«Ублюдок, мать твою...» или всё таки что похуже?

Всем привет. Приготовил себе, значит, ужин, сел за комп и открыл Youtube. И что я вижу — кто-то выложил видео с названием «Кровь и Бетон». На секундочку, это тот самый «фильм о любви» эпохи видеосалонов и VHS-проигрывателей, начинающийся с возмущенного и  известного нам монолога персонажа с бакенбардами.

Вот этого.

«Ублюдок, мать твою...» или всё таки что похуже? Видео, Мат, Кубик в кубе, Ублюдок мать твою

Честно сказать, как вижу этого парня, сразу начинаю улыбаться, а на душе возникает приятное чувство ностальгии. Вот он орёт кому-то, аж плюётся от гнева, а зрителю (мне, то есть) так хорошо...
Ну так вот, ближе к делу. Это видео — другой, более жесткий вариант перевода. Оказывается, оригинальный монолог в последствии был смягчён, безусловно великим и интеллигентным переводчиком Андреем Гавриловым. Руслан Габидуллин из Кубик в Кубе пожертвовал несколько унций своего голоса, чтобы воспроизвести более жёсткий вариант перевода, написанный Борисом Новиковым.
Лично меня это «прочтение классики» очень порадовало. Что ж, неужели придётся новую кружку для кофе заказывать? Гусары и кавалеристки, зацените!