И правда, почему?
Почему поляк это поляк, а полька - танец, финн - это финн, а финка - ножик, шотландец - шотландец, а шотландка - юбка, испанец - испанец, а испанка - грипп, швейцарка - швейцарка, а швейцар - слуга, чех - чех, а чешка - тапочек, гаваец - гаваец, а гавайка - рубашка, вьетнамец - вьетнамец, а вьетнамка - сланец, болгарец - болгарец, а болгарка - пила, венгр - венгр, а венгерка - булочка, канадец - канадец, а канадка - стрижка, американец - американец, а американка - муфта для трубы, немец - немец, а немка - оса, панамец - панамец, панамка - шляпка, турок - турок, а турка -кофеварка, непалец - непалец, а непалка - не палка?
Добавлю в вопросник. И почему старый текст который гуляет по интернету вдруг стал твоим.
Сел я тут и подумал. А чего бы мне не сочинить какой нибудь стих...
Накропал тут на досуге...
ТЭГ МОЁ.
Непалец - не палец, непалка -не палка, так что теория ломается. И у этого прикола борода больше тебя.
И давно у тебя так?
Отсыпь...
Болгарец?..