yamaguti

yamaguti

Писатель и художник Евгений Гаврилин https://vk.com/club195720838 https://zen.yandex.ru/gavrilin https://author.today/u/gavrilin
Пикабушник
Дата рождения: 14 сентября 1975
поставил 1729 плюсов и 88 минусов
отредактировал 1 пост
проголосовал за 1 редактирование
Награды:
5 лет на Пикабу
12К рейтинг 26 подписчиков 109 подписок 90 постов 34 в горячем

Происхождение слова "выпендриваться"

Поводом к написанию этой заметки послужила интересная статья о глаголе "выпендриваться".

https://dzen.ru/a/ZipZsJGRv0yCrivU

Автор статьи резонно критикует мнение уважаемых филологов Н. Трубачева и А. Аникина, утверждающих, что глагол выпендриваться имеет общий корень со словами пяльцы, пялить (а также пну, пинать). Якобы, это общеславянский корень, который восходит к *peti, *pьno «натягивать, пялить».

Мнение Н. Трубачева: выпендриваться –  «выставлять себя напоказ» (в словарях не отражено), видимо, восходит к областному *выпетриватъся, где затем было инфигировано -н-, а -тр- перешло в -др- в условиях экспрессивного употребления. Форма *выпетриваться может быть объяснена из *выпятриваться, *выпятрить(ся), ср. болгарское выпетрыць – «выветрить, высушить» и то, и другое – из исконного славянского *vypetriti, собственно, «выставить, растянуть, расстелить на приспособлении *petro. Это последнее означало «стояк, станина (для растяжки)», представлено достаточно широко в ряде славянских языков и связано этимологически с *peti, *pьno – «натягивать, напяливать, пялить». (Трубачев О.Н. Этимологические мелочи // Этимология 1964. — М.: 1965. — С. 131–134.)

Опуская загадки на тему появления из слова "пялить" - слова "пендры", а также разные споры по поводу данного варианта, хотел бы высказать свою версию происхождения слова "выпендриваться".

На мой взгляд, слово "выпендриваться является заимствованием из пермских языков. В языке коми "вӧйпны" - осуждать, охаивать; наговаривать, клеветать на кого-л., оклеветать кого-л., "вӧйпантор(-й-)" - предмет опорочения, "вӧйпан" - нелестный.

Близкие слова: "вӧйпӧдны" - 1) поучать, наставлять, 2) увещать, увещевать, уговаривать, убеждать, "вӧйпӧм" - молва, клевета; осуждение, поклёп, оговор, "вӧйпсьыны" - 1) осуждать, разводить склоки, дрязги, 2) условиться, договориться,

Можно проанализировать слово "вӧйпӧдны" более детально. В.И. Лыткин и Е.С. Гуляев (1970) считают, что коми "вӧйп-" возникло как метатеза "йӧвп". В эрзянском "ёвтамс", мокшанском "ёфтамс" - говорить, сказать, сообщить, рассказать, эрз. "ёвкс" - сказка, легенда. Это мордовское слово Итконен сопоставляет с финским "jutella" - разговаривать. В.И. Вершинин связывает мордовское слово также с финским "jutella", с эстонским "jutt" - разговор, "ütelda, öelda" - сказать, ливским "jutt" (возможно, заимствовано из эстонского), саамским "juhted" - рассказывать (возможно, из финского). В эрзянском "явсемс" - причитать, оплакивать, волноваться, переживать. В марийском (диал.) "йӱктылаш" - читать молитву, произносить слова молитвы (о нищем, о попе), молиться (о жреце) (ср. с саамским "oakte" - сказать).

Кроме того, в саамском "ёввэ" - ругать, бранить, "ёафф" - шум, гул, "ёаффэ" - греметь, шуметь, "ёввмушш" - ссора. В венгерском "eskü" - ругать. Это может быть ближе по значению к коми слову "вӧйп-".

Иначе можно рассмотреть возможные параллели в угорских языках. В хантыйском "вый" - зло, хитрость, лукавство, "выян" - злой, хитрый, "пытта" - злиться, гнушаться.

Выводы. Вероятно, в один из севернорусских диалектов (новгородский?) слово "вӧйпантор" (предмет опорочения, осуждения) попало из языка коми. В русском языке оно приобрело менее негативный оттенок и стало означать действие, направленное на привлечение к себе внимания, напускную важность или заносчивость.

Происхождение слова "выпендриваться" Лингвистика, Иностранные языки, Слова, Этимология, История языка
Показать полностью 1

Голубоглазый Чингисхан. Правда и вымыслы

Личность Чингисхана уже столетиями не перестает будоражить умы людей. Есть академическая версия истории, в которой Чингисхан происходил из какого-то из монголоязычных народов Восточной Азии. Говорил на одном из языков монгольской группы, сумел объединить и возглавить народы, возможно, Монголии и Бурятии, после чего предпринял несколько успешных походов по завоеванию ближних и дальних соседей. А далее... Далее всякий любознательный читатель может прочесть множество сотен и тысяч книг, посвященных этому вопросу.

Но есть и альтернативные версии этого момента истории. Они разные: Чингисхан в них может быть каким-то тюрком, иногда конкретно казахом и даже русским по национальности, если так можно говорить о человеке, жившем 800 лет назад. На страницах Интернета виртуальные битвы между альтернативщиками и поклонниками традиционной истории не стихают и не стихнут, видимо, в ближайшие годы.
Я не буду пока трогать глобальные вопросы этого противостояния, а всего лишь акцентирую внимание на одном моменте, который не даёт покоя критически настроенной публике: был ли на самом деле Чингисхан голубоглазым, был ли он блондином или рыжим? Или всё это выдумки альтернативщиков?

Голубоглазый Чингисхан. Правда и вымыслы История России, Чингисхан, Древняя история, Монголы, Татаро-монголы, Монгольская империя, Длиннопост

Именно такую картинку можно увидеть как иллюстрацию некоторых статей, авторы которых считают, что Чингисхан был европеоидом.

Сразу скажу, что картинка настоящая, но глаза на ней покрашены в синий цвет. )) Исходное изображение не имеет таких ярких "гламурных" глаз.

Голубоглазый Чингисхан. Правда и вымыслы История России, Чингисхан, Древняя история, Монголы, Татаро-монголы, Монгольская империя, Длиннопост

На этой картинке у Великого хана цвет глаз рассмотреть невозможно. Можно было бы на этом поставить точку, как это делают самые резкие на словцо критики альтернативной истории, но мы попробуем разобраться в проблеме детальнее.

В Интернете можно встретить два противоположных мнения:

  • "Борджигины" с монгольского переводятся как "серые волки"

  • Слово "борджигин" – название племени, к которому принадлежал Чингисхан, – переводится с монгольского, как "голубоглазый". Как, собственно, и все "монголы" XIII века были "светлоглазы и светловолосы".

Так вот в монгольских языках, как нарочно, корни слов "бара, бур" имеют вовсе не значение "светлый, белый", а противоположное: "мрачный, тёмный, сумрачный", "бараг" - "грязь". (Этимологический словарь монгольских языков. Том 1. Г.Д. Санжеев и др. 2015, с. 76). То, что некоторые блогеры пытаются переводить название рода Чингиса и само его имя из монгольских языков, вслед за некоторыми историками, - это "вольная интерпретация", которая ещё и сомнительная: в монгольских языках слово "волк" - "чоно", а не "чино". В финно-угорских языках слово "волк" имеет даже более близкое звучание: например, "кион, кöин" в пермских языках.

Кроме того, встречается мнение, что борджигины Монголии и Бурятии и сейчас помнят своё происхождение. Причем всегда думали, что они "серые волки".

На мой взгляд, это не является доказательством. В современной Монголии сейчас небывалый культ Чингизхана. Любой род рассказывает массу небылиц и клянется при этом хоть Тенгри, хоть Буддой. В Подмосковье аналогично деревенские жители любые курганы именуют "могилами французов", а на Нижегородчине местные рассказывают, что каждая вторая церковь построена Иваном Грозным при походе на Казань. Это банальный современный фольклор, родившийся из наложения смутных представлений о прошлом и сведений из школьного учебника. Одному моему знакомому жители небольшой деревни в Выксунском районе Нижегородской области на полном серьезе говорили, что белемниты - это стрелы монголо-татар, потому что им так деды рассказывали. И переубедить их не представляется возможным.

Голубоглазый Чингисхан. Правда и вымыслы История России, Чингисхан, Древняя история, Монголы, Татаро-монголы, Монгольская империя, Длиннопост

Гигантская статуя Чингисхана в Цонжин-Болдоге - высота 40 метров без учета десяти метрового постамента.

По поводу того, что в современных монгольских языках "борджигин" означает "голубоглазый", можно сказать однозначно: это не так. Ничего подобного в монгольских языках нет. Но откуда же взялось такое мнение у отдельных авторов? Попробуем разобраться.

Стоит упомянуть, что предпосылкой для моей статьи послужили две заметки на разных каналах Дзена, в которых затрагивался этот вопрос.

https://dzen.ru/a/ZTtf3Wxxu2ynQYZa

https://dzen.ru/a/ZYVaqc8DtxTyDuKM

В первой заметке автор, ведущий нескончаемую борьбу с альтернативщиками, утверждал, что в средневековых литературных источниках нет никакой информации о голубоглазости и светловолосости Чингисхана. Дескать, Рашид-ад-Дин ничего такого не писал, а в "Сокровенном сказании" тоже ничего об этом нет. Скажем кратко: это неправда.

Обратимся непосредственно к первоисточникам. Далее ссылки по русскому изданию "Рашид-ад-Дин. Сборник летописей. 1952". Том 1, кн. 1. стр. 79.

"Второе подразделение — нируны, которых также называют киятами; они разделяются на две ветви; кияты вообще и в этом смысле [они объединяют роды]: юркин,* 1 чаншиут,2 кият-ясар3 и кият-бурджи-гин,4 что означает—синеокие; их ветвь произошла от отца Чингиз-хана и имеет [поэтому] родственное отношение [к роду Чингиз-хана и его отца]."

стр. 155.

"... к племени кият, однако прозванием детей Есугэй-бахадура, который был отцом Чингиз-хана, стало Кият-Бурджигин; они—и кияты, и бурджигины. Бурджи-гин же по-тюркски [значит] человек, глаза которого синие. Цвет [кожи] их впадает в желтизну."

Слово "кожи" добавлено по смыслу переводчиком, гипотетически. В некоторых изданиях по смыслу немного иная картина:

" У Борджигинов глаза «сине зеленые …» или «темно синие, где зрачок окружен бурым ободком» ««Histoire de Mogols el des Tatares par Aboul Ghazi Bahadour Khan, publiee, traduite el annotee par Baron Demaison. SPb., 1874. Т. 11. P. 72, Cahun L. Introduclion a l'histoire de l'Asie. Paris, 1896. P. 201 »".

Далее снова по русскому изданию Рашида-ад-Дина. Том 1. Кн. 2.

стр. 48.

"[Племя] кият-бурджигин происходит из его потомства. Значение „бурджигин“— „синеокий", и, как это ни странно, те потомки, которые до настоящего времени произошли от Есугэй-бахадура, его детей и уруга1 его, по большей части синеоки и рыжи. Это объясняется тем, что Алан-Гоа в то время, когда забеременела, сказала: „[По ночам] перед моими очами [вдруг] появляется сияние в образе человека рыжего и синеокого, и уходит: . Так как еще в восьмом колене, которым является Есугэй-бахадур, обнаруживают этот отличительный признак, а согласно их [монголов] словам, он является знаком царской власти детей Алан- Гоа, о котором она говорила, то подобная внешность была доказательством правдивости ее слов и достоверности и очевидности этого обстоятельства."

Том 1, кн. 2. стр. 14.

"Да, я каждую ночь вижу во сне, что какой-то рыжеволосый и синеокий человек медленно приближается ко мне и потихоньку возвращается назад. Я вижу [его собственными] глазами! Любое подозрение, которое вы питаете в отношении меня,—ложно! Эти сыновья, которых я принесла, принадлежат к особому разряду [существ]. Когда они вырастут и сделаются государями и ханами всех народов, тогда для вас и прочих племен карачу определится и выяснится, как обстояло мое дело!“. (Речь в тексте об Алан-гоа).

На мой взгляд, весь сыр-бор в тексте из-за понимания Рашид-ад-Дином слова "бурджигин (борджигин)". Точнее говоря, из-за "народной" этимологии, которую многократно повествует Рашид. Причем непонятно: его это версия или чья-то чужая.

В персидском языке "bur" - "светловолосый" (иногда как "рыжий"). Не забываем, что Рашид-ад-Дин был персом по происхождению, что могло отразиться на его текстах. В осетинском языке "бурхил, бурдзалыг" - "светловолосый, блондин". В иранских языках "bōr" - "гнедой, рыжей масти" (разумеется, конь). Кроме иранских языков, корень "bur" имеется в похожей форме в древне-индийском, в тюркских и индо-европейских языках. Даже в латыни "burrus" - "багряный".

А вот в монгольских языках, как я уже указывал ранее, корни слов "бара, бур" имеют противоположное значение - "мрачный, тёмный, сумрачный", "бараг" - "грязь".

А что же можно найти в "Сокровенном сказании монголов"?

Далее приведем цитату из русского перевода С.А. Козина "Юань Чао Би Ши" 1941 года.

"§ 20. Тогда мать их, Алан-гоа, говорит: "Вы, двое сыновей моих, Бельгунотай да Бугунотай, осуждали меня и говорили между собой: "Родила мол, вот этих троих сыновей, а от кого эти дети?" Подозрения-то ваши основательны.

§ 21. "Но каждую ночь, бывало, через дымник юрты, в час, когда светило внутри (погасло), входит, бывало, ко мне светло-русый человек; он поглаживает мне чрево, и свет его проникает мне в чрево. А уходит так: в час, когда солнце с луной сходится, процарапываясь, уходит, словно желтый пес. Что ж болтаете всякий вздор? Ведь если уразуметь все это, той выйдет, что эти сыновья отмечены печатью небесного происхождения. Как же вы могли болтать о них как о таких, которые под пару простым смертным? Когда станут они царями царей, ханами над всеми, вот тогда только и уразумеют все это простые люди!"

Интересен также отрывок из сочинений Абул-Гази, узбекского хана 17-го века, составившего "Родословную турков" и "Родословную туркменов".

Перевод из Абул-Гази (петербургского издания 1874 года на французском языке), том 2, стр 72.

"После смерти Бертан-Хана Ессукей-Бехадур был провозглашен ханом. У него было пятеро сыновей. Старшим был Чингиз-Хан. Имя, данное ему отцом, было Темучин. Он не получил имени Чингиз до тех пор, пока не был провозглашен ханом. Второго сына Ессукея-Бехадура звали Джуджи Кассар.

Джуджи означает "добрый", а Кассар означает "свирепый зверь", хищное животное, которое питается только сырой плотью, например, волк, тигр, леопард, по-арабски это называется соху, а по-таджикски-дад. Третьего сына звали Катчун, четвертый Тимуке и пятый Билгутай Оутджигин. У этих пяти сыновей у Ессукея и даже у большинства их потомков были белые лица и темно-синие глаза.

Моголы называют Бурджигином того, у кого темно-синие глаза, то, что арабы называют Ашхалом, - именно это привело к тому, что потомки Ессукея Бехадура получили имя Бурджигин Кият".

Стоит упомянуть ещё одно произведение, незаслуженно забытое и практически не упоминаемое в научной литературе: "Жизнь Джингиз-хана. Татарская сказка". Под псевдонимом Казак Луганский, Владимир Иванович Даль сделал русский перевод издания книги "Хальфин И. И. Жизнь Джингиз-хана и Аксак-Тимура, с присовокуплением разных отрывков, до истории касающихся, коих все слова для обучающихся расположены по алфавиту. Казань, 1822". Сюжет произведения имеет множество параллелей с "Сокровенным сказанием" и другими средневековыми источниками о Чингисхане, но приукрашен сказочными мотивами. Далее будет отрывок, посвященный непорочному зачатию Алан-гуа от луча света, очень близкий по содержанию к аналогичному в "Сокровенном сказании".

"Тогда Алангу рекла, О народ! теперь, чтобы убедиться во всем, то поставьте двух или трех человек и увидите знамение: оно лучем солнечным низойдет, а волком выйдет. Имена этих трех человек были: перваго, Кипчак, другаго Гульмухамед, третьяго Урдач. И эти три человека стояли и смотрели. На заре яркий солнечный луч низошел; увидев это, сторожа обмерли; а когда опамятовались, то один одного спрашивали: что такое сталось, когда давича яркий луч солнца низошел и что это значит? и чего же нам сидеть здесь еще как с похмелья? пойдемте, изготовим луки наши, да пустим стрелы: коли волк есть там, то он выбежит. Потом, встав, изготовили луки свои и увидели, что волк с конскою гривою выбежал и оглядываясь назад, кричал: Джингиз, Джингиз! и ушедши в лес, сокрылся. Все это помянутые три человека ясно видели и достоверно узнали. Пошед к Будеиджару, Кагенджару и Салджуту, разсказали он все, что видели."

Выводы.
Голубые глаза и светлые волосы Чингисхана и всего его рода действительно упоминаются в средневековых источниках, хотя это не нравится некоторой части блогеров, занимающихся переписыванием книг и статей академических историков. Данные факты немного не встраиваются в стройную традиционную концепцию о Монгольской империи. Но это не даёт повода искать рыжеволосых и голубоглазых потомков Великого хана среди монголоязычных народов Восточной Азии. Объяснения нужно искать, используя разум и всесторонний анализ источников, который пока в научной литературе вовсе не всеобъемлющий.
Рашид-ад-Дин даёт в своих произведениях объяснения этому обстоятельству, исходя из собственной либо "народной" этимологии на основе иранских языков. Попытки отдельных авторов найти этимологии слову "борджигин" в монгольских языках, вероятно, являются несостоятельными.

Показать полностью 3

Монетные браки

Монетный брак - это обычное нарушение технологии. И все же монеты с браком могут стать желанным приобретением для нумизматов.

На любом производстве издавна существует контроль качества выпускаемой продукции. Не составляют исключения и монетные дворы, где испокон веков вардейны и минцмейстеры следили за тем, чтобы монеты, выходящие из-под пресса, были идеально круглой формы, соответствовали нормативной пробе и весу, были хорошо прочеканены и оттиснены нужными штемпелями, не содержащими ошибок или какой-либо отсебятины. Но в дело всегда вмешивается человеческий фактор, и даже при самом строгом контроле какая-то часть монет будет с браком.

«Перепутка» - Ошибки дизайна или даты. Обычно такая ошибка обусловлена чеканкой не соответствующим нормативным требованиям штемпелем. Известный пример - 1 рубль СССР 1984 года на 185-летие А.С. Пушкина, отчеканенный по технологии proof, цена порядка 3000 - 4000 рублей, и такая же монета — но с перепутанным годом выпуска (вместо 1984 года отчеканен 1985 год). Эта монета в силу своей исключительной редкости оценена уже более 40000-60000 рублей. Другим широко известным примером могут служить "перепутки" аверса (герба СССР) на 3 и 20 копейках СССР периода с 1961 по 1991 гг.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Выкус» (лунка) - нарушение круглой формы монеты, произошедшее на этапе вырубки заготовок из металлического листа. Заготовки вырубаются обычно рядами, одним за другим. Если шаг будет меньше оптимального, вырубаемые участки наложатся друг на друга, а заготовки будут нести на себе дугообразный вырез, «выкус».

Бывают выкусы, называемые "край листа". Как понятно из названия, они образуются, когда монета вырублена частично за краем листа. В этом случае граница выкуса прямая, а не дуговая.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Трещина (раскол) штемпеля», «выкрошка штемпеля»:
Штемпеля для чеканки монет делаются из закаленной стали, которая под воздействием усталостных напряжений в процессе чеканки может треснуть. При этом на отчеканенной таким штемпелем монете виден выпуклый след дефекта штемпеля. В случае сильного растрескивания штемпеля видно смещение частей изображения около разошедшейся трещины.
Иногда откалывается небольшой кусочек штемпеля, например, выпуклый столбик, чеканящий просвет какой-нибудь замкнутой или полузамкнутой фигуры изображения, буквы или цифры. Получается как бы «нашлепка» на монете. Такой брак называется «выкрошкой штемпеля».

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост
Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Непрочекан, загрязнение штемпеля». Монеты чаще всего изготовляли и изготовляют методом чеканки. При этом заранее подготовленная цилиндрическая заготовка помещается между двумя штемпелями, с нанесенным на них негативным изображением, после чего штемпеля ударяют по заготовке, отчеканивая на ней рельеф. Из-за недостаточного усилия либо из-за загрязнения штемпеля, попадания под него мусора, металлической пыли изображение на монете отчеканивается не целиком, от пониженного рельефа и сглаживания отдельных мелких деталей на изображении до полного исчезновения некоторых элементов изображения.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Поворот». Обычно изображения на сторонах монеты строго параллельны друг другу, т.к. штемпели в чеканочном прессе устанавливают и закрепляют в определенном положении. Однако из-за тех или иных причин (неаккуратность персонала, разболтанность крепления) штемпель может быть повернут относительно своего нормального положения. Угол может получиться любым, от совсем незаметного до 180°.
Обычно, чем больше угол поворота, тем ценнее экземпляр для коллекционеров.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Залипуха» или «инкузный след» - возникает, когда при чеканке монета застревает в штемпеле, при этом следующую монету штемпель чеканит не своей рабочей поверхностью, а залипшей монетой. Получается монета, одна из сторон которой нормальна, а другая имеет то же изображение, но в негативном виде. Довольно распространенный брак среди монет Золотой Орды и допетровской Руси.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Соударение». Соударение штемпелей появляется на монете вследствие холостого удара штемпелей друг о друга. Таким образом, на выпуклых элементах одного штемпеля проявляется рельеф от удара второго (на аверсе проявляется реверс и наоборот). Это очень распространенное явление на современных монетах номиналом 10, 50 копеек, а также 1 рубль.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Двойной удар». Название говорит само за себя. Монета штампуется один раз, но не успевает выскочить из зоны штамповки и штемпеля повторно бьют по части монеты, вследствие чего появляется двойной рельеф. Если второй удар происходит с поворотом монеты, появляется второй рельеф, развернутый под углом.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Односторонний чекан». Под штемпель попадают две заготовки одновременно, при этом каждая из получившихся монет на одной стороне имеет обычное изображение, а другая сторона сглаженная, с неясными контурами. Из-за того, что две заготовки из-за большей общей толщины испытывают более сильный удар штемпелей, прочеканенность нормальной стороны обычно исключительно хорошая, может наличествовать «проволочный ободок» – тонкий облой по краю из-за затекания металла монеты между штемпелем и гуртильным кольцом.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

«Чеканка на несоответствующих заготовках». Монета может быть отчеканена на заготовке, предназначенной для другого номинала. К примеру, известны 3 и 20 копеек СССР, отчеканенных в металле друг друга. Известны 2 копейки, отчеканенные на 10-копеечных кружках. Самое главное при исследовании такой монеты – это ее масса: чтобы определить, действительно ли она сделана из заготовки для другой монеты, и для какой конкретно. Известны чеканки 2-копеечных монет 1924 года на кружках для копеечных, а также 5-копеечных на кружках для 3-копеечных. При этом металл заготовки не полностью заполняет пространство между штемпелями, монета получается не только меньшей толщины и массы, но и меньшего диаметра. Поскольку заготовка частично или полностью не достает до ограничивающего гуртильного кольца, монета получается не идеально круглой, без гуртовых насечек на большей части боковой поверхности или вообще по всей окружности.

Монетные браки Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Длиннопост

От производственных браков следует отличать различные следы износа монет в обороте, а также намеренной их порчи. Такие дефекты обычно не представляют интереса для нумизматов и снижают стоимость самих монет.

Показать полностью 11

Происхождение выражения "шаром покати"

Всенародно известное русское выражение "шаром покати", подразумевающее пустоту, бедность, гладкость или ровность поверхности. Вариантов объяснения фразы множество. Интересный разбор появления её, а также самого слова "шар" в литературных источниках есть в статье Б.И. Цорина.

https://sci-article.ru/stat.php?i=1619024993

Б.И. Цорин считает, что выражение "хоть шАром покати" (именно так было по его мнению первоначальное ударение в слове) в различных формах использовалось в основном в прямом смысле: "гладко и ровно, хоть играй в кегли".

Кроме этой интересной версии существует семитская (о празднике "Шара" у древних ассирийцев), индоевропейская (о созвучности санскритского корня "сур" в слове Сурья - Солнце), русская народная (о связи с жаргонным словом "шарить") и просто народная (о катании шаров по сусекам и прилипании к ним зерна). В целом, варианты не очень убедительны, с точки зрения лингвистики и истории.

Хотелось бы высказать свою версию, не связанную с перечисленными.

На мой взгляд, выражение происходит из севернорусских диалектов, возникших под существенным влиянием пермских языков. В языке коми "шырӧм" - стрижка, стрижен(н)ый, остриженный, подстриженный, от глагола "шырны" - 1) рубить, резать, 2) стричь. В современном языке коми этот корень имеет массу производных, например, "шырсянiн" - парикмахерская, "шырсьыны" - подстричься. В марийском языке близкое слово "чарамат" - голый, нагой. В карельском и финском "keritä" - стричь (овец).

Если углубиться в этимологию слова, то можно найти, что в новгородском диалекте русского языка "шореный" - имеющий специфическую щетину (к примеру, шореные свиньи). "Шорник" в новгородском диалекте - сапожник, в других областях России это ремесленник, занимающийся конской сбруей или любыми изделиями из кожи. В польском языке "szory" мн. ч., szor «лошадиная сбруя», «клапаны, прикрывающие глаза лошади с боков»; из ср.-в.-нем. geschirre «упряжь, сбруя»; ср. нов.-в.-нем. anschirren «запрягать». Но словари обходят вниманием тот факт, что в венгерском языке "szőr" - это волосы, шерсть, щетина, "szőrme" - пушнина. Возможно, в славянские и германские языки слово было заимствовано из венгерского языка.

Вторая часть выражения "шаром покати" могла происходить также из языка коми: "пукӧдны" - заставлять, вынуждать сидеть; держать в заключении, подвергнуть заключению; "пуксьӧдны" - посадить, усадить; посадить (в тюрьму). В удмуртском "пуктыны" - сидеть, "пукон" - стул, сиденье. В карельском "pahka", в финском "pakara" - ягодица. Корень этого слова можно проследить даже в североевропейских языках: back, bag, pak и т.д. - в германских языках в значении "зад, спина, горб".

Предполагаю, то общий смысл фразы можно реконструировать как "шырӧм пукӧдны" либо близко к этому, то есть в значении "посадки голого, остриженного". В русском языке выражение было переосмыслено в народе довольно близко к исходному значению.

Происхождение выражения "шаром покати" Лингвистика, Слова, Иностранные языки, Этимология
Показать полностью 1

Лепта, лапа и лапша

Выражение «Внести свою лепту» известно, наверное, всем. Оно происходит из Нового Завета.

Подозвав учеников своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое. (Евангелие от Марка, глава 12, стихи 43-44)

Лепта, лапа и лапша Лингвистика, Иностранные языки, Этимология, Длиннопост

Название этой медной монеты λεπτόν (leptón) происходит от от древнегреческого λεπτός и означает «маленький», «тонкий», «легкий». А оно, в свою очередь, от глагола λέπω (lépō) - «чистить, отшелушивать». Благодаря переводчикам Библии лепта прочно вошла во многие языки мира.

Кроме того, это слово дало жизнь научным терминам Lepidoptera (Отряд Чешуекрылых - бабочек), лептоны (элементарные частицы) и лепра (проказа).

Греческое слово λεπτός чаще всего выводят из праиндоевропейского *(e)lengʷh- «лёгкий». Прочих версий в литературе авторы обычно не предлагают.

Попробую выдвинуть свою гипотезу. На мой взгляд, греческое «лепо» (чистить, отшелушивать) имеет параллели в финно-угорских языках. В саамском «лаабть» - ступня, лапа, «луубпь» - лопатка (кость), «лууввть» - доска, «лаввьн» - земля, почва, верхний слой земли, торф. В финском языке слово есть в форме «lattea, litteä» - плоский.

laba- (эст.) - стопа, ступня (как в jalalaba); кисть, пясть руки (как в käelaba); lääppiä (фин.), laba (вепс.) - лапа, ступня; lãpa, lę̄ра (лтш., по Фасмеру) - лапа; lópa (ит., по Фасмеру) - лапа (собаки, медведя).

Как было уже сказано ранее, близко к греческому «лептон» - «лепидос» - чешуя (отсюда Чешуекрылые - Lepidoptera). В марийском «лап» - низина, «лапка, лопка, лапем» - низкий, плоский, «лапа» - ладонь, кисть, стопа (вероятно, из мерянского языка и славянские слова «лапа», «лапта», «лапоть», и «лапша»), «лапата» - ложбина, лощина, низина (вероятно, и славянское слово «лопата»). В финском «lappea» - плоский, в саамском «lap'ad» - плоский, в мордовских языках «лапужа, лапш» - плоский, коми «лабжа» - низина, «ляпкыд» - низкий, мелкий, неглубокий, «лавка, лабич» - лавка (в избе), в удмуртском «лапег» - низкий, в венгерском «láb» - нога, ступня, в ливском «labā» - ступня, в карельском «luap/pa» - лапа. В татарском также встречается (диалектное) слово «лапак» - низкий, плоский (явное заимствование).

lарikаs (фин.) - сапоги; лабаки (зап.-рус. диал., по Далю) - грубая обувь, лапти; лапоть, лапти (рус.), ɫарсiе (пол., по Фасмеру) - грубая плетёная обувь. Внимание: слово не общеславянское. липты, лепты, ед.ч. люпть (саам., по Фасмеру), libt᾽, liebt, l᾽еbt, мн.ч. liepta (ненецк.) - чулки из оленьей шкуры ворсом вовнутрь; lipti, lipki (коми, по Фасмеру) - чулок.

В марийском «лаптыра» - плоский, приплюснутый, широкий, большой (в разных диалектах), отсюда чувашское «лапчака» - плоская сторона, «лапташка, лапшака» - плоский, сплюснутый. В марийском же языке глагол «лаптыргаш» - стать плоским, расплющиться; давиться, плохо размалываться. В эрзянском «лепштнемс» - давить, жать (продолжительное время), угнетать (переносное значение); «лапушкавтомс» - сплющить.

В венгерском «lakás» - плоский. В эстонском «lame» - плоский.

В финском языке «lappa» (пряжка, застежка, клапан на одежде), близко к пермскому «лоп» (лопасть) и к ненецкому «lopak»(петля). В эстонском языке пряжка - «luku».

Не исключено, что финские слова «lapsi, lapsen» (малыш, ребенок), ливское «lapsigā» (ребенок), карельское «lapsi» (ребенок, дитя) и эстонское «laps» (малыш, ребенок) тоже связаны со значением «низкий, малый».

В сибирских языках: в эвенкийском «лапака» - яма, впадина. Возможно, оно происходит из самодийских языков: в ненецком «лапта» - низинный и ровный, низина, в энецком «лота» - ровное место. В хантыйском языке «лавтəк» - ровный, гладкий, «ловась» - скамья.

В баскском языке «lau, laua» - мелкий, плоский; «lautada» - равнина; «lautu» - сглаживать; « lauza» - каменная плитка; «lautasun» - простота, фамильярность; «leun» - гладкий, мягкий; «luerauzi» - выравнивание почвы. Возможно, имеет связь «labain» - скользкий, распутный; «labaindu» - скользить, полировать; «labur» - краткий, короткий; «lapa» - морское блюдце (моллюск); «laprast egin» - скользить.

Не исключено, что славянские слова «липнуть», «ляпать» имеют схожее происхождение. В марийском «лавра, лавыра, ловра» - грязь, «ловран» - грязный, слякотный, «лавыргаш» - испачкаться грязью, «лавырташ» - слякотная погода, «лапай» - неряха. «Лапаяш» - испачкаться. «Лапаш, лапас» - жидкая грязь, а также похлебка из воды с мукой. В коми - «ляпас» - жидкая грязь.

Слово явно заимствовано в чувашский - «лапра» - грязь, «лапарта» - грязнить; и в татарский - «лабра» - грязь, «лапыр» - неопрятный, несобранный. В селькупском языке в форме с корнем «лау» - «лаутыгу» - запачкаться, испачкаться.

Также в горномарийском «лавызай» - неряшливая (женщина), в луговом марийском «лавзай» - неряха.

В марийском «лапчык» - тряпка, лоскут, кусок (полотна, доски, бересты, земли). «Лапча» - полок в бане (в удмуртском тоже «лапча» - полок в бане) - обычно выводят из русского «лавка, лавица», хотя наиболее вероятно обратное заимствование. В марийском «лапша» в слове «лапша-вылыш» - вислые уши, в удмуртском «лопшо» - вислоухий. Можно вспомнить и русское слово «лопоухий». Интересно, что в английском языке lop - это свисать, поникать (одно из значений); lop-eared - лопоухий, вислоухий. Кроме того, lap (англ., одно из значений), læppa (арх. англ.), lappa, lappo (арх. нем.), Lappen (нем.), lappe (арх. нидерл.), lap (нидерл.), lapp (шв.) - лоскут, обрывок одежды; тряпьё, ветошь; также покрыть, укрыть. И лапат (в сербохорватском, по Фасмеру) - клочок, лоскут; lõраs (лит., по Фасмеру) - лоскут; lãps (лтш. по Фасмеру) - заплата; λωπη [lopi, лопи] (греч., по Фасмеру) - оболочка, одежда.

В таджикском «либос» - одежда, платье. В персидском «lbas» - то же.

luobas (лит., лтш.) - кожура, корка, луб; лупак (укр.) - сланец, слоистая горная порода; луб (общеславянское) - кора дерева, лыко; отсюда: облупленный (ободранный). В вопросом можно оставить название самого дерева, служащего для добычи луба - липа.

В эрзянском «лапа» - кисть руки, стопа ноги; лапа; крыло. Славянские слова «лапа», «лапать» по значению практически идентичны эрзянским.

В значении «лист» корень слова присутствует в нескольких финно-угорских языках: в марийском «лопшудо» - лопух, в мордовских языках «лопа» - лист. В эрзянском «лукш» - кожура, шелуха, чешуя, скорлупа, «луч» - чешуя у рыбы, «лав» - отруби, перхоть. В венгерском “lap” - лист, “level” – лист, письмо, «lepedék» - налёт, бляшка; «lepedő» - простыня. В ливском «lapp» - салфетка, фланель. В марийском «лыгешташ» - шелушить (кожу, бересту), «лыге, лы'ве» - перхоть. В венгерском «leperegni» - осыпаться (о ягодах, листьях).

levha (тур.) - табличка, вывеска; лист, плита; luib, lub- (арх. ирл.) - зелень, трава, травяной покров; lehv, lehvik (эст.) - веер, веер из перьев; веерообразный; levi(ma) (эст.), levitä (фин.) - распространяться, разноситься, переброситься, перекинуться, расходиться, простираться, распростереться, раскинуться; leaf (англ.), loof (нидерл.), laf (арх. фриз.), lauf, leyfi (исл.), (гот.), loub, lof (арх. нем.), løv (дат.), löf (шв.) - лист, листья, листва; лепест, лепесток; lapas (лит.), lapu, lapa (лтш.) - лист; lipa(kas) (эст.) - бумажка, клочок.

На тему «бабочки». В марийском «лыве, лепен'е, лепе» - бабочка, мотылек, в эстонском «liblikas» - бабочка, в мансийском «лапанти» - бабочка, в венгерском «lepke» - мотылек, бабочка. В чувашском (заимствование) «лĕпĕ, лĕпĕш» - 1) бабочка, 2) паразит, поражающий лёгкие овец. В эрзянском «либордомс» - порхать, шелестеть (например, листьями), «лыбордомс» - хлопать крыльями (о птицах). В ливском «libā-labā» - порхать, реять.

На тему финского «lapsi» и эстонского «laps» (ребенок, дитя). В марийском «лепш» - люлька для младенца, в мордовских языках - «лавсь, лавкс» - колыбель. В самодийских языках: ненецкий - «jebts», энецкий - «litso», нганасанский - «laps».

В индоевропейских языках. Славянскому слову «лапа» родственны литовское lópa «лапа (собаки, медведя)», латышское lãpa «лапа», готское lōfа «ладонь», древне-исландское lófi — то же, курдское lарk «лапа»; с другой ступенью вокализма: датское lab, шведское labb «лапа», латышское lę̄pa — то же. С этими же словами можно сопоставить славянские «лопасть», «лопух». А также латышское lãpsta «заступ, лопата»; «лемех». Далее — древне-верхне-немецкое laffa «ладонь, лопасть, весло», древне-фризское lappe «лопата».

В испанском и португальском «liso» - ровный, гладкий, во французском «lisse» - то же, в итальянском «liscio» - то же. Вероятно, родственно к этому в германских языках: английский - lay, lie (лежать), low - низкий, level - уровень; в исландском lágt - низкий, að ljúga - лежать; в немецком liegen - лежать; в шведском långsam - низкий, ligga - лежать; в датском lavpris - низкий, lå - лежать, уложить и т.д.

В таджикском «лавҳ» - подставка для книг, пюпитр, плита, «лавҳи мазор» - надгробная плита.

Праславянское *lеžаti выводят из *legēti, что родственно древне-верхне-немецкому ligg(i)u, ligan (liggan) «лежать», древне-саксонскому liggian, греческому λέχος (можно сравнить с русским «ложе»), λέκτρον — то же, λεχώ «роженица», λέχεται· κοιμᾶται (Гесихий), латинское lectus, -i «постель, ложе», ирландское ligе «постель, могила», готское ligan «лежать», ligrs «ложе, постель».

В рамках практически доказанной версии Симо Парполы о принадлежности шумерского языка к уральской группе можно добавить некоторые интересные соответствия из шумерского: «lah4» - нога, ступня, «lah4» - надавить, нажать, «lapatum» - лопата, «lal» - пчелиные соты.

Отдельно можно упомянуть северокавказские языки и связанные с ними возможные заимствования из уральских языков. В осетинском «лæппу» - мальчик, молодой человек, жених, «лæппу-лæг» мужчина (25—35 лет), «лæппын» 1) детёныш; птенец; 2) молодой; «лæбырын» 1) оседать, оползать; 2) расползаться, разваливаться (разговорное - о материи); «лопъо» - голый, лысый, гладкий. В чеченском «лаба» - 1) навес, крылечко, 2) козырек. В карачаево-балкарском «лоппа-лохпайчыкъ» - упитанный ребенок. В кумыкском «ялпак» - плоский, ровный. В аварском «lapsi» - подошва, необделанная кожа, «lapc» - наковальня, камешек (для игры в lapc-rexxi). Вместе с этим стоит вспомнить слово «лабаз» (магазин, лавка), которое связывают то с финно-угорскими, то с тюркскими языками: коми «lobos» хижина, охотничий помост, настил, родственно венгерскому «lambos» лиственный. В татарском языке «лапас» - навес, аналогично в чувашском «lubas» - навес, сарай.

Мой обзор не претендует на профессионализм. В нем я всего лишь обозначил личный взгляд по данному вопросу. В заметке использовано много литературных и Интернет источников. Особенно хотел бы отметить статью Николая Бадусова, в которой автор уже затрагивал отдельные моменты.
https://new-etymology.livejournal.com/535810.html

Также стоит отметить замечательные работы В.И. Вершинина:

Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков в пяти томах 2004-2011.
Происхождение слов марийского языка (этимологический словарь) в двух томах 2018.
Происхождение ненецких слов в двух томах 2015.

Обзору литературных источников по финно-угорским языкам стоило бы посвятить отдельную статью, которую я в будущем обязательно сделаю, потому что это направление в языкознании остается малодоступным и практически неизвестным широкой публике.

Показать полностью 1

Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг

В каталоге указана примерная стоимость медно-никелевых монет в состоянии VF-XF. Монеты из драгоценных металлов в каталоге не представлены. Цена конкретного экземпляра может сильно колебаться в реальности, в зависимости от его состояния. Данный каталог является лишь помощником для начинающих нумизматов, желающих ориентироваться в ценовых диапазонах советских юбилейных монет.

Разновидности и юбилейные монеты с ошибками не включены в данный каталог. Им будет посвящена отдельная статья. Кроме того, в каталоге не представлены монеты в улучшенном качестве и Proof.

Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Юбилейные монеты, СССР, Длиннопост

Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг. Автор Е.Г. Гаврилин

Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Юбилейные монеты, СССР, Длиннопост
Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Юбилейные монеты, СССР, Длиннопост
Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Юбилейные монеты, СССР, Длиннопост
Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Юбилейные монеты, СССР, Длиннопост

Отдельно стоит упомянуть монеты серии "Барселона 1992", которые были посвящены Олимпийским играм в Барселоне 1992 года, но отчеканены ещё в 1991 году, то есть до распада Советского Союза. Монеты были выпущены только в качестве Proof в оригинальных полиэтиленовых запайках. Также известны наборы в коробках, в которых монеты были уложены без запаек.

Примерные цены на отдельные монеты из серии "Барселона 1992.

Бег - 2000 рублей
Штанга - 3000 рублей
Прыжки в длину - 3000 рублей
Метание копья - 3000 рублей
Борьба - 2000 рублей
Велосипед - 4000 рублей

Краткий каталог-ценник юбилейных монет СССР 1965-1991 гг Нумизматика, Монета, Коллекционирование, Юбилейные монеты, СССР, Длиннопост
Показать полностью 6

Щенок. Рисунок масляной пастелью

Щенок. Бумага А4, масляная пастель. 2023 г.

Щенок. Рисунок масляной пастелью Щенки, Собака, Рисунок, Пастель, Масляная пастель, Животные

Филин. Рисунок линерами и фломастерами

Филин. Капиллярные ручки (линеры), фломастеры. Бумага А4. 2022 год.

Филин. Рисунок линерами и фломастерами Сова, Филин, Анималистика, Рисунок, Фломастер, Линер, Птицы, Животные
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!