Происхождение церкви
В виде версии, Церковь от мокшанского Сири(Сери) Ков, т.е. Высокий Полумесяц (Луна) или Полумесяц(Луна) на Высоте, где Сирь(Серь)-Высота, а Ков- это Полумесяц или Луна, а на куполах полумесяцы до сих пор под крестами во многих православных церквях.
Слонъ
В музее-заповеднике Царицыно в Большом дворце открылась выставка "Невероятная Индия: взгляд из России". Несколько залов расскажут вам, как представляли Индию в разные столетия и эпохи. Как раз в первом зале вы увидите прекрасное географическое сочинение византийского автора Космы Индикоплова в церковнославянском переводе.
Само сочинение было написано купцом в 6 веке, а перевели лишь в 16. Мастер-иллюстратор постарался на славу: сверху подписал, что изображения относятся к "слову о животных индийских", а рядом с каждым животным подписал его название. Так мы узнаем, что в Индии водился:
🦁🐜 Мраволев: животное, у которого мама муравьиха, а папа — лев (лучше не представлять, как так получилось);
👃🦛 ноздророг: видимо, носорог или его дальний родственник;
🐘🦣 слон: ну, слон, он и в Индии слон, хотя... где уши?!
Кажется, на картинке все три зверя друг от друга в шоке. 😧
Я тут болею,астма и всё такое, настроение не очень,Lkamrada забанили,скоро и до меня доберутся....
Как подготовить машину к долгой поездке
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
Хор "Унисон" - Стихеры по 50-м псалме двунадесятых и избранных церковных праздников
Пластинка появилась в результате удачного совпадения. Весной 2001 года автором этих строк при содействии Фонда Капитала Культуры был начат проект, целью которого было документировать традиционную музыку старообрядцев. Главной задачей стала запись старообрядческой литургической и обрядовой музыки, а также духовных стихов — чтобы сохранить эти культурные ценности для науки и общества. (Материалы для хранения переданы в Архив латышского фольклора при Институте литературы, фольклора и языка Латвийского университета.) Автором идеи издать пластинку является духовный наставник 1-й Даугавпилсской старообрядческой общины отец Алексий Николаевич Жилко.
Возникла мысль, что её можно бы создать на основе материала, собранного при осуществлении проекта (2001-2003 гг.). Записи проводились в Храме Рождества Пресвятой Богородицы - на хорах и в Зале заседаний Совета. Содержание пластинки определилось в диалоге автора этих строк с отцом Жилко, который привлекал к обсуждению и участников записей. Таким образом, нашли свое отражение и интересы и взгляды исследователя, и представления и пожелания духовного наставника с участниками записей (Мартин Бойко, доктор философии, доцент Института литературы, фольклора и языка Латвийского Университета).
Стихера - возвышенное пространное богословское церковное песнопение, в котором раскрыт духовный догматический смысл праздника или прославляемого святого в отношении Божьего промысла спасения человеческой души и молитва о спасении.
ютьюб: staroverpomorec
Чур меня!
Помните, в детстве во время всяких игр мы произносили волшебное «чур меня!» тем самым дав понять остальным, что теперь мы под защитой?
Это выражение осталось от представления о том, что случае опасности с нами всегда окажется наш предок и спасет нас.
*чур – корень, сохранившийся от слова «пращур», i.d. далекий предок.
#лингвистика
#история
Старослав vs Древнерусский
Решаю человеку контрольную, и вдруг стукнуло посмотреть, что на популярных ресурсах по нашей теме говорят.
Зря. Пробудился во мне после прочтения шутеек зверь страшный, занудой зовомый, поэтому расскажу кратко, что такое всамделишный старослав, а не в переделках "гой еси, пошто дерзкий такой", церковнослав и древнерусский, и почему писать, что этот ваш Роман Бобров поёт на старославе - кощунство (но про него лучше к Микитке сыну Алексееву сходить).
Итак, что такое старослав? Два важных замечания.
1) Это не то же самое, что праславянский. Праславянский - язык-предок для всех славянских.
2) Это не то же самое, что древнерусский, и прямым предком древнерусского и современного русского старославянский не является.
Старославянский - язык древнейших переводов греческих богослужебных книг, созданный Кириллом и Мефодием примерно во второй половине 9 в.н.э. на основе одного из южнославянских диалектов. (Отсюда термины древнеболгарский/староболгарский и старомакедонский). На тот момент старославянский был понятен всем славянам. Важно: это язык письменный, на нём не разговаривали. Он был создан для нужд церкви, именно поэтому также есть термин "древнецерковнославянский", но у всех перечисленных выше названий есть куча недостатков. Общепринятым в современной русскоязычной науке всё же является термин "старославянский".
Памятники, созданные прямо в начале существования старослава Кириллом, Мефодием и братом их Константином и учениками, до нас не дошли; древнейшие рукописи, которые мы имеем, написаны в 10--11 вв, но являются довольно точными списками с более древних памятников.
А вот дальше он плавно перетекает в местные так называемые изводы, то есть, разновидности, в которых отражается влияние того или иного живого славянского языка. И язык этих изводов уже принято называть церковнославянским (нам известны русский, болгарский, сербский, хорватский и чешский изводы, если что). На нём сейчас службы ведут.
Краткая история старослава всё, дальше древнерусский.
Древнерусский, собственно, общий предок современных русского, украинского и белорусского, он был живым, разговорным языком восточных славян. Самая широкая датировка его существования - примерно с 7 по 15 вв.н.э.
В памятниках церковной литературы можно заметить влияние живого языка, но гораздо лучше мы видим его особенности в знаменитых берестяных грамотах, в том числе потому, что в них люди писали о повседневном, и писали это тем языком, на котором говорили в жизни. Ещё, кстати, есть граффити на стенах каменных церквей, они иногда бывают очень весёлыми.
Для наглядности приведу пару-тройку восточнославянских особенностей, по которым можно отличить древнерусский от старославянского.
Разумеется, полногласие. То есть, сочетания -оро-/-оло-/-ере-/-еле-. Например, восточнославянским будут "берег", "золото" против западнославянских (на примере польского) "brzeg", "zloto" тут должна быть перечёркнутая л, но пикабу упорно её выкидывает при сохранении черновика и южнославянских (на примере сербского) "брег", "злато".
Звук "ж" на месте праславянского сочетания *dj против южнославянского "жд" - одёжа/одежда, нужа/нужда, вожь/вождь.
Начальный "о" против "ѥ" - осень, олень.
Употребление общей формы мужского, женского и среднего рода в им. и вин. падежах множественного числа у прилагательных и местоимений, в то время как в других славянских полностью или частично сохраняются разные формы ("те красивые коты/кошки/сёла" против "ти лепи мачори/те лепе мачке/та лепа села").
Максимально краткий ликбез окончен, всем спасибо, пойду всё-таки работу допишу.
За пост спасибо прокрастинации, ведь гораздо лучше написать это, чем доделать человеку контрольную прямо сейчас.
Зографское Евангелие, которое иллюстрирует пост, оцифровано тут
Рис.1 глаголица, рис. 2 кириллица
Древнерусский иллюстрируется надписью на Тмутараканском камне, который хранится в Эрмитаже, и одна из берестяных грамот мальчика Онфима.
Учебники старославянского и исторической грамматики русского языка можно найти в сети, при необходимости дам в комментариях.
Сказка «Три поросёнка» на церковно-славянском языке
Сказание о трех свиниах
Во время оно, суща Нифъ – нифъ иже от свиней суть, и два брата его жиста с нимъ их же имена суть Нафъ-Нафъ и нуфъ-нуфъ, яко же и братъ их свиниама быша. Нифъ-Нифъ и Нафъ-Нафъ юродивы быша, Нуф-Нуфъ же был свинъ, премудрости исполнен. Живуща же во стране добрей, идеже яли былие травное и от пчел сотъ, не в чем же имуща нужду, совещаша, глаголаше: яко мы, добрiи свинiи, живуща во стране добрей, не имамъ нужды, но несть нам идеже поселить ближних нашихъ, и вся имения наша. Возрастъ же имамъ пояти сибе женъ и родити сыновъ и дщерей, има же несть крова, ни ночлега не пристола домовъ наших. Сотворимъ же себе три кущи доблих, идеже вселимся с женами и чадами нашими и всемъ имением нашим. И бысть расприя в братии, яко же глагола кийждо сотворити домъ свой по желанию своему. И не решиша, како подобает сотворити домы своя, кийждо исшед сотворити яко же размышляше в себе. Сотвориша же Нифъ-Нифъ кущу из плевелъ, Нафъ-Нафъ из хврастия, а Нуфъ-Нуфъ из камене сотворша домъ.
И бысть, внегда почивали свинии сии на ложах своих подъ кровами домовъ своих, пришед въ землю ту волкъ, ища расхитити имения, его же не собра и пояти отъ скота, его же не пасох и не воздои. И уведе о поросяхъ сих, реша в себе поясти и. Пришедъ же Волкъ въ вар дневный к дому плевелному, в немъ же почивалъ Нифъ-Нифъ, не размышляя страха смертнаго грядуща к нему, дхну весьма зело на плевелы дома Нифъ-Нифова, и сотрясе стены дому того и рухнуша, яко не имеша основания на камени, вся же изъ плевелъ быша. Внегда же сокрушашася стены дома, восстав Нифъ-Нифъ от сна и рече: «О горе мне, яко не послушах увещеваний братии моих, рекших мне, яко не подобаетъ сотворити домъ из плевелъ! Азъ же по неразумию моему, сотвори сие, и чесо вижу и камо бежу ныне?» Уже отверзоша волку пасть свою на порося, избеже оный свинъ въ пределъ брата своего Нафъ-Нафа и волкъ гнаша его позади. И воставъ Наф-Нафъ от ложа своего, яко услыша толкуща брата, отверзоша. Вшед же въ горницу, возгласи Ниф-Нифъ гласоми велим «Увы мне! Яко волкъ лукавый пришед, разори имение мое плевельное и ныне грядетъ по мне ища пожрати ми!» И рече ему Ниф-Нифъ: «Пришел ты ко мне погубити и мя съ собою? Но не ужасайся же, яко не изъ плевелъ дом мой и не возможетъ волкъ зде яти ны». Еще же глаголаша има, пришед волкъ, грядущий въ следъ Ниф-Нифа, обрет дом, изъ хврастия сложен. И разуме, яко два порося сокрываста въ нем, паче озлобихся и взалках, дхну зело зело на домъ из хврастия и пошатнушася (домъ). И дхну паки, и сотрясошася стены и рухну домъ, яко же и дом Нифъ-Нифовъ. И обятъ страх велий свинии та, и излеста из хвраста дома, бежаста отъ волка в предел Нуфъ-Нуфовъ, весьма вопита, и хрюката, яко свинии бяше.
Услыша Нуфъ-Нуфъ шум, его же устрои братия его бегуща, исшед во сретение има. Узреша же бегство братий своихъ зело ужаснуся и рече имя во сретение «Чесо убо неподобное творита? Аще вы буйи есте, да бежита от волка, наипаче же должно вама сидета в домахъ своихъ, егда придет волкъ?!»
Она же реста ему, яко не огради их домы ихъ от волка и како разрушишася (домы), како бегство сотвориша и силъ уже не имут сокрытися от него. И рече Нуфъ-Нуфъ: «Внидете же подъ кровъ дома моего, или я не братъ вамъ?». Внегда же вниди свинии в домъ и затвориша двери дома Нуфъ-Нуфова, иже изъ камене суть, пришедъ къ дому волкъ, взалкавъ зело и ярости приисполнен пожрати поросей сихъ; не размышляше въ себе, яко домъ сей изъ камени сложен, дхну на него и ничесо же бысть стенамъ дома, дхну паки и паки. Разум же, яко не тако подобаетъ пояти поросей, въ доме семъ таящихся, влеша на кровлю дому сего, мняше пролести въ дымоходъ пещи огненней, юже устрои Нуфъ-Нуфъ в дому своем да согреетъ та вся ближняя его. И услыша, поросяти, яко же волкъ яко змий ползоша въ дымоход дому каменного, его же сотвори Нуфъ-Нуфъ, сотвориша очагъ в пещи и огнь возгореся, умори волка, той бо просунуша носъ с вой в пещь и застряша яко Виний Пухъ, быхъ же волк весьма упитанъ.
И возрадовашася свинии о избавлении отъ волка.
Старинные книги в соборе
В соборе, где я работаю, начальство попросило перенести огромный шкаф с книгами, нотами и церковными текстами в другое место. Пришлось сначала всё вынимать, прежде чем перетащить шкаф в другое место.
На нижних полках, в дальних углах, в коробках обнаружились прелюбопытнейшие книги. Их было около 50 штук, которые, судя по всему, лежали там очень долгое время.
Некоторые экземпляры я сфотографировал, чтобы поделиться с вами.
Выглядят они таким образом:
В основном это книги, используемые чтецами в церковных службах, такие как Типикон, Минеи, Октоих и Триодь. Были и целые сборники нот, расписанных по партитурам, от руки.
Были книги и начала XX века, но, в основном, это были книги 1800х гг. Некоторые я сфотографировал:
1820(22) год. Минея, месяц декабрь.
В конце написано:
В лето от сотворения мира 7329, от Рождества же по плоти Бога Слова, 1820, Индикта 9, месяца декабря.
Книге 200 лет. Лежит в шкафу.
Ещё пример:
Минея общая (если не ошибаюсь). Судя по записи 1783 год.
Минея. Июль. 1778 год
Ну, и самая старинная книга, на которой вообще указана дата - это
Минея, ноябрь, 1692 год
Вот такую древность удалось подержать в руках.
Благочинный сказал, что эти книги оставят для музея, но, боюсь это всё ещё не скоро. К сожалению, более 40 книг всё ещё продолжает лежать в шкафу. Забрать нельзя, но очень жалко.
Есть вопросы - спрашивайте.