Преданный: лингвистический комментарий

Попросил меня @AlexFang прокомментировать пост о слове «преданный»:

Преданный: лингвистический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Старославянский язык, Длиннопост, Комментарии на Пикабу

В принципе, в комментариях помимо ванильных картинок и досужих домыслов всплыла и правильная информация по теме. Но, думаю, отдельный пост с подробным разбором не помешает.


Итак, как же так вышло, что вроде бы одно и то же слово выражает два столь разных значения?


Начну с того, что в обоих значениях преданный – причастие от предать. Но и глаголов «предать» у нас на самом деле два. Один из них используется в значении «изменить; выдать», а второй встречается только в сочетаниях предать огню и мечу, казни, суду, забвению, гласности, проклятию, смерти, земле.


Однако ограниченная сочетаемость второго глагола – вещь сравнительно новая, в древнерусском он использовался значительно шире. Более того, в древнерусском и не приходится говорить о двух разных глаголах, а лишь о нескольких значениях одного и того же. Вот четыре из шести значений, выделяемых Словарём русского языка XI-XVII веков (том 18, стр. 175-176):


1. Передать, отдать, вручить:

Умре Рюрик и предасть княжение свое Олгови, от роду ему сущу.

2. Уставить, назначить, заповедать:

Предали суть апсли крстъ поставленъ целовати и иконы предаша [титла Пикабу не поддерживает]

3. Оставить без помощи, отдать в руки врага (о Боге):

Приходиша литовскиа люди под Краснои городок с нарядом, и по городу били, и богъ града не предал.

4. Предать кого-либо, изменить чему-либо

О мртвѣмъ молю от всѣхъ обиду приемшу: от друга предану бывшу, от учнка продану, от братиа изгнану [титла Пикабу не поддерживает]

Общий знаменатель у всех вышеперечисленных значений есть: передать что-либо кому-либо. И, собственно говоря, предать и передать – это одно и то же слово, просто первое в церковнославянской фонетике, а второе в собственно русской. Об этом я уже как-то писал.


На месте русского TereT (где T – любой согласный) в старославянском TrěT. Эта штука породила массу дублетных пар, где, как правило, церковнославянское слово более высокого стиля (а иногда ещё и имеет другое значение): берег брег, беременная бремя, дерево древесина.


Таким образом, предать, а точнее, прѣдать – церковнославянское заимствование в русском. В болгарском, кстати, предавам и по сей день имеет как значение «передаю», так и «предаю».


Совершенно очевидно, что преданный в значении «верный» соотносится с древнерусским глаголом в первом значении, «отдать». И это, конечно, неудивительно. Скажем, по-польски и чешски «преданный / верный» и будет oddany / oddaný.


Но, на первый взгляд, возникает одна неувязка: если преданный – это переданный, отданный, то кто же его передал и кому?


Теперь самое время напомнить, что у нашего предать есть возвратный брат – предаться. Сейчас мы используем его преимущественно в сочетаниях типа «предаться мечтам». Однако словарь Ожегова ещё фиксирует устаревшее значение «целиком подчиниться, отдать себя во власть кому-нибудь»: Душой предался другу.


Был такой возвратный глагол (прѣдати сѧ) и в старославянском, он означал «пожертвовать собой, предаться чему-нибудь»:

прѣдаша себе стоудоложьствью [т.е. распутству]

В современном русском страдательные причастия прошедшего времени от возвратных глаголов не образуются. А вот в старославянском могли, но возвратная частица сѧ в этом случае терялась:

Преданный: лингвистический комментарий Лингвистика, Занудная лингвистика, Русский язык, Старославянский язык, Длиннопост, Комментарии на Пикабу

Таким образом, противопоставление по возвратности в страдательных причастиях нейтрализовалось. Так что, хоть это и не очевидно, преданный в значении «верный», конечно, не от предать, а от предаться.


Коротко резюмирую:


1. В старославянском был глагол прѣдати «отдать, передать; вверить; установить; предать».

2. Этимологически это родственник нашего глагола передать.

3. Также у него была возвратная пара прѣдати сѧ «пожертвовать собой, предаться чему-нибудь»

4. Страдательное причастие прошедшего времени от обоих глаголов – прѣданъ.

5. Преданный кем-либо соотносится с глаголом прѣдати, преданный кому-либо – с глаголом прѣдати сѧ.

6. Всё это было заимствовано в древнерусский.

7. В современном русском страдательные причастия прошедшего времени от возвратных глаголов уже не образуются, поэтому для современного русскоговорящего преданный кому-либо уже не соотносится с глаголом предаться.

8. Сфера семантики глаголов предать и предаться в современном русском серьёзно сузилась, поэтому если связь между предать «изменить» и преданный кем-либо для наивного носителя (это не оскорбление, а термин такой) очевидна, то какое отношение к ним имеет преданный кому-либо, уже непонятно. Именно это и приводит к таким «сногсшибательным открытиям», как в исходном посте.

Наука | Научпоп

7.7K постов78.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

160
Автор поста оценил этот комментарий

Сложно-то как. После таких статей понимаешь, как настоящие спецы хотят избить ногами фольк-лингвистов и фольк-историков.

раскрыть ветку
26
Автор поста оценил этот комментарий

Из школьных хрестоматий вспоминается лермонтовское:

...и вы, мундиры голубые,

И ты, им преданный народ.


С обязательной сноской про "отданный во власть", чтоб советские школьники не подумали плохого о народе или о снении поэта о нем.

раскрыть ветку
33
Автор поста оценил этот комментарий

"Стоудоложество" - ух, какое вкусное слово, надо вводить в оборот :-D

раскрыть ветку
8
Автор поста оценил этот комментарий

Вот эта штука умеет в титлы на юникоде, а их поддерживает всё и вся. http://slavonicpro.ru/slavuni.html

#Ибѡ́вои́стинꙋ ѻ҆титлова́ти словеса́ бл҃го є҆́сть

Хоть где-то (кроме понтов с красивыми фразами на ЦСЯ) мне пригодились знания, о которых можно узнать, если прочитать мой ник)

раскрыть ветку
8
Автор поста оценил этот комментарий

@moderator,  у вас  [титла Пикабу не поддерживает]

Титлу нам запилите! Нужда в оной у нас возникла!

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку