Манчкин Рик и Морти! Последний этап локализации.

Всем фанатам Рика и Морти большущий привет! Как я писал ранее, сейчас я перевожу настольную игру Манчкин Рик и Морти - вернее я ее перевел (не без помощи добрых людей, спасибо им!).


Теперь остался последний шаг до того как игру можно будет выложить в сеть в общий доступ. Тем более без этого я не смогу пустить ее печать!

Необходима Вычитка материала - дорогие мои грамотные настольщики и знатоки вселенной РиМ, я крайне невнимательный и косноязыкий рукожоп, посему, прошу у вас помощи в исправлении грамматических, лингвистических и логико-смысловых ошибок в моем переводе карт!

Сразу хочу отметить, что я опирался на перевод и озвучку в исполнении Сыендука.


Ссылки на материалы в комментариях, заранее благодарю всех за помощь =)

Манчкин Рик и Морти! Последний этап локализации. Манчкин, Рик и Морти, Настольные игры, Распечатай и играй, Перевод, Подарки, Длиннопост
Манчкин Рик и Морти! Последний этап локализации. Манчкин, Рик и Морти, Настольные игры, Распечатай и играй, Перевод, Подарки, Длиннопост
Манчкин Рик и Морти! Последний этап локализации. Манчкин, Рик и Морти, Настольные игры, Распечатай и играй, Перевод, Подарки, Длиннопост
Манчкин Рик и Морти! Последний этап локализации. Манчкин, Рик и Морти, Настольные игры, Распечатай и играй, Перевод, Подарки, Длиннопост

Примеры некоторых карт.

18
Автор поста оценил этот комментарий

Карты и правила: ВК /album-111406168_252133205
Пожалуйста, комментируйте карты  в альбоме только по сути! =)

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Так ган это не только пистолет как раз, пистолет - хендган тогда уж.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я вас услышал, "пистолет" заменил на "пушка"

Автор поста оценил этот комментарий
Очень хотел бы заказать с доставкой до Волгограда, сколько примерно будет стоить?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Так вроде Почта России в среднем 300р. берет)

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

Свадьба птичьей личности.

Обычно в манчкине пишут не "выложенные на стол карты", а "карты в игре"

"с самым низким ровнем" - "самый низкоуровневый"

Супергений

Обычно не "бонус к атаке", а "боевой бонус".

Удвоение монстра.

Зачем такое странное название, если есть "Гадкая парочка".

Что за "другой игрок"? Всегда ведь было "другой манчкин".
Портальная пушка.

А вообще очень круто. Может это все понравится только фанатам и Манчкина, и РиМ, но думаю и таких не мало.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А вот за этот комментарий спасибо, буду более внимателен при использовании устойчивых выражений! =)

10
Автор поста оценил этот комментарий

А почему портальный пистолет, а не портальная пушка/портальное устройство?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

В правилах введен тип карт "gun" -"пистолет".
Поэтому перевод вынужден быть более буквальным, чтобы не противоречить механике игры.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ох, чувак... Сыендука здесь чуть меньше, чем ни капельки. Ты вообще сериал смотрел? ))
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я бы поспорил, но мне лень))

Автор поста оценил этот комментарий

Большое спасибо за работу. Будет ли версия для печати?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

К понедельнику я внесу все правки, сформирую все в один архив и выложу в новом посте ссылочку на скачивание)
А все желающие смогут записаться на печать готовых комплектов)