"Культура — это не количество прочитанных книг, а количество понятых".
Отменно сказано. Казалось бы, каждый читатель так или иначе понимает прочитанное. Но достаточно спросить — о чём была книга? — и уже по первым словам станет понятен уровень понимания. Если ответит с пафосом: "О любви!" или начнёт пересказывать сюжет, значит, культура и рядом не ночевала.
В монументальном труде "Антикоучинг. Как НЕ НАДО писать" говорится о работе автора над литературным языком и, в частности, сказано: "Русская проза Фазиля Искандера обязана звонким звучанием тому, что первым языком писателя был абхазский".
Удивительно, что на абхазском Искандер не оставил ни одного произведения — ни стихов, ни прозы... ...но на русском рассы́пал по страницам своих книг прекрасные афоризмы — как тот, о культуре, или этот, о правде жизни:
"Если в стране перестали воровать книги, значит, воруют всё остальное".
Для ЛЛ, кому лень читать, выложил ролик на моём ютуб канале:
Я составлял свой топ, исходя из того, что данные картины являются самодостаточными самостоятельными произведениями, времён господства видеокассет. По этой причине, достойны упоминания, но не вошли в топ, "Властелин Колец" и "Гарри Поттер", так как это серия произведений, в которых нельзя смотреть какую-либо часть, не посмотрев предыдущую, так как они тесно связаны сюжетной нитью. Также эти обе киновселенных получили наибольший охват в эпоху DVD, когда видеокассеты уже отживали своё время.
Трилогия "Властелин Колец"
Поттериана
Также в топ не попали культовые советские произведения "Морозко" и "Варвара Краса, длинная коса". Я посчитал, что славянское фэнтези - это отдельный жанр, и смешивать его с данным топом, не совсем правильно, не смотря на то, что это одни из лучших произведений своего жанра.
"Морозко" и "Варвара краса - длинная коса"
Данный топ, не смотря на то, что имеет иерархию и места в списке, всё же выполнен условно. Я бы даже сказал, что практически каждое произведение, в чём-то, да претендует на первое место. Поэтому, будем считать, что топ выстроен, исходя из того, насколько его произведения отпечатались у меня в памяти, после просмотра и насколько сильно сохраняется их эффект, спустя годы, после просмотра.
Итак, начнём:
11) Уиллоу (1988)
Режиссёр: Рон Ховард
Житель сказочной деревушки лилипутов Виллоу Афгуд мечтает стать добрым волшебником и занять место своего учителя - великого мага и чародея. Приключения начинаются, когда Виллоу вместе со своими детьми обнаруживает младенца «дайкини» - «больших людей» - в корзине, которую река прибила к берегу неподалеку от их дома.
Отнесшийся к ребенку поначалу с неприязнью, Виллоу вскоре привязывается к нему всем сердцем. Тщетно пытаясь вернуть ребенка «большим людям», он оказывается вовлеченным в борьбу против злой королевы - колдуньи Бавморды. В своих скитаниях Виллоу встречает Сумасшедшего Мартигана, бывшего солдата и вора. Мартиган и Виллоу непрерывно спорят друг с другом, но в беде они - неразлучные друзья.
Отлично сыгранный актёрский дуэт Уорвика Дэвиса и Вэла Килмера, спродюсированный самим Джорджем Лукасом.
10) Армия Тьмы (1992)
Режиссёр: Сэм Рейми
По воле случая Эш переносится в далекое прошлое. Вместе со своим автомобилем и двухстволкой он оказывается в 13 веке. В этом мрачном средневековье люди страдают от сил тьмы. Бедняга Эш был пойман добропорядочными гражданами и помещен в местную тюрьму. Он с трудом смог убедить судью в том, что он вовсе не шпион из враждебного королевства. Он решает помочь людям в битве с врагами.
Чтобы победить, он должен восстановить Некрономикон, старинную магическую книгу, которая поможет ему вернуться в свое время. По неосторожности Эш выпустил на волю Армию тьмы. Как победить живых мертвецов?
Не смотря на то, что этот фильм является третьей частью серии про "Зловещих Мертвецов", фильм является вполне самодостаточным, тем более, что на первых паре минут будет краткая аннотация предыдущих частей. Так что, если не смотрели предыдущие фильмы, вы ничего не потеряете. Смело смотрите забористое трэш-фэнтези, от мастера развлекательного кино Сэма Рейми!
9) Леди-Ястреб (1985)
Режиссёр: Ричард Доннер
Злой епископ-колдун наложил заклятие на влюблённых друг в друга красавицу Изабо и рыцаря Этьена Наваррского: по ночам рыцарь превращается в волка, а девушка – в ястреба днем. Слуги Епископа преследуют их уже два года, но удача пока улыбается влюбленным. С помощью маленького воришки Филиппа они надеются вернуться в город, где под неусыпной охраной живет их враг. Им нужно уничтожить злобного колдуна и снять с себя черное проклятье.
Прекрасная актёрская игра Рутгера Хауэра и Мишель Пфайфер стоит того, чтобы насладиться данной работой.
8) Битва Титанов (1981)
Режиссёр: Десмонд Дэвис
Персей — смертный сын Зевса, пытаясь спасти свою возлюбленную Андромеду от жестокого заклятия, сражается с чудовищами. К счастью, у Персея есть свои волшебные помощники: прекрасный крылатый конь и удивительно умная сова. Но даже эти товарищи не всегда в силах помочь герою в борьбе с могущественными врагами.
Только не спутайте с пустышкой ремейком 2010 года. Данная картина была снята в эпоху, когда обнажённое женское тело не считалось чем-то постыдным и требующим обязательной цензуры, чего не увидите в ремейке. В этой картине прекрасно всё, и декорации, и отличный актёрский состав, и костюмы, и режиссура. А Медуза Горгона пугала в детстве пострашнее Фредди Крюгера!
7) Сердце Дракона (1996)
Режиссёр: Роб Коэн
Чёрное сердце бьётся в груди молодого короля Айтона, сеющего вокруг себя беззаконие и зло. Наставник короля, рыцарь Старого Завета Боуин, отправляется в путь, чтобы найти и убить дракона, которого он считает повинным в жестокости Айтона.
Красавица Дина Меер, потрясающий голос сэра Шона Коннери и весьма добротные спецэффекты, вкупе с захватывающей историей о дружбе, чести и долге.
6) Крулл (1983)
Режиссёр: Питер Йетс
Самая красивая из невест, украденная из-под венца, отважный принц на руинах королевства, всемогущий Зверь, наводящий ужас на всю Галактику, таинственные оборотни, способные принимать облик союзника, обреченные циклопы, знающие точное время собственной смерти - добро пожаловать в фантастический и захватывающий мир планеты Крулл.
Чтобы вернуть похищенную принцессу и сразиться со Зверем, благородному принцу понадобится нечто большее, чем смелость. Но никто не знает, когда должно произойти чудо...
Крайне необычное и нестандартное фэнтези на фоне 80-х, особенно в плане локаций, оружия, персонажей. Сюжет, как всегда банален и является классическим "спасением принцессы", но зато какая подача! Также на "заднем плане", засветился молодой Лиам Нисон. ))
5) Принцесса-Невеста (1987)
Режиссёр: Роб Райнер
Добро пожаловать в фантастический мир прекрасных замков, жутких подземелий, бескрайних океанов, лесов и гор. Чтобы спасти свою возлюбленную, прекрасную невесту, отважный герой преодолевает немыслимые препятствия и совершает невероятные подвиги.
Сюжет про очередное "спасение принцессы", однако, несравненная Робин Райт и харизматичный красавчик Кэри Элвес радуют взор всякий раз, как оказываются в кадре. Красивое, задорное фэнтези для всей семьи!
4) Легенда (1985)
Режиссёр: Ридли Скотт
Злые чары окутали волшебный лес фей и магов, диковинных существ и невиданных созданий. Здесь властвует зловещий Повелитель Тьмы, истребляющий неуловимых единорогов, чтобы повергнуть мир в хаос вечной ночи.
Его коварные слуги - гоблины всюду творят свои черные дела, вселяя ужас в невинных обитателей сказочной страны, и теперь только мужественный лесной странник Джек и его отважные друзья смогут избавить свой удивительный мир от жестокого властелина подземного царства мрака, где томится возлюбленная Джека, прекрасная принцесса Лили.
Режиссёр Ридли Скотт был молод и ему нужны были деньги... )) И тем не менее, у него получилось на ура! Что нас ждёт помимо молодого Тома Круза (в смысле молодого? он что, бывает старым? >_< ) и единорогов? Влюблённая фея и её напарник, харизматичный мальчик эльф, игре которого поверит даже Станиславский! Красивая сказка о любви, на фоне замерзающего мира. Определённо стоит вашего внимания...
3) Конан-варвар (1982)
Режиссёр: Джон Милиус
В детстве Конан стал свидетелем жестокого убийства своих родителей беспощадным Тулса Думом. Его обезумевшие от запаха крови солдаты разорили и сожгли дотла родную деревню Конана. Мальчик вырастает в рабстве и превращается в обладающего неимоверной силой и мышечной массой непобедимого воина.
Поклявшись отомстить за родителей, он отправляется на поиски своего врага. Его путь полон невероятных приключений, отчаянных поединков, неожиданных встреч и опасностей.
Да, как я говорил ранее, в топ не попали произведения, которые не являются отдельными картинами. Однако, сага о Конане - исключение. Ведь, любую часть можно смотреть в любом порядке, так как они являются самодостаточными и не сильно опираются друг на друга сюжетно.
Потрясающий Арни, величественные виды древних локаций, отличная режиссура! Всё это делает сагу о Конане, словно живым воплощением картин Бориса Вальехо!
Все три фильма со Шварцем, дадут фору любому ремейку о Конане, снятому после них.
2) Лабиринт (1986)
Режиссёр: Джим Хенсон
За гранью сна и яви, в полной удивительных чудес волшебной стране жил да был король гоблинов Джарет. Однажды услыхал он, как девочка Сара в сердцах сказала несносному младшему брату Тоби: «Чтоб тебя гоблины унесли!», — и тут же поймал ее на слове, утащив малыша в свой замок. Сара бросилась за Джаретом, пока дверь в сказку не захлопнулась.
Но чтобы попасть в замок похитителя и спасти брата, ей придется пройти зачарованный Лабиринт. Он полон всяких чудищ, хитрых ловушек и головоломок. А выход из него стережет целая армия гоблинов! Встречая на своем пути сонмы невиданных созданий и разгадывая странные загадки, Сара храбро углубляется в таинственный мир Лабиринта.
Это не просто фэнтези, это ещё и мюзикл! Да не просто мюзикл, а с участием несравненного Дэвида Боуи! Как же иронично смотрится он, в роли злодея, учитывая, что практически все девочки, оказавшись на месте Дженнифер Коннели, предпочли бы остаться у него в плену! Ведь такого очаровательного злодея, надо ещё поискать! ))
1) Бесконечная история (1984)
Режиссёр: Вольфганг Петерсен
Убегая от школьных хулиганов, 10-летний Бастиан спрятался в старой книжной лавке, где нашел таинственную книгу, изукрашенную орнаментом. Открыв ее, Бастиан попал в призрачный фантастический мир бегающих улиток, летающих собак, бескрылых Драконов Удачи, проказливых эльфов и ходячей каменоломни по имени Камнекус.
Но волшебной стране Фантазии и ее правительнице, Девочке-Императрице, угрожает страшная напасть под названием Ничто, порожденная «несбывшимися мечтами». Спасти Фантазию могут лишь юный воин Атрейю и сила воображения необыкновенного мечтателя Бастиана...
Вольфганг Петерсен создал шедевр на все времена. Я даже перечислять не буду, сколько интересного удалось режиссёру уместить в своём полотне. Картина стала настолько культовой, что только ленивый, не сделал отсылки к данному творению, в современных кино и мульт произведениях.
Произведение поднимает простые истины, мечтайте, фантазируйте, и мир вокруг вас, преобразуется вслед за мечтой!
Надеюсь, что мой топ придётся вам по душе, и возможно, каждый найдёт что-то новое (или хорошо забытое старое) среди данного жанра. Безусловно, есть ещё множество произведений жанра фэнтези, достойных упоминания, но я их, либо не смотрел, либо уже хорошенько забыл. Поэтому перечислил то, что когда-то понравилось, и, надеюсь, что понравится и вам! ))
Погодите отмахиваться. Косой из «Джентльменов удачи» за день английский выучил, а тут всего три слова перевести! Смотрите...
Только, эрудиты, чур не подсказывать! Нам нужны люди с твёрдым незнанием латинского языка.
Итак, «Домус проприо – домус оптима».
Поехали! Как будет по-английски «кубик»? «Кьюб». А «тюбик»? «Тьюб». А наш «сентябрь» – это «септембер» у англичан и «зептембер» у немцев. А английское «дотер» и немецкое «тохтер» похожи на старинное русское «дочерь»... Вот и латинский «домус» подозрительно похож на «дом», не правда ли?
А «оптима» встречается в русском языке в слове «оптимист» («человек, который верит в лучшее») или в словосочетании «оптимальный способ» (то есть «лучший способ»).
Итак, что у нас уже получается? «Дом проприа – дом лучшее», как-то так?
Осталось разобраться со словом «проприа». На первый взгляд, ничего знакомого – но только на первый. Даём бронебойную подсказку, слушайте внимательно:
Что делает революция? Экспроприирует экспроприаторов! А что это означает?..
Всякие несознательные товарищи переводят это как «грабь награбленное». Неправильно! Разве будет революция сама про себя говорить «грабь»? Не будет, конечно.
«Экс-проприа» может случиться не только в результате насильственного отъёма. Оно может случиться и в результате продажи, дарения, обмена, утери, вымороченности... И, кстати, приставка «экс» означает вовсе не «бывший», как многие думают. Она означает «извлечение из», «отторжение от».
Например, слово «экстракт» («вытяжка») произошло от латинских «ex» (из) и «tractus», «tract» (протяжение, путь). Или «экстрадиция» («выдача») – от «ex» и «tradere» («передавать», «отдавать на хранение»).
Но мы отвлеклись от нашего слова «проприа». Те, кому знаком английский язык, наверняка догадались:
«Частная собственность!» «На газоны не смотреть!»
«Экспроприация» – это отторжение собственности. А «проприа» – и есть собственность, конечно.
Итак, «Domus propria – domus optima» – «дом собственность – дом лучшее». Осталось немного причесать – и получится: «Свой дом – лучший дом»! Перевод готов!
Только что мы с вами, не зная языка, угадали значение целой фразы. А чешский лингвист Берджих Грозный больше ста лет назад изучал очень древние таблички, написанные аккадской клинописью, но не на аккадском, а на совершенно неизвестном тогдашним учёным языке – хеттском.
Ключом к разгадке стала фраза «Ну ан эсатени ватаран экутени». Учёный догадался, что слово «эсатени» родственно немецкому «эссен», то есть «есть, питаться», а слово «ватаран» очень похоже на английское «вотер» или немецкое «вассер», то есть «вода». «Хлеб ешьте, воду пейте!» – говорилось в древней фразе. Хеттский язык оказался индоевропейским, то есть дальним родственником русского, немецкого и английского... У всех этих языков общий предок!
Ну ан эсатени ватаран экутени
Но всё не так просто, как кажется. Например, по-японски слово «нива» означает «сад». В чём-то похоже на русское значение слова «нива» («засеянное поле»), не правда ли? Однако в данном случае перед нами чисто случайное совпадение. И японское слово «яма» означает совершенно не яму, а нечто противоположное – гору! Персидское (или таджикское) слово «куча» – это не «куча», а «улица». Турецкое «кулак» означает «ухо». Красивое русское слово «дар» для араба будет означать «дом». Знаете такой город в Африке – Дар-эс-Салам? В переводе с арабского это значит «Мирный (дружелюбный) дом».
Забавные случаи с такими словами происходят регулярно. Скажем, протянула американская тётенька конфетку русскому малышу, а малыш, вытянув ручку, кричит: «Дай!» Тётенька хватается за сердце... В чём дело? В том, что по-английски «Die!» означает (причём в довольно резкой и грубой форме) «Умри!», «Сдохни!».
А услышав в Польше, как какая-то мама отправляет своего маленького сына «до склепу», не думайте, что она «спроваживает его на кладбище! Она всего лишь просит его сбегать в магазин...
В лондонском Хитроу пассажирка из России немало повеселила работников аэропорта, требуя у них «скотч». Потому что для нас скотч – это упаковочная клейкая лента, а для них... А, ну да, мы же детский журнал рекламируем. Увлеклись.
Для начала давай разберёмся, откуда растут ноги: есть такое явление в обществе, когда собеседник А называет собеседника Б на «ты», а собеседник Б собеседника А — на «Вы», чаще всего по имени-отчеству. А первому вроде как позволено сокращать имя второго как угодно, в том числе используя уменьшительно-ласкательные формы… При этом если между ними нет разницы в возрасте хотя бы 10 лет, то явление называется «сысинг». Это новый молодёжный термин, вошедший в обиход русского языка.
Особенное распространение явление получило в учебных заведениях, причём не только в младшей школе, что было бы ещё более-менее справедливо и простительно в силу значительной разницы в возрасте между обучающими и учащимися, но и у старшеклассников, и даже в средах СПО и «вышки». В этом случае мы имеем дело с частным термином «образовательный сысинг», когда основную роль играет академический статус.
Да, сысинг в школах был практически всегда и везде на просторах СНГ и не только, но стоит ли нам с ним мириться?
Чего хотят добиться АнтиСысеры?
Прежде всего, права отвечать «тыканьем» на «тыканье».
Антисысеры задают обществу следующие злободневные вопросы:
Почему получение образования обязательно должно сопровождаться субординационными ритуалами, поклонами-приседаниями-вставаниями-выканьями? Ведь если меня учит старшая сестра испанскому языку или отец — вождению, я же не «выкаю» им, но всё равно следую советам и приобретаю новые знания и навыки, порою с большим удовольствием и качественнее, нежели в школе/техе. Ладно, опустим семью: но ведь друзья тоже друг дружку многому учат, и вполне успешно, и никакого сысинга между ними не наблюдается.
Почему общение со знакомой учительницей должно быть на сысинговое «Вы», а со знакомой кассиршей или даже молодым начальником банка — на кайфовое «ты»? Те, кто хорошо друг друга знают, общаются обычно обоюдно на «ты» — так почему в каких-то случаях, кроме большой разницы в возрасте, должны быть исключения? Какая разница, где ты работаешь или учишься, приходишься ли собеседнику более высоким по рангу представителем одной с ним организации, если in general являешься таким же человеком, как все, тебя окружающие, с такими же конечностями и головой?
Есть ли морально-культурное право у, скажем, директора школы, требовать от меня называть всех учителей на «Вы», если он сам сысингово «тыкает» не только ученикам, но и вообще всем своим сотрудникам, включая престарелых техничек и пожилого охранника деда Васю, годящегося ему в отцы? Мне кажется, мы уже давным-давно отошли от необходимости поддерживать сословно-ритуальное общество.
Почему поддержание т. н. «субординации» требуется только от нижестоящего, а вышестоящий при этом может общаться как угодно? На него разве правила культуры и вежливости не распространяются? Он живёт вне их действия? Неужели и правда никто в мире не видит очевидную несправедливость сысинга, проявляющегося повсеместно день ото дня?
Почему учителя считают, что в случае перехода на «ты» со стороны учеников резко снизится исполняемость и в целом поведение во время учебных занятий? Всегда ведь можно объяснить, что от того, что ты называешь человека в единственном числе (как и положено с точки зрения формальной логики), не следует «перегибать палку» и стирать дальнейшие границы, а тем более игнорировать обязанности.
Вот такие вопросы ставят перед нами, преподавательским и научным сообществом, Антисысеры-теоретики.
Мне бы хотелось привести два очень интересных аргумента в поддержку этих идей. Признаюсь, я и сам Антисысер, и горжусь этим:
I.
— Что важно для общества? Чтобы оно становилось осознанным, гражданским, понимающим и принимающим свою достойную роль в строительстве современного мира, в развитии планеты Земля, её природного и гуманистического разнообразия.
— Требуется ли осознанному гражданину обязательный сысинг с начальником, чтобы тщательно думать и выполнять добросовестно свои служебные обязанности? Нет.
— Разве ученики — это не такие же граждане, чья работа/служба состоит в получении базового образования, профессиональных знаний и навыков? Да, такие же. Мало того, они — фундамент нашего будущего. Будет он шатким — завалится всё здание.
— Таким образом, изначально нам следует воспринимать ученика как полноценного субъекта образовательных отношений. А с полноценным субъектом общение ведётся на равных, как будто он (а) — твой (я) коллега.
II.
— Школа — это модель, в которой человек впервые учится взаимодействию, в том числе общению с начальством. От того, какой образец будет показан, зависит во многом то, как он или она поведёт себя в дальнейшем на работе во взрослой жизни, и какой психологический климат в коллективе создаст для коллег.
— Наученный, что начальник обязательно подвергает подчинённых сысингу, поступивший на работу студент или выпускник моментально согласится «выкать» руководителю, даже если он/она равны ему по возрасту или, что ужасно, младше.
— Однако не это самое страшное. Самое страшное (хотя по большей части противное) то, что если такой человек, подвергнутый в своё время образовательному сысингу, сам станет начальником, то немедленно подвергнет такому же сысингу своих подчинённых, не взирая на их возраст, способности и значимость для производственного процесса. Благо, если подчинённые храбрые и достойные и не согласятся на подобное. Но, как показывает практика, таких меньшинство… В основном люди — конформисты, привыкшие плыть по течению и выполнять правила без раздумий.
— Таким образом, если приучить ребёнка/подростка общаться на равных с учителями, то он понесёт эту гражданскую модель поведения дальше и поспособствует развитию справедливости в обществе, а не только в образовательной сфере.
Каким образом Антисысеры предлагают бороться за своё право на равное общение?
В первую очередь, Антисысеры ни в коей мере не продвигают грубые и опасные методы, нарушающие законодательство в частности. Они, прежде всего, сторонники культурного диалога с демократическим обменом мнениями. Но свою позицию знают и отстаивают твёрдо, с обидчиками действуют зеркально.
В случае, если человек хочет подвергать тебя сысингу, ты вправе вежливо, но чётко сказать:
— Пожалуйста, не сысь меня.
— Я не хочу подвергаться сысингу.
— Не надо сысить. Я не переношу сысинг.
Делать это надо без ругательств, оскорблений, спокойно и деликатно. Объяснить собеседнику, что такое сысинг, и чем он плох, рассказать о принципах работы гражданского общества. Но никогда не соглашаться и не поддаваться, ведь нет ни одного закона, по которому ты обязан (а) кого-то называть на «Вы», особенно если этот кто-то первым тебе «тычет».
Если ты интроверт, и тебе сложно общаться, можно поступить и проще, и ярче — например, надеть футболку с надписью «Не сысь меня!» Думаю, в этом случае собеседник поймёт, что с тобой лучше не связываться ;)
Тут, правда, стоило бы отметить, что зачастую подростки-антисысеры сталкиваются с давлением как со стороны учителей и администрации учреждений, так и со позиции родителей и других родственников.
Благо, если ты отличник — тебя будет сложно наказать в рамках учебного процесса. Но если ты перебиваешься с тройки на двойку — здесь и исключить смогут — к сожалению, всегда найдут к чему придраться.
Вот многим не нравится, что русский язык засоряют иностранными словами. Некоторые предлагают их вообще запретить, а за употребление – штрафовать. А им отвечают, что «уборщица» – это, дескать, непрестижно и унизительно, а «менеджер по клинингу» – звучит гордо и «повышает мотивацию». И начались эти споры 400 лет назад, в царствование первых Романовых – Михаила Фёдоровича и Алексея Михайловича.
Эрик Пальмквист. Прием царем Алексеем Михайловичем иностранного посольства. XVII в.
Основной «заграницей» для России тогда была Польша – и тогдашние «западники» были «полонофилами», то есть любителями всего польского. Среди них в моде были и польская одежда, и польские кушанья, и – само собой! – польские слова. Какие? Ну, например: «забияка», «мужчина», «отчизна», «повидло», «уважать», «мещанин»...
При Петре Первом русский язык стал наводняться «бургомистрами» и «обер-шаутбенахтами», а в царствование Елизаветы Петровны на смену немецкой моде всерьёз и надолго пришла мода французская. Русский писатель Александр Сумароков в пьесе «Пустая ссора» ядовито высмеивал модные разговоры на «смеси французского с нижегородским»:
Деламида: Вы так мне флатируете, что уж невозможно, по чести. Дюлиж: Вы мне еще не верите, что я вас адорирую. Деламида: И я вас очень эстимую, да для того-то я и за вас нейду; когда б вы моим мужем стали, так хотя вы и многие калитэ имели, мне б вас больше эстимовать было уже нельзя. Дюлиж: Разве бы вы любить меня не стали? Деламида: Любить мужа, ха! ха! ха! Это посадской бабе прилично! Дюлиж: Против этого спорить нельзя, однако ежели б вы меня из адоратера сделали своим амантом, то б это было пардонабельно...
Пьеса эта была поставлена на сцене в 1750 году, а через полвека дошло до того, что дворяне стали и вовсе переходить на чистый французский. (Помните начало романа «Война и мир»?) В родном языке им попросту не хватало слов, чтобы выразить свои мысли! Известный факт: Александр Сергеевич Пушкин сначала выучился читать и писать по-французски – и лишь потом освоил русскую грамоту...
И вот в 1824 году министром народного просвещения в России был назначен... адмирал. Да-да-да, самый настоящий адмирал флота Александр Семёнович Шишков.
Александр Семёнович Шишков (1754–1841)
Шишков был не просто адмиралом – он был ещё и философом, литературоведом, писателем, литературным критиком – и яростным поборником чистоты русского языка. Над Шишковым многие посмеивались (в том числе и Александр Сергеевич), но тот был категоричен и непреклонен.
Вместо «галош» Шишков предлагал ввести слово «мокроступы». Вместо «тротуара» – «топталище». Злые языки утверждали, что фразу «франт идёт по бульвару в театр» «по-шишковски» следовало говорить так: «Хорошилище идёт по гульбищу в позорище».
И всё же в главном Шишков был несомненно прав:
«Между тем как мы занимаемся выдумкой слов и речей, нимало нам не свойствнных, многие коренные и весьма знаменательные российские слова невзирая на богатство смысла своего сделались для не привыкших к ним ушей странны и дики...»
И вот с этим мы очень и очень согласны. И поэтому в каждом номере «Лучика» играем с читателями в игру, в которой надо попробовать угадать, что такое «смятение», а что такое «замятье», или про какого человека говорят, что он «суетный», а про какого – что «ветреный».
Ну, а теперь про мат. В чём его опасность для мозга. Ну, что некультурно и можно от собеседника «в ухо выхватить» и получить сотрясение, это понятно, а в чём ещё?
Дело в том, что у матерных слов, как и у жаргонных, сленговых, есть одна особенность (которая, кстати, и делает эти слова такими привлекательными и прилипчивыми). Они «бьют по площадям» – охватывают сразу много значений. В этом, повторим, их сила, и в этом же заключается их коварство.
Представьте себе большой концертный рояль. У него 88 клавиш...
Да, у этого рояля всего восемьдесят две клавиши! Потому что это первый рояль работы мастера Себастьяна Эрара, 1821 год. Мы выпендрились (соригинальничали, надеясь произвести впечатление)
Нажатием каждой клавиши можно извлечь только один определённый звук. Допустим, ноту «до» четвёртой октавы. Или ноту «до» контроктавы. На большом рояле целых восемь по-разному звучащих «до» помещается… Благодаря этому на нём можно много всего сыграть.
А теперь представьте себе игрушечный рояльчик, у которого только двенадцать клавиш. Здесь одна клавиша отвечает за все ноты «до» сразу. Она «многозначная». Но что на таком инструменте можно сыграть? Да почти ничего. Только простенькую мелодию «настучать». Сложного произведения не получится.
А теперь представьте что «рояль» – это наш язык, наше сознание. Допустим, мы знаем слово «птица», но не знаем слов «курица», «орёл», «пташка», «желторотый», «певунья», «карга», «пернатое», «дичь»… Наш язык станет проще, но проще станет и наше мышление.
Мы будем раз за разом попадать в ситуацию, когда нам не хватает слов, чтобы выразить свои намеренья, мысли и чувства, а потом – просто-напросто перестанем испытывать «слишком сложные» чувства, которые нельзя выразить, а значит, они бесполезны в коммуникации с другими людьми – «не нужны». Наш эмоциональный интеллект тоже обеднеет и огрубеет, как и наше мышление.
Ну зачем, в самом деле, отличать вяз от ясеня, если и то, и другое – «дерево»? Зачем отличать кронштейн от втулки, если и то, и другое – «железка»? Зачем говорить в одной ситуации «предлагаю перекусить», а в другой «соблаговолите отобедать», если можно сказать «го похаваем»?
А когда столкнёшься со сложной жизненной ситуацией, просто скажи:
– Да я это… Чё-то как-то это, короче.
И получится как в стихотворении Чуковского: «Но он только «му» да «му», а к чему, почему – не пойму! – Повесьте, пожалуйста, трубку!»
Ну и главный вопрос, который, вероятно, мучит наших взрослых, искушённых опытом читателей: «Как быть и что говорить, если молотком по пальцу ударил».
Это форс-мажор, уважительная причина. Говорите, что получится, главное – чтобы вы знали, что говорить в тех случаях, когда не ударили! А их, согласимся, в нашей жизни бывает гораздо больше.
Если у вас есть дети, присоединяйтесь к «Лучику» – будем учиться думать и говорить по-русски вместе! Вот, ссылка на страницу подписки на журнал. А дорого, потому что он толстый, 80-страничный (и не только о языке). И обратите внимание: с 27 по 31 мая будет 30-процентная скидка на подписку.
Всем привет, я leom и мне 25+ лет и я алкоголик.Пару дней назад мне написал друг и мы запланировали посиделки на середину этой 6-дневной недели. Планируем продегустировать пару настоек и зарубиться в Doom 2 по очереди, как в детстве. Сидеть особо долго не планируем - у всех семьи и дела. Работу никто не отменял.С алкоголем я познакомился в старших классах. Лет с 14.
Все начиналось с банки пива или коктейля, пущеной по кругу 7 человек, пары глотков было достаточно для того, что бы кайфануть. Дальше- больше.Спустя годы никто из друзей и подруг не спился (и я в том числе), у многих свои семьи.
Были ошибки, конечно. Кто-то перебрал и начал бузить. Кто-то предлагал себя. Третий с духами разговаривал, ничего. Все пережили вместе, наставляли, говорили о проблемах. Четвертый вообще говорил все, как на духу, хотя обычно из него слова не вытянешь. С человеком было проще заговорить о душевных делах, когда он по пьяни творил дичь и ты все это видел, он банально легче шёл на контакт. И что хочу сказать- это прикольно видеть, когда твои слова идут впрок. Мы все обладаем разными интересами и увлечениями.
Благодаря алкоголю я познакомился с лучшим другом, который открыл для меня мир искусства и театра. Благодаря этому у меня есть знакомые в гибдд и полиции. Благодаря алкоголю удалось спасти друга от меркантильной шалавы, которая выкачивала из него деньги. И с другим другом мы прошли больше сотни игр на ПК и консолях, а в планах - ещё минимум столько же, закрываем гештальт! И все это под алкоголь, нарезочки, соленья и грибочки.
Да Благодаря алкоголю я вырос в цене! Мне уже мало перебиваться Золотой Бочкой. Я хочу выпить текилки или одномолодовый виски. Мне интересно попробовать разные вкусы. Для этого нужно больше заработать и следовательно - стоить дороже.Да. Конечно были промахи и неприятности. Куда же без этого. Но вокруг меня важные и правильные люди, которые помогут, укажут, расскажут. В этом тоже есть своя соль.
И что не менее важно - я и никто из друзей не пытается навязать другим свою точку зрения. Не трубим об этом из каждого утюга. Мы не собираем медальки и ачивки за вымышленные достижения. Мы просто живём.
За предыдущий пост, в конце которого (Что делает? Зияет? Красуется?) ржавым гвоздём рвёт душу и выковыривает глаза фраза "отзывы на журнал".
"Отзывы на журнал можно прочесть здесь, Карл".
Уорф и Сепир, Бодуэн и де Куртенэ, Александр Христофорович Востоков и Роман Осипович Якобсон делают так:
Или лучше так?..
В общем, извертелись перед зеркалом, выбирая, какую позу принять. А мой умишко извертелся в поисках выхода. Отредактировать пост уже нельзя. Написать, что нас взломали? Попробовать зашутить? Как изжить этот спэниш шейм, эту вергуэнца испаньола?
Дмитрий Николаевич Овсянико-Куликовский рекомендовал в ситуации стресса сочинять стихи. Вернее, он сказал "лирика – это ритмизированные аффекты". Не только лирика. Мы всегда стремимся "ритмизировать" (упорядочить) любой сбой программы. Например: волнуясь, ходим из угла в угол. Сильно болит рука – укачиваем её, как младенца (совершаем ритмичные, упорядочивающие движения). Влюбляемся – сочиняем стихи. Ляпаем в тексте "отзывы на" вместо "отзывы о" – просто что-нибудь пишем, не важно что.
– Следует шить, вы считаете?
– Следует выжить.
Вязать ещё можно. Наверное. Я не пробовал. Вот, кстати, задача – решите её в уме, не глядя на часы. Итак...
Молоденькая воспитательница детского сада... (Почему именно молоденькая, не знаю, но так рассказывают. Наверное, чтобы слушателю приятнее было. Кстати, надо было именно с этих слов начинать заметку – ну кому интересны твои дурацкие извинения? А молоденькая воспитательница детского сада интересна всем.) Итак...
Молоденькая воспитательница детского сада жалуется: "Знаете, когда мне приходится вставать? Когда большая стрелка на шести, а маленькая между пятью и шестью!" Вопрос: когда приходится вставать молоденькой воспитательнице. Но несмешной анекдот не об этом. (Я услышал его по радио в какой-то утренней радиопередаче, может быть, "С добрым утром!" – помните?)
Он о том, что у бедняжки, привыкшей общаться с малышами, речевая профдеформация. Вот давайте считать, что и у меня так. Нахватался от детей, которые говорят исключительно "обзор на". Например, "обзор на игру", а не "обзор игры" (видите, я знаю, как правильно).
А так-то "Лучик" журнал хороший. И за культурой речи у нас следит корректор Женя – она умница, красавица, донор крови и девушка XIX века: на "спасибо" вместо "не за что" отвечает "не на чем". Более того, мы по мере сил и детей стараемся учить говорить по-русски. Но об этом в следующий раз, а то мне уже полегчало. Выговорился.
Скачать журнал бесплатно и без регистрации можно здесь. Оформить подписку – через Почту России. Спасибо, и ещё раз извините, пожалуйста, за ошибки, которые тут, конечно, ещё будут. Не ошибается тот, кто... не ошибается.
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!