Когда заработался. Из будней call-центра.
Бывают такие тяжелые деньки, когда становишся фактически роботом. И вот что из этого порой выходит.
История первая, о точках.
Звонок на горячую линию "Спортмастер", заказ товара. Клиент диктует артикул. Далее диалог:
- вы имеете ввиду "джи" - "Germany", или "джей" - "Japan" (часто буквы неверно называют).
- ну, "Джи", как "точка джи".
- Простите, не понял вас, какая точка? Вы "j" - "Japan" имеете ввиду?
- эмммм... ладно, проехали. Как Германия.
Только после смены дошло, какую точку он имел ввиду...
История вторая, о моделях.
Звонок на горячую линию Хонда. Звонит девушка.
- Здравствуйте, а у вас хонда солярис где можно купить?
- К сожалению у нас нет таких моделей в продаже, в Россию поставляются только CR-V, Pilot ...
- но как же, я же видела рекламу, по телевизору!
- К сожалению модель солярис в базе отсутствует. (а у самого в голове свербит, что где-то я о ней слышал)
Тут, сзади:
- Spetskor, может с "хендай" перепутали?
И я, мысленно: "Мля, точно! ну я же видел эту рекламу".
- может, вы "хендай солярис" имеете ввиду?
- да! так где можно купить?
- вы сейчас обращаетесь в "Хонду", а не в "Хендай".
- то есть вы не "хендай"?
- Нет.
Короткие гудки.
хендай или хентай?
Тоже случай моего коллеги: диктует по буквам свою именную почту, которая начинается с буквы G (фамилия начинается на Г) - "G, как Google. - Что, Г как угол?! - Ну и так тоже 😂"
Если вы не "Хендай", то на обозначенный вопрос правильно было отвечать "да, не хендай".
Или просто ответить "да" и продолжить увлекательное общение
Бля. Хонда и Хендай - это не одно и то же?? 30 лет живу и не знал об этом