Перевод на русский первой арки Musubimonogatari
«Я ничего не знаю. Это вы знаете... офицер Арараги».
Нужно хорошо постараться, чтобы обычный "слух" превратился в пугающую историю о призраках.
Офицер полиции Арараги Коёми, только приступил к работе в Отделе слухов Наоэцу. Хитаги и Цубаса покинули город. Им уже минуло 23. Какие же пути избрали эти трое? Конец близится, так какие чувства хранит в сердце Коёми? Чем больше узнаёшь, тем больше незнакомого находишь.
Появился перевод на русский первой арки ранобе "Musubimonogatari" под названием "Русалка Дзэнка".
Данная арка расскажет нам о первом расследовании двадцатитрёхлетнего Арараги Коёми в качестве младшего инспектора в "Отделе слухов полицейского участка Наоэцу" и его коллеги, "русалки", по имени Суо Дзэнка.
Им придётся разгадать тайну "полуутоплений" детей в реке, находящейся в родном городе Арараги.
"Musubimonogatari" переводится как "История связи" или "Заключительная История".
Это 22 книга в серии и 4, последняя, книга в четвёртом сезоне под названием "Monogatari Series: Off Season".
Она содержит 4 арки:
1. Русалка Дзэнка
2. Голем Нодзоми
3. Волк Митомэ
4. Человек Цудзура
Прочитать первую арку можно на сайте novel.tl