Va11ghern

Va11ghern

На Пикабу
поставил 239 плюсов и 122 минуса
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
За победу над кибермошенниками 5 лет на Пикабу
4726 рейтинг 58 подписчиков 15 подписок 18 постов 15 в горячем

Ведьмачий факт №5

Разработка Игоши для третьего Ведьмака была непростой задачей, однако нашим концепт-художникам удалось найти лучший вариант, который вы могли наблюдать в игре. Но теперь оцените ранние задумки образа Игоши.

Ведьмачий факт №5 Ведьмак, Игоша, Концепт-арт, Перевод, Разработка

Оригинал

Ведьмачий факт №5 Ведьмак, Игоша, Концепт-арт, Перевод, Разработка
Показать полностью 2

Ведьмачий факт №4

Всегда приятно видеть знакомые лица, особенно, если это лицо симпатичного медика. Во время разработки Ведьмак 2: Убийцы Королей, мы рассматривали идею добавления в игру Шани. Ниже несколько представлений, как она могла бы выглядеть.

Ведьмачий факт №4 Ведьмак, Шани, Концепт-арт, Ведьмак 2: Убийцы королей, Перевод

Оригинал

Ведьмачий факт №4 Ведьмак, Шани, Концепт-арт, Ведьмак 2: Убийцы королей, Перевод
Показать полностью 1

Ведьмачий факт №3

Говоря о лодках — во время разработки мы играли с идеей позволить Плотве путешествовать с Геральтом, независимо от того, по земле или воде. Это означало бы, что им понадобится большая лодка, поэтому вот несколько концепций с дополнительным пространством для Плотвы.

Ведьмачий факт №3 Ведьмак, Плотва, Концепт-арт, Разработка, Перевод, Длиннопост
Ведьмачий факт №3 Ведьмак, Плотва, Концепт-арт, Разработка, Перевод, Длиннопост

Оригинал

Ведьмачий факт №3 Ведьмак, Плотва, Концепт-арт, Разработка, Перевод, Длиннопост
Показать полностью 3

Ведьмачий факт №2

В определенное время ночи и в конкретном месте в водах Скеллиге, на короткое время появляется корабль-призрак. Это происходит один раз в день. Не хотите пойти поохотиться на призраков?

Ведьмачий факт №2 Ведьмак, Корабль-призрак, Перевод

Оригинал

Ведьмачий факт №2 Ведьмак, Корабль-призрак, Перевод
Показать полностью 1

Ведьмачий факт №1

В честь одиннадцатилетия игрового Ведьмака, CDPR решили запостить одиннадцать фактов о Ведьмаке в твиттере. Дальше идет перевод оригинального текста.


Добро пожаловать в 11 Ведьмачьих фактов на одиннадцатилетие The Witcher (по одному каждый день)!


Ведьмачий Факт №1


Начнем с простого — вам всем известен тот самый культовый наряд Трисс из The Witcher 2. Хотите увидеть концепт-арты, которые привели к его созданию? Взгляд никакой далее чем это изображение! А посмотрите-ка сюда!

Ведьмачий факт №1 Ведьмак, Трисс Меригольд, Разработка, Концепт-арт, Перевод

P.S. Небольшая поправка — это концепт-арты для Трисс из The Witcher 3, под влиянием ее наряда из The Witcher 2.


Оригинал

Ведьмачий факт №1 Ведьмак, Трисс Меригольд, Разработка, Концепт-арт, Перевод
Показать полностью 2

Перевод Gamer Poop по The Witcher 3 (субтитры)

Насилие над родным языком?

Здравствуйте! Заранее пишу, что не призываю минусовать главного героя этого поста и добавлю, что сам толком не пойму: то ли это тонкий троллинг, то ли это человек непонятных мне принципов.


Постараюсь не растягивать этот пост, а посему дело было так… Захожу я на пикабу, чтобы посмотреть, как народ оценил мой последний пост на тему ведьмака (спойлерный!). Открываю я пост значится и гляжу... “Аж 48 коммов набежало!” - со смешанными чувствами прокричал я про себя. “Походу, много ошибок сделал в переводе” - было подумал я. Но всё оказалось совсем иначе - я занимаюсь "насилием над родным языком".


Один индивидуум, а именно gorzo1, решил устроить “небольшой” такой срач на тему грамматики русского языка (из 48 комментов всего поста, он набрал под собой 31). Наверняка, филолог он уважаемый в своих кругах, ибо уровень его аргументации беспощадно разбивал контраргументы оппонентов, которые, как мне кажется, до сих пор не могут прийти в себя, после такого разгромного поражения.


Началось всё с недовольства нашим уважаемым филологом написанием слова, обозначающего профессию “ведьмак” в женском роде - “ведьмачка” (жуть конечно страшная, а не слово). Тут же в ответ наш у/ф (уважаемый филолог, на будущее) получает первый “слабенький” аргумент от Levitete4, за что ей большое спасибо. Большинство, кто играл в третьего ведьмака, должны вспомнить, что Цири может назвать себя “ведьмачкой” или отрицать, что она такой является (зависит от выбора игрока в диалоговой линии), как минимум один раз за всю игру. И это не говоря уже о записи в дневнике игры, где Лютик описывая Цириллу, также называет её “ведьмачкой”. Ответ же нашего у/ф оказался куда достойнее , ведь он ссылался на отсутствие здравого смысла в словах Levitete4 и привязал к своим словам, весьма-весьма, убедительный аргумент.

Насилие над родным языком? Ведьмак, Перевод, Срач, Комментарии, Русский язык, Польский язык, Длиннопост, Скриншот
Насилие над родным языком? Ведьмак, Перевод, Срач, Комментарии, Русский язык, Польский язык, Длиннопост, Скриншот

Затем приходит второй “незначительный” аргумент от Lupusextenebrus, который у/ф полностью “разбил", написав как ему показалось, куда более убедительные слова. И попытавшись убедить его снова, Lupusextenebrus уже привел в доказательство официальный перевод Вайсброта, но наш у/ф не считается с какими-то там “заслуженными недопереводчиками”.

Насилие над родным языком? Ведьмак, Перевод, Срач, Комментарии, Русский язык, Польский язык, Длиннопост, Скриншот

Далее мы видим, как наш у/ф начинает учить правилам русского языка: отрицая возможность наличия окончания “-ка” в склонении профессии “ведьмак”, да и возможно вообще всех профессий женского рода.

Насилие над родным языком? Ведьмак, Перевод, Срач, Комментарии, Русский язык, Польский язык, Длиннопост, Скриншот

И вот, мы наконец-то пришли к тому самому “насилию над родным языком”. В чем же заключается насилие по мнению нашего у/ф? - А чёрт его знает! Ведь даже словам AnftherEl он не смог внять.

Насилие над родным языком? Ведьмак, Перевод, Срач, Комментарии, Русский язык, Польский язык, Длиннопост, Скриншот

В итоге скажу, что у меня есть свой аргумент в защиту остальных пикабушников, которые яростно пытались убедить нашего у/ф, но к сожалению напрасно.


Наш уважаемый филолог, явно упускает такое понятие, как слово-экзотизм. Экзотизм - это заимствованное иностранное слово, которое может обозначать профессию, предмет, явление из другого языка. Таким словам нет замены в русском, а потому они пишутся и читаются так, как указывает буква их истоков. Например, “проститут” - “проститутка”, о боги! Да у него же окончание на “-ка” при склонении! Ужос конечно, но надеюсь наш у/ф переживет это открытие. В русском языке, слово "ведьмак" имеет значение мужчины-колдуна, а не охотника на чудовищ, которое ввел А.Сапковский. Исходя из всего выше сказанного, я осмеливаюсь заявлять, что склонение жен.рода "ведьмачка" от слова "ведьмак" являются грамматически правильными, так как это заимствованные иностранные слова.


А что вы думаете? Прав ли наш у/ф или же я и остальные пикабушники “насилуем родной язык”?


P.S. Продолжение там ещё хуже… Если хотите, то переходите.

P.P.S. Ведьмачка, поэтка, знахарка, рыбачка, лекарка, радистка, машинистка, стенографистка!

Показать полностью 5

Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры)

Предыдущий пост с переводом большинству понравился. Поэтому я нашел ещё одну небольшую историю и перевел её. Она короче предыдущей и менее юмористичная, но может кого-то зацепит.

Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Поездка к Старому Другу (имеются спойлеры) Ведьмак 3: Дикая охота, Геральт из Ривии, Цири, Весемир, Перевод, Ностальгия, Длиннопост
Показать полностью 19
Отличная работа, все прочитано!