Ведьмачий факт №5
Разработка Игоши для третьего Ведьмака была непростой задачей, однако нашим концепт-художникам удалось найти лучший вариант, который вы могли наблюдать в игре. Но теперь оцените ранние задумки образа Игоши.
Разработка Игоши для третьего Ведьмака была непростой задачей, однако нашим концепт-художникам удалось найти лучший вариант, который вы могли наблюдать в игре. Но теперь оцените ранние задумки образа Игоши.
Всегда приятно видеть знакомые лица, особенно, если это лицо симпатичного медика. Во время разработки Ведьмак 2: Убийцы Королей, мы рассматривали идею добавления в игру Шани. Ниже несколько представлений, как она могла бы выглядеть.
Говоря о лодках — во время разработки мы играли с идеей позволить Плотве путешествовать с Геральтом, независимо от того, по земле или воде. Это означало бы, что им понадобится большая лодка, поэтому вот несколько концепций с дополнительным пространством для Плотвы.
В определенное время ночи и в конкретном месте в водах Скеллиге, на короткое время появляется корабль-призрак. Это происходит один раз в день. Не хотите пойти поохотиться на призраков?
В честь одиннадцатилетия игрового Ведьмака, CDPR решили запостить одиннадцать фактов о Ведьмаке в твиттере. Дальше идет перевод оригинального текста.
Добро пожаловать в 11 Ведьмачьих фактов на одиннадцатилетие The Witcher (по одному каждый день)!
Ведьмачий Факт №1
Начнем с простого — вам всем известен тот самый культовый наряд Трисс из The Witcher 2. Хотите увидеть концепт-арты, которые привели к его созданию? Взгляд никакой далее чем это изображение! А посмотрите-ка сюда!
P.S. Небольшая поправка — это концепт-арты для Трисс из The Witcher 3, под влиянием ее наряда из The Witcher 2.
Здравствуйте! Заранее пишу, что не призываю минусовать главного героя этого поста и добавлю, что сам толком не пойму: то ли это тонкий троллинг, то ли это человек непонятных мне принципов.
Постараюсь не растягивать этот пост, а посему дело было так… Захожу я на пикабу, чтобы посмотреть, как народ оценил мой последний пост на тему ведьмака (спойлерный!). Открываю я пост значится и гляжу... “Аж 48 коммов набежало!” - со смешанными чувствами прокричал я про себя. “Походу, много ошибок сделал в переводе” - было подумал я. Но всё оказалось совсем иначе - я занимаюсь "насилием над родным языком".
Один индивидуум, а именно gorzo1, решил устроить “небольшой” такой срач на тему грамматики русского языка (из 48 комментов всего поста, он набрал под собой 31). Наверняка, филолог он уважаемый в своих кругах, ибо уровень его аргументации беспощадно разбивал контраргументы оппонентов, которые, как мне кажется, до сих пор не могут прийти в себя, после такого разгромного поражения.
Началось всё с недовольства нашим уважаемым филологом написанием слова, обозначающего профессию “ведьмак” в женском роде - “ведьмачка” (жуть конечно страшная, а не слово). Тут же в ответ наш у/ф (уважаемый филолог, на будущее) получает первый “слабенький” аргумент от Levitete4, за что ей большое спасибо. Большинство, кто играл в третьего ведьмака, должны вспомнить, что Цири может назвать себя “ведьмачкой” или отрицать, что она такой является (зависит от выбора игрока в диалоговой линии), как минимум один раз за всю игру. И это не говоря уже о записи в дневнике игры, где Лютик описывая Цириллу, также называет её “ведьмачкой”. Ответ же нашего у/ф оказался куда достойнее , ведь он ссылался на отсутствие здравого смысла в словах Levitete4 и привязал к своим словам, весьма-весьма, убедительный аргумент.
Затем приходит второй “незначительный” аргумент от Lupusextenebrus, который у/ф полностью “разбил", написав как ему показалось, куда более убедительные слова. И попытавшись убедить его снова, Lupusextenebrus уже привел в доказательство официальный перевод Вайсброта, но наш у/ф не считается с какими-то там “заслуженными недопереводчиками”.
Далее мы видим, как наш у/ф начинает учить правилам русского языка: отрицая возможность наличия окончания “-ка” в склонении профессии “ведьмак”, да и возможно вообще всех профессий женского рода.
И вот, мы наконец-то пришли к тому самому “насилию над родным языком”. В чем же заключается насилие по мнению нашего у/ф? - А чёрт его знает! Ведь даже словам AnftherEl он не смог внять.
В итоге скажу, что у меня есть свой аргумент в защиту остальных пикабушников, которые яростно пытались убедить нашего у/ф, но к сожалению напрасно.
Наш уважаемый филолог, явно упускает такое понятие, как слово-экзотизм. Экзотизм - это заимствованное иностранное слово, которое может обозначать профессию, предмет, явление из другого языка. Таким словам нет замены в русском, а потому они пишутся и читаются так, как указывает буква их истоков. Например, “проститут” - “проститутка”, о боги! Да у него же окончание на “-ка” при склонении! Ужос конечно, но надеюсь наш у/ф переживет это открытие. В русском языке, слово "ведьмак" имеет значение мужчины-колдуна, а не охотника на чудовищ, которое ввел А.Сапковский. Исходя из всего выше сказанного, я осмеливаюсь заявлять, что склонение жен.рода "ведьмачка" от слова "ведьмак" являются грамматически правильными, так как это заимствованные иностранные слова.
А что вы думаете? Прав ли наш у/ф или же я и остальные пикабушники “насилуем родной язык”?
P.S. Продолжение там ещё хуже… Если хотите, то переходите.
P.P.S. Ведьмачка, поэтка, знахарка, рыбачка, лекарка, радистка, машинистка, стенографистка!
Предыдущий пост с переводом большинству понравился. Поэтому я нашел ещё одну небольшую историю и перевел её. Она короче предыдущей и менее юмористичная, но может кого-то зацепит.