Средство обмена

Средство обмена Mrlovenstein, Комиксы, Социальные сети, Лайк, Аренда, Аренда жилья, Юмор, Перевел сам

А все потому, что возможность оплачивать аренду лайками надо было прописать в договоре!


Бöнус, чтобы из-за лайков не оказаться на улице:

Средство обмена Mrlovenstein, Комиксы, Социальные сети, Лайк, Аренда, Аренда жилья, Юмор, Перевел сам

Комиксы

56.7K постов42.3K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Опережая @Torkwwwemada, : да-да, ты правильно угадал, пенсию тоже лайками выдавать будут... если доживешь.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Если кстати подумать, то общество с развитой системой оценки гражданина не кажется мне безумной или фантастической. Платишь год вовремя, личный рейтинг добропорядочности растёт,

раскрыть ветку (1)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А потом его взламывают (или жирная чинуша наклацала не те кнопки), и тебя пожизненно приговаривают к бомжеванию без права реабилитации :)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А что было? Его банили или шо?

@MrSnippy, пишу здесь, потому что этот говнюк уважаемый господин @Jesnglesez, добавил меня в игнор-лист, после того как у него очередной раз кольнульно чуть пониже копчика.


А случилось вот что: в очередной раз, когда @Jesnglesez, запостил очередной кал хуйню адское омерзение пост спорного качества и нахватался минусов и вполне честной критики. После этого он, как настоящий человек высоких моральных ценностей и принципов, на всех обиделся и написал у себя в профиле сообщение, что он считает всех ньюфагами и отстраняется от запиливания говна отборной дряни адской ссанины на Пикабу до тех пор, пока не выйдет игра The Outerworlds (видимо, хотел всем показать, какой он олдфаг).


Но вот, видимо плотина не выдержала, и уже опять взялся за старое. Плохо, господин @Jesnglesez, ! Обещания надо держать! :)


Все так, @Jesnglesez, ? :) Конечно же так :)

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Бöнус, ö?

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Дä.

Автор поста оценил этот комментарий

А что если лайками он оплачивает жизнь в коробке ?

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, получается что на коробку хватило, а на жизнь - нет.
Автор поста оценил этот комментарий

Строго говоря, количество лайков и подписчиков вполне можно монетизировать. Как всякие инстаграмные блохеры и делают.

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А еще у него кто-то спер кружку с лайками.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Вполне нормальный каламбур, к тому же он очевидно есть и в нем и состоит смысл бонусного фрейма, и переводчик не редактор, чтобы что-то там оценивать и корректировать перевод по своему вкусу. Но ок, не отсебятина, просто бессмысленный дословный перевод.

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Валяйте, предложите свой вариант.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

В Китае что-то подобное планируют вводить.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А продаваны на АлиЭкспресс уже готовят хакерские девайсы для этой системы.

Автор поста оценил этот комментарий

Строго говоря, количество лайков и подписчиков вполне можно монетизировать. Как всякие инстаграмные блохеры и делают.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да у него всего два ведерка за месяц скопилось - много не намонетизируешь.

Автор поста оценил этот комментарий

Уже все разжевал, а оказывается, это не доводы, а аргумент "ничо не знаю, такой перевод гугл выдал" вот это да. Посмотрите уже другие значения слова exposure, загуглите social media exposure - продвижение (бизнеса) в социальных сетях, грубо говоря, которым активно занимался чувак из основного стрипа, но в итоге получил кучу лайков, но нихуя не заработал. К его трупу подходят другие чуваки и говорят "похоже он умер от exposure", что можно трактовать двояко, в чем и состоит шутка бонуса, а с дословным переводом он не несет вообще никакого смысла. Прием?

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Отлично, а теперь, как вы хотели бы это перевести в рамках того одного кадра?

не несет вообще никакого смысла.

Неправда ваша - несет, как вследствие, он действительно умер от переохлаждения и голодания, а social media exposure это была причина смерти от exposure, то уж.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Да-да, "сперва добейся". Можно не постить бонус вообще, можно запостить непереведенным и написать, что там непереводимая игра слов, привести значения exposure. Все лучше, чем перевод ради перевода.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

е "да-да, сперва добейся", а сказал "а", говори "б", а то это просто переливание из пустого в порожнее. Я вам свои аргументы в пользу такого перевода привел, вы же даже не можете подкрепить свои доводы, просто заявляя, что я, дескать, неправильно перевел. Но ваше предложение оставлять что-либо без перевода учту, наверное.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Тут такое дело, у слов обычно бывает несколько значений, и в данном случае помимо очевидного, приведенного вами значения еще подразумевается social media exposure, в чем собственно и состоит шутка, а не просто два чувака подошли и констатируют очевидный факт.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну извините, это на каламбур с большой натяжкой тянет. И отсебятины тут не было - перевод как есть.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

В переводе бонуса какая-то совсем уж отсебятина, как перевести адекватно хз, но там вообще не о том.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Совсем нет. В оригинале бонуса наблюдающий говорит: "Looks like he died from exposure". Смотрим, что значит "died from exposure".

Dying from exposure means death resulting from lack of protection over prolonged periods to extreme temperatures, environmental conditions or dangerous substances. In some cases it occurs by a combination of circumstances and stresses to the body: [hypothermia + starvation], or [overexertion + a hot and humid environment], etc.

Что переводится как:

Dying from exposure (умереть в результате воздействия) означает смерть в результате отсутствия защиты в течение продолжительных периодов времени от экстремальных температур, условий окружающей среды или опасных веществ. В некоторых случаях это происходит вследствие сочетания обстоятельств и стресса для организма: [переохлаждение + голодание] или [перенапряжение + жаркая и влажная среда] и т.д.

https://www.quora.com/What-does-dying-from-exposure-mean


И именно в данном случае, с героем случилась смерть от переохлаждения и голодания, поскольку купить жилье и еду на лайки он не мог.


Вы сами себя сначала проверяйте, а потом делайте заявление :|

показать ответы