Манчкин Рик и Морти! Последний этап локализации.
Всем фанатам Рика и Морти большущий привет! Как я писал ранее, сейчас я перевожу настольную игру Манчкин Рик и Морти - вернее я ее перевел (не без помощи добрых людей, спасибо им!).
Теперь остался последний шаг до того как игру можно будет выложить в сеть в общий доступ. Тем более без этого я не смогу пустить ее печать!
Необходима Вычитка материала - дорогие мои грамотные настольщики и знатоки вселенной РиМ, я крайне невнимательный и косноязыкий рукожоп, посему, прошу у вас помощи в исправлении грамматических, лингвистических и логико-смысловых ошибок в моем переводе карт!
Сразу хочу отметить, что я опирался на перевод и озвучку в исполнении Сыендука.
Ссылки на материалы в комментариях, заранее благодарю всех за помощь =)
Примеры некоторых карт.
я кидаю деньги в монитор но ничего не происходит(
Если что - я профессионально занимаюсь полиграфией - если наберется масса желающих - можно и выпустить вживую.
Если вам выпала карта "Джерри" - вы проиграли и оплачиваете общий счёт в антикафе.
да вы рикнулись!
А почему портальный пистолет, а не портальная пушка/портальное устройство?