О правописании и принципиальности
В последнее время крайне распространено мнение, что задача языка - передать смысл, и совершенно неважно, как именно это сделать. Вот и пикабушник @Umie запилил отличный пост про поездку из Питера на юг нашей Родины. Всем хорош пост, да только пикабушник почему-то решил, что Ставрополь - женского рода, и на протяжении всего текста обращается к городу именно как к женщине. Разумеется, в комментариях его поправили, однако реакция была совершенно неадекватной и общая мысль сводилась к «плевать мне на правописание, главное - идея!»
На случай, если указанный пикабушник все же читает этот пост, я попытаюсь привести пример, который, как мне кажется, должен передать негодование чуть более образованных людей: представьте, что я запилил пост с прекрасными фотографиями Петербурга. Каналы Невы, Медный всадник, Красная площадь, Финский залив, крейсер Аврора - всё есть на этих фотографиях. Что? Красная площадь в Москве, а в СПб - Дворцовая? Возможно, но честно говоря, мне пофигу на географию и вообще, ты проявляешь принципиальность там, где не надо - лучше на фотки смотри.
Разумеется, все поймут о чем речь. Поуймут даже елси перетстаивть бкувы в солвах. Но блять, не просто так человечество придумало подарочную упаковку, художественное оформление тортов, дезодорант в конце концов. Обёртка мысли тоже важна, это очень сильно влияет на восприятие текста. Тем более, в случае Ставрополя, уточнить род города заняло бы 30 секунд.
«Пофиг на правописание, я не на контрольной по русскому», говорит пикабушник, строчащий достаточно интересный пост. «Пофиг на чистоту, я же не уборщица», говорит симпатичная однокурсница, когда остатки яблока пролетают мимо урны. «Пофигу на стоящих в пробке, я не на права сдаю», говорит твой друг и выруливает на обочину. «Не там принципиальность проявляешь» заявляют они хором. Доколе?