорном языке обозначают один и тот же объект.
Автор поста оценил этот комментарий
Я вот тут подумал....
Почему "я охуел" в современном русском разговорном языке означает "я удивился", а "ты охуел" означает "ты обнаглел"???
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
А еще "хер" на славянском обозначает крест.
Автор поста оценил этот комментарий
Нихера себе, хуйня или нихуя себе, херня?
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
ну пиздец !