Серия «Awful Hospital»

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374]

Список предыдущих серий в конце.

Не тыкай палкой, что попало. Профессор Книгочервиус и его книжная полка. История ещё одного пациента Госпиталя.

367. > Потыкай плавающую в пруду штуку, прежде чем уйти

ВЫ: - Не думаю, что это хорошая мы...

МЭГГИ: *тык*

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: - КаКаааываыККкааааК!? В-вы не должны были б-бы дооойЙйтииИииии СЮюЮЮюдАаааА!!!

ВЫ: - О ГОСПОДИ БОЖЕ

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: - КкаааККК ПооОоОоЖиивааАаЕеееЕт ТвооооООй СыыЫНООоООоОК?!

ВЫ: - ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?!?!

СТАФ: - Не слушайте его! Возможно, он просто улавливает отголоски ваших...

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: - ЕееЕЩЁЁёёёё ЖииивВвыв ПппАКааКа? КааККкааяч жЛОаааАСть, НаааАдДфывАааа эЭЭЭэТАаааа ИииСПрррАВВЫть…

ТЫ: - Я ТЕБЯ САМОГО ИСПРАВЛЮ.

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: - АХО-ХО-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ-ХИ!

Прежде чем кто-либо успевает возразить - или сбежать - гнилое чудовище бросается вперед, хлопая мокрым языком и размахивая иссохшими руками.

368. СРАЖЕНИЕ С УЖАСНЫМ ЧЕРВЁМ-ВРАЧОМ (ЛВЛ 7)

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: - ОооттЛИЧчсыные НооовАссстИиии! Выывы всеееЕее сстАааАанииИЕте дооОНоАааварами ООрарррагГАааНоооВв!

Червь почему-то медлит, но, похоже, вот-вот бросится в атаку! Кто и что будет делать?

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

369. СРАЖЕНИЕ С УЖАСНЫМ ЧЕРВЁМ-ВРАЧОМ (ЛВЛ 7)

Ты используешь «ЩИТ» на Мэгги

Мэгги не может быть целью в этот ход - и все повреждения, наносимые тебе, будут уменьшены вдвое!

СЕЛИЯ ИСПОЛЬЗУЕТ «ОГРАБИТЬ»: 1D20+5 Результат: 14! (УСПЕХ!)

Промчавшись мимо дряхлого существа, Селия с удивительной скоростью просовывает усик под его лабораторный халат и достает небольшой предмет.

УКРАДЕНО: ПУЗЫРЕК СО СЛИЗЬЮ

Восстанавливает всё здоровье одному члену партии вне боя. И вкус приятный!

СТАФ ИСПОЛЬЗУЕТ «УСИЛИТЬ» НА МЭГГИ!

Клеточная ткань срывается с ресничек Стаф, увеличивая Мэгги в размерах, создавая что-то вроде вторичной кожи. Странно! Мэгги теперь выглядит довольно большой! +1 ко всем броскам в этот ход!

МЭГГИ АТАКУЕТ МУХОМОЛНИЕЙ: БРОСОК УДАРА: 8! (УСПЕХ!)

Мэгги произносит что-то на латыни и совершает круговые взмахи посохом. Зазубренный поток мух вырывается из темноты и устремляется на отвратительное чудовище, наводя на мысли об электричестве. Сейчас эта атака сильнее, чем обычно, потому что Мэгги стала больше.

БРОСОК УРОНА (С УСИЛЕНИЕМ +1): 12, 6, 19, 14, 16, 7, 21, 10, 9, 2 (8 УРОНА!). УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ РАНЕН!

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: - НИиИиччеЕва ссЕеЕЕБЕЕеЕ!!!

ХОД ПРОТИВНИКА

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ ИСПОЛЬЗУЕТ "ПЕРЕЛИВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ".

Язык монстра выстреливает из его слюнявой пасти, как у хамелеона, впивается в «ЧЕРВЯКА ОБЫКНОВЕННОГО: УЖАСНОГО ВАРВАРА», и начинает высасывать ЗДОРОВЬЕ.

БРОСОК УРОНА: 6,10,11,12,8,6,19 (4 УРОНА): ЧЕРВЯК ОБЫКНОВЕННЫЙ РАНЕН!

ВЫ: АУУУУУУУЧ, ЭТО БЫЛО БОЛЬНО!!!!!!

К счастью, в этом раунде ты получаешь только ПОЛОВИНУ урона!

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ ВОССТАНОВИЛ 2 ЗДОРОВЬЯ!

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: АааААааАахХЪАААх, ЗДвВвввоРОООоовье! СлАаААдККкаЕЕЕее, ОСссОВЕЖАААЮююющииЕеее ЗДоорРОовВьЕЕЕее!

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

370. СРАЖЕНИЕ С УЖАСНЫМ ЧЕРВЁМ-ВРАЧОМ (ЛВЛ 7) - РАУНД II

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ТЫ ЗАМАХИВАЕШЬСЯ СВОИМ ТОПОРОМ +1!

БРОСОК УДАРА: 21! (КРИТИЧЕСКИЙ УДАР! БОНУС +1 К УРОНУ!)

Топор глубоко вонзается в мягкую, губчатую, прогнившую морду существа, зеленоватый ихор с шумом выплескивается из его пасти и открытой глазницы.

БРОСОК УРОНА (С УСИЛЕНИЕМ +2): 9, 18, 14, 4, 15, 5 (4 УРОНА!)

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ ПОВЕРЖЕН!

УЖАСНЫЙ ЧЕРВЬ-ВРАЧ: ХХхххоОРРоаашиИиЕ НооААВввостИиИ! ...ТЫ МЕНЯ УБИЛА!!! ААахахХХХХаахХХаахаа *кха, кха, кха…*

СЕЛИЯ: - Мммм. Брутально. Зачем мы тебе вообще нужны?

Червь вяло сползает вниз, исчезая в иле, но успевает выкашлять небольшой, тяжелый предмет на костяной пол у твоих ног...

ПОЛУЧЕНО: СТАРИННАЯ МЕДИЦИНСКАЯ МОДЕЛЬ

Эта грубая поделка совершенно бесполезна… Наверное?

371. > Идите в "сонную комнату"

Вы идете на север, следуя по таинственным коридорам в новую комнату. Твоя ПУТЕВОДНАЯ ТОШНОТА пульсирует. Вас окружают маленькие, липкие гремлины, что-то бормочущие в темноте.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Хм...

МЭГГИ: - Должно быть, мы приближаемся к чему-то очень странному.

ВЫ: - То есть та гнилолицая штука была недостаточно странной? Почему оно... говорило такие вещи...

МЭГГИ: - Возможно, оно проявилось из твоего ядра и создало себе материальное воплощение из твоего опыта и тревог. Или это был настоящий док из другого слоя, пришедший посмотреть, что случилось, как и мы.

ВЫ: - Просто великолепно. Кстати, спасибо, что потревожила его - это был мой сотый худший новый опыт за последнее время.

МЭГГИ: - О, чёрт побери, всегда пожалуйста!

372. > Иди дальше в "сонную комнату"

Вы входите в комнату, в которой мухи нашли нечто, нагоняющее сонливость.

ВЫ: - ...Это оно? Книга? Надеюсь, хотя бы она не про тортик?..

Не успеваешь ты коснуться обложки, как странная книга начинает вибрировать и рывком раскрывается...

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Прим.: "Боже, он делает это снова... маленький... ест... кто-нибудь, скажите ему... для меня. Сколько книг мне сейчас? ...знает... работает? ...хотел... отсюда...

???: - КАААААК ДЕЕЕЛИИИШКИ?! Как поживаете, прекрасные мои книгочеи?

ВЫ: - Эм... Нуу... Ну, не слишком хорошо, в общем-то...

???: - Не ты, глупышка! Я обращаюсь ко всем этим сочным читателям! КАААААК ДЕЕЕЛИИИШКИ?!!

ВЫ: - Отлично. Очередной псих. Ничего нового.

СТАФ: - Шшшш! Это уважаемый профессор Книгочервиус! Он, должно быть, заглянул из Библиотеки! Не мешай ему, и всё будет в порядке.

ВЫ: - ...

Прим.: дальше, очевидно, обращение профессора к читателям комикса.

ПРОФЕССОР КНИГОЧЕРВИУС: - Вы, аппетитные людишки, не приближались к библиотеке достаточно близко, чтобы замкнуть цепи! Вот что я вам скажу: если вы ПООБЕЩАЕТЕ, что будете наслаждаться прекрасной литературой из лучшего локального книгохранилища вашей зоны, я дам вам бесплатный подарок, но только в этот раз! Просто по-соседски! ЧТО СКАЖЕТЕ?!

373. > Пообещай читать почаще

ПРОФЕССОР КНИГОЧЕРВИУС: - Ну разве это не ЧУДНЕНЬКО! Сделка есть сделка! Совершенно бесплатно я позволю вам выбрать ОДИН прекрасный предмет с вашей постоянно растущей полки в нашей фантастической внутризональной всемогущей библиотеке!

Все, что вы выберете, я могу передать тому, кто вам понравится! Даже этой симпатичной зелёненькой протагонистке, которая, кажется, в последнее время привлекает ваше внимание! В этих вкусненьких папках, дневниках и прочем - куча всего, чего она ещё не знает! Вы выбираете, она читает!

Но выбирайте очень осторожно! Такой выбор может быть опасным! В таком деле никогда не знаешь заранее!

Прим.: к этому моменту, судя по всему, у автора скопилась обширная библиотека дополнительных материалов, которые он решил подавать таким вот образом. Ссылка на библиотеку.

374. > ПРЕДМЕТ ВЫБРАН

Крошечный книжный червь раскачивается в слышном ему одному ритме, кивая маленькой головкой, словно в подтверждение слов неслышного диалога.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ПРОФЕССОР КНИГОЧЕРВИУС: - Ммм... ммм... лишки! Вам бы стоило быть чуть более организованными! Никогда не думали о лексикоморфозе? На бумаге вы сможете мыслить ясно, как никогда ранее! Подумайте об этом на досуге!

Однако, похоже, я, слышу одну просьбу чуть более ясно, чем другие, так что, мадам Шартрез, или как там они вас называют, я полагаю, это ваше!

Из глубин чёрной дыры, которая выглядит так, будто физически не может существовать, профессор извлекает несколько смятых, влажных листов бумаги, испещрённых неряшливыми буквами и едва скрепленных между собой.

ВЫ: - Эм… спасибо?

ПРОФЕССОР КНИГОЧЕРВИУС: - Без проблем! Надеюсь, ваш опыт чтения будет познавательным! А что касается остальных - не теряйте бдительности, и я уверен, что мы ещё встретимся! Я могу появиться в любой зоне! Конечно, в следующий раз, надеюсь, вы не забудете захватить читательский билетик! ПААААКУСИКИ!!!

Профессор исчезает в своей книге, которая, в свою очередь, схлопывается в точку и исчезает со звучным хлопком.

ВЫ: - Я так и не поняла, что только что произошло.

МЭГГИ: - Пути профессора неисповедимы, но, вероятно, кто-то или что-то там хотело передать тебе информацию. Думаю, тебе стоит взглянуть на эти бумаги, там может быть что-то важное!

ВЫ: - Да, сейчас... Это похоже на часть какой-то плохо сохранившейся автобиографии...

СТАФ: - Есть что-то полезное?

ВЫ: - Я... я не знаю... если это правда, то я была не первой, кто вот так проснулся в Госпитале...

СТАФ: - Звучит успокаивающе.

ВЫ: - Да, но... финал нельзя назвать хорошим... это почти похоже на угрозу. Что-то хочет, чтобы я знала, что этот человек так и не вернулся домой...

СТАФ: - Это не обязательно угроза... возможно, они просто хотят предупредить вас? Или, возможно, эта история просто не закончена.

ВЫ: - Да... может быть… Пожалуй, нам стоит двигаться дальше.

Интерлюдия. Первый подарок профессора Книгочервиуса: "Госпиталь доктора Фага".

Автор: Jonathan Wojcik

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [367-374] Комиксы, Bogleech, Перевел сам, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Все началось с простуды.

По крайней мере, я думал, что это была простуда. Мне редко случалось болеть, даже чем-то незначительным, чему, вероятно, я был отчасти обязан своей умеренно выраженной бактериофобии: я соблюдал безупречную гигиену и избегал любых контактов с загрязнёнными поверхностями. Это несложно, когда ты работаешь на настоящей, уважаемой работе. На такой, где у тебя есть личный кабинет. Такой, где не нужно ездить на автобусе, самому делать покупки и вообще дышать одним воздухом с покупателями из какого-нибудь супермаркета. Даже когда я заболевал, это обычно проходило в течение рабочего дня и редко заканчивалось чем-то более серьёзным, чем лёгкий насморк.

Как легко догадаться, я был очень обеспокоен, когда едва заметная заложенность носа переросла в полноценный насморк, а к нему добавились жжение в горле и даже небольшая температура, которая держалась три дня подряд. Потом четыре. Потом пять.

Я не был у врача со времён начальной школы, когда приступ конъюнктивита, вероятно, навсегда привил мне отвращение к грязным людям и микробам, затаившимся в жировых складках, на волосатых ногах всяких хиппи и липких детских ладошках. Я едва мог вспомнить, как записаться на приём, и мне очень не хотелось признавать своё поражение.

Тем не менее, когда симптомы не прошли и на десятый день, я позвонил в довольно дорогую местную клинику – надеюсь, достаточно дорогую, чтобы ценник отпугивал уличное отребье – назначил приём на следующий день и улёгся спать.

Это последнее, что я помню до Госпиталя.

В следующий раз, когда я пришел в сознание, я сидел в тесной смотровой комнате, голый, за исключением простого бумажного халата. Моей одежды и обуви нигде не было видно. Я не думал паниковать: я принимал всё, что мог купить без рецепта, чтобы побороть этот проклятый грипп, или что там это было на самом деле. Вероятно, у меня было какое-то помутнение сознания, что-то вроде похмелья, вызванного Найквилом. Бывало и хуже.

...С другой стороны, кое-что в окружающей обстановке меня всё же беспокоило. Учитывая, сколько я планировал отдать за приём, приёмная должна была быть гораздо чище. Искрящейся от чистоты. Белоснежной. Но она больше походила на каморку в доме семейного врача, возможно, переделанную из гардеробной. Старый, исцарапанный пол, покрытый плиткой. Совершенно безвкусные обои с цветочками. Тусклое жёлтое освещение. Могу поклясться, что вся комната была даже немного перекошена, хотя, возможно, мне казалось так из-за принятых препаратов. Сколько же я успел их выпить?

Еще большее беспокойство вызывало "оборудование" кабинета. Мой опыт общения с миром медицины, конечно, немного устарел, но мне всегда казалось, что инструменты для работы выглядят немного серьёзнее, чем разноцветные, потрёпанные пластиковые инструменты, лежавшие на полках и прилавках вокруг меня. Они больше походили на детские игрушки, как из «набора доктора», который был у меня в детстве, ещё до конъюнктивита и связанной с ним психической травмы.

Возможно, я всё ещё спал. Я уже видел странные и яркие сны под действием своего дешёвого коктейля из таблеток... хотя, если бы это был просто настолько яркий сон, то я уже должен был бы заниматься сексом втроем на луне с секретаршей и женой моего начальника. И уж точно не сидел бы замёрзший, голый и растерянный в грязной захолустной больнице, построенной руками младенцев.

От раздумий меня грубо оторвало движение чего-то мелкого поблизости. Потом снова. И снова. Худший вид движения. Так могли двигаться только те, кого презирают все чистые, образованные люди – то есть жуки. Крошечное темное пятнышко ползло по краю ближайшей столешницы. Еще один забрался на большую банку салфеток. Куда бы я ни посмотрел, везде была еще одна ползучая крошечная тварь, которой было не место в безопасной и стерильной среде. Я наклонился поближе и меня стошнило. Я всё больше приходил в ярость. Понятия не имею, что это были за жуки - какому разумному человеку это вообще нужно или интересно? - но эти маленькие паразиты казались особенно уродливыми. Я не мог разглядеть даже ног. Они выглядели, как пушистые, прозрачные маленькие бобы или шары, ползающие вокруг, как слизни.

- Извините за ожидание, - произнес бойкий голос с правильным английским произношением.

Кажется, что я едва не подпрыгнул до самого потолка. Я отшатнулся, готовый наброситься на этого парня и выразить всё своё отвращение и возмущение тем, в каком состоянии он содержит это место, но вдруг лишился дара речи.

Теория сна под воздействием наркотиков снова пришла мне в голову, когда я попытался понять, что за штука говорит со мной. Высотой всего два-три фута, он выглядел как какая-то гранёная пластиковая капсула или кристалл, установленный на тонком металлическом шесте. В нижней части этого трубчатого тела находилось кольцо длинных серебристых ножек, похожих на соединенные провода. Я знал, что видел что-то подобное раньше, что-то из учебника биологии за пятый класс, но, чёрт возьми, не мог вспомнить её название. Очки были каким-то образом прикреплены к передней части его... головы?

Он снова заговорил, и его короткий и толстый кристалл раскрылся в подобии грубо очерченного, зазубренного рта. "Вы можете называть меня Доктор Х.М. Фаг, Т.Е."

- Полагаю, вы задаетесь вопросом о моём галстуке", - он жестом указал на галстук-бабочку отвратительной расцветки, завязанный там, где у него могла бы быть шея. По крайней мере, он говорил вежливо.

На самом деле, нет. В данный момент это было бы последним, о чём я мог подумать. Я все ещё не мог найти подходящих слов.

- Внушает благоговение, я знаю, - он поправил очки своей блестящей паучьей лапкой и внимательно изучил содержимое небольшого планшета. Даже стоя прямо перед ним, я не мог понять, как он его удерживает. - Здесь написано, что у вас острый синусит, воспаление горла, продуктивный кашель, вас все ненавидят, легкая, но постоянная лихорадка, ля-ля-ля, терминальное состояние, продвинутая стадия... остановите меня, если я слишком быстро говорю.

Я не обращал внимания. В этот момент меня не волновала моя простуда. Я просто хотел знать, где я, черт возьми, нахожусь, как я сюда попал, что это за хреновина, выглядящая так, будто сбежала из кабинета естествознания и напоминающая роботизированный пломбир, разговаривает со мной, почему я окружен жуками и где, черт возьми, мои ботинки.

Мне удалось выдавить только «Да, сэр, и ещё у меня животик болит».

...Мой "животик болит"? Зачем я вообще это сказал? Насколько в тот момент у меня было плохо с головой?

Молекула в галстуке-бабочке, или как её там, отбросила свой маленький планшет в сторону и выпрямилась, словно раздуваясь от напыщенной интеллектуальной гордости.

- Ну, тогда все довольно просто и ясно, не так ли? - он снова поправил очки. - У вас... ВШИ!

Совершенно против моей воли, мои руки ударили меня по щекам, моя челюсть упала, когда мое тело произнесло принуждённым, безэмоциональным тоном:

- О НЕТ! Это серьёзно, док?!

- К сожалению, боюсь, всё очень серьёзно! - ответило насекомое. - К счастью, ничего такого, что нельзя было бы исправить переливанием крови.

Я снова обрел контроль над собой.

- Я... я... подождите, какое ещё переливание? - Сон это или нет, но я не мог избавиться от вполне реального чувства ужаса.

Малыш снова оживился.

- МЕДИЦИНСКОЕ переливание!

Это было не смешно.

- Медицинское переливание ЧЕГО? - рявкнул я.

Меня уже тошнило от этого урода и этой несмешной пародии на визит к врачу. Хуже того, я мог поклясться, что количество "жуков" в комнате все это время неуклонно росло.

- Похоже, у нас тут настоящий комик, - буркнул новый голос, невнятный и влажный.

Что я такого смешного сказал?

Огромная рука в желтой перчатке раздвинула пластиковый занавес между мной и остальной частью снящейся мне больницы. За ней виднелась только чернота.

Это новое существо от шеи вниз было гораздо более человекоподобным, чем "доктор Фаг", а от шеи вверх - гораздо более тревожным. Он был одет в грязный засаленный белый халат, его большое бочкообразное тело стояло на корявых, конических ногах с невероятно маленькими ступнями, а длинные обезьяноподобные руки волочились по полу. Там, где должна была быть голова, находился лишь огромный шприц, похожий на голову чудовищного стеклянного комара. Внутри прозрачной трубки висела пара слизистых, налитых кровью глазных яблок, непрерывно вращавшихся в разные стороны.

Следом за этим чудовищем показалось третье существо. Я не был уверен, кто из них сказал последнюю фразу. Эта штука была, безусловно, самой неприятной: мокрое на вид, безликое скопление гигантских студенистых нарывов и язв, пульсирующих в разном темпе. Маленькая веретенообразная, почти скелетированная рука, единственная видимая конечность, управляла древним электрическим инвалидным креслом.

Доктор Фаг вскочил на стоящий рядом табурет и встретился со мной взглядом.

- Не волнуйся, Граучо, мне совсем не больно.

Шутка не была смешной уже первые сто раз, что я слышал её в плохих ситкомах. На этот раз она просто ужасала.

Тварь со шприцом вместо головы сделала вторую самую пугающую вещь из всех, помимо собственно факта своего существования; вытянув "голову" на длинной, уродливой, похожей на индюшачью, шее, он погрузил кончик иглы, толстой, как лом, глубоко в прикованного к инвалидному креслу покрытого волдырями человека и с шумом наполнил трубку чем-то, похожим на пенистое, густое растопленное масло. Глазные яблоки покачивались в нем, как крошечные буйки.

Это была подготовка к моему «медицинскому переливанию».

Стены уже кишмя кишели "жуками". Жучки, в которых любой идиот, видевший рекламу мыла, смог бы определить увеличенных в размерах бактерий.

Логика продолжала кричать мне, что все это не реально, но остальная часть меня уже не обращала на это внимание. Наконец я спрыгнул с кресла для осмотра и выкрикнул единственное, что мне ещё оставалось.

- П…Подождите! Ч..что… М-мне нужен… мужской туалет!

- Там есть лоток, - проворчал Фаг.

Мое сердце бешено колотилось. "Я бы... очень... предпочел мужской туалет". Мой голос надломился.

- ...Это ОЧЕНЬ хороший лоток! - снова проскрипел таинственный голос.

- Он... э... недостаточно большой! - Я поморщился от собственного неубедительного оправдания и приготовился к тому, что гигантский стальной шампур проткнет мне голову и наполнит меня гноем чудовища.

Вместо этого все три кошмарных доктора, казалось, отпрянули назад в едином порыве, как будто ничто в мире не волновало их больше, чем предполагаемый размер моих испражнений. Наступило долгое, неловкое молчание.

- Поверните направо по коридору, третья дверь, - доктор Фаг говорил, в кои-то веки, почти униженным тоном.

- Возвращайтесь скорее! - сказал то ли иглолицый, то ли живой гнойник с нездоровым энтузиазмом.

Я постарался не сорваться на подозрительно быстрый шаг, когда выскользнул из смотровой, решив направиться прямо к выходу и никогда не оглядываться.

Это было, по моим подсчетам, около полутора лет назад.

Я все еще болен.

Я так и не нашел этот выход.

Показать полностью 9

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366]

Список предыдущих серий в конце.

Из чего сделать маршмеллоу, если ты находишься внутри собственного трупа. Как за пять минут создать и убить существо, называвшее тебя мамой. Рассуждения о д-ре Балмере. Интерлюдия: стриптиз!

352. Ты чувствуешь, что отлично выспалась, но тошнота, едва ощутимо пульсируя, подсказывает, что двигаться нужно на север. Вскоре впереди показывается ещё один берег; возможно, это рукав той же самой реки, что вы уже пересекали.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ЧЕРВИ: - Привет! Кажется, вам не помешало бы окунуться!

Упругие тела червей извиваются, как резиновые шланги, а их очень высокие голоса звучат в унисон. Похоже, они едва сдерживаются, чтобы не расхохотаться.

СЕЛИЯ: - Фу. Быстрые черви. Мерзейшие твари из всех, что когда-либо вообще существовали!

ЧЕРВИ: - Ну же, дайте нам шанс! Мы сделаем всё быстро, обещаем!

ВЫ: - А мы не можем сделать мост из чего-нибудь? Мы уже делали...

СЕЛИЯ: - Даже Милдред не рискнула бы с ними связываться. Полностью выбраться на берег они не в состоянии, но они очень длинные и очень прожорливые. Если мы захотим сразиться с ними, то не сумеем даже приблизиться, не говоря уже о том, чтобы просто попытаться переправиться – нас тут же рассосут на кусочки.

ВЫ: - ...рассосут на кусочки?

СЕЛИЯ: - Да, рассосут на кусочки.

353. Ты оглядываешься по сторонам. Скалы на востоке не обойти, а на западе река обрушивается водопадом в долину, утыканную обломками костей. Черви следуют за вами.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Что если мы сделаем мост, а потом испробуем на нём средство от червей?

СЕЛИЯ: - Тогда, по крайней мере в ближайшее время, мост они не съедят.

ВЫ: - Мы можем нанести аттрактант на что-нибудь и отвлечь их?

СЕЛИЯ: - Быстрые черви двигаются, как молния! Сомневаюсь, что их получится отвлечь надолго, разве что приманка будет двигаться очень-очень быстро.

ВЫ: - Мэгги? Стаф? Есть идеи?

СТАФ: - Ничего не приходит в голову. Вот если бы вам нужно было починить какой-нибудь поврежденный биоматериал…

МЭГГИ: - Придумала! Я могу натравить небольшие стаи диптеров!

ВЫ: - Стаи чего?

СТАФ: - Диптер – это репродуктивная стадия миазитов. Ты сама видела, как Магата переродилась примерно в шестьдесят миллионов таких!

ВЫ: - А их мы сможем обработать аттрактантом?

МАГГИ: - Эта штука довольно токсична. Они, вероятно, быстро сдохнут и эти паразиты с удовольствием их сожрут. Хотя они, и правда, очень вкусные! И из них получается отличный маршмеллоу!

ВЫ: - Маршме.......?!

354. > Сделай приманку

Твой разум бомбардируют десятки идей, постепенно складывающиеся в стройный, хотя и довольно причудливый, план.

ВЫ: - Мэгги, это странно звучит, но я хочу поместить приманку для червей в этот пузырчатый костюм. Как ты думаешь, ты сможешь наполнить его мухами, чтобы он заманил червей в водопад?

МЭГГИ: - Всего-то? Легче лёгкого! РАССТУПИТЕСЬ!

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

355. Наполненный мухами защитный костюм исполняет короткий зажигательный танец, а потом делает несколько сальто и серию растяжек.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: ВАУ! ЭТО ВАШЕ «СУЩЕСТВОВАНИЕ» - НИЧЕГО СЕБЕ ШТУКА!

ВЫ: - А... почему оно так себя ведёт...

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - О, ВАУ, ПРИВЕТ! ТЫ ПРАКТИЧЕСКИ МОЯ МАМА! СПАСИБО, ЧТО ПРИДУМАЛА МЕНЯ И ВСЁ ТАКОЕ, СУЩЕСТВОВАНИЕ - ЭТО ПРОСТО ЧТО-ТО С ЧЕМ-ТО! ЧТО Я МОГУ СДЕЛАТЬ ДЛЯ ТЕБЯ, ПОКА Я ВСЕ ЕЩЁ СУЩЕСТВУЮ?

ВЫ: - Эм… Ниче-

МЭГГИ: - Нам просто нужно, чтобы ты нырнул в этот гнойный водопад и отдал себя на съедение вон тем быстрым червям, потому что наша подруга крепко привязана к этой конкретной смертной спирали!

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - ХАХ! КАК ДВА ПАЛЬЦА, ДАЖЕ ВСПОТЕТЬ НЕ УСПЕЮ!

ВЫ: - Погоди-ка... ты что, ЛИЧНОСТЬ? Это как вообще?!

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - ТЕПЕРЬ, САМО СОБОЙ, ДА! СПАСИБО ВАМ, РЕБЯТА! А ПОТОМ Я ПРОСТО ПОЛНОСТЬЮ И НАВСЕГДА ПЕРЕСТАНУ БЫТЬ ТАКОВЫМ НА ВСЕХ УРОВНЯХ ВОСПРИЯТИЯ, НЕ ПАРЬТЕСЬ!

ВЫ: - О БОЖЕ, нет! Мы можем придумать что-нибудь еще!

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - ОЙ, ДА ЛАДНО, МАМ! ДРУГАЯ МАМА НЕ ПРОТИВ!

ВЫ: - Ты мо… можешь называть меня как-нибудь по-другому… это, ну, лич-

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - О! НЕ ПЕРЕЖИВАЙ! КАК НАСЧЁТ «МАТЬ»? «МАМУЛЯ»? «МАМОЧКА»? РАЗ УЖ Я СТАЛ «СОБОЙ» ВСЕГО НА НЕСКОЛЬКО МГНОВЕНИЙ, ТО МОГУ ХОТЯ БЫ ПРОЯВИТЬ ВЕЖЛИВОСТЬ, ЧТОБЫ НЕ НАДЕЛАТЬ ЗА ЭТО ВРЕМЯ ОШИБОК, ХА-ХА!

ВЫ: - Нет, это не то... это... я просто... Почему это работает ИМЕННО ТАК? Мы не планировали оживлять что-то!

СТАФ: - О, дорогуша... вы все еще не понимаете... ВСЁ работает таким образом. Даже вы работаете таким образом. "Я", которым, как вы чувствуете, вы являетесь, - это лишь одна из возможных составных интерпретаций взаимодействия множества нейронов, которые, в свою очередь, являются временным расположением молекул со своими собственными мечтами и идеями.

Соберите достаточно серых в одной комнате, и возникнет сознание, полностью отличное от его компонентов. Я мило беседовала с одним из них за чаем во время стажировки, пока не начался фильм, положивший начало разрушению сферы чёткости определения моего хорошего друга и дезинтеграции его концептуальных параметров обратно в разделенные, не связанные между собой отдельные перцептоиды.

Всё, что мы используем для пересечения этой реки, для кого-то будет частью бытия, независимо от того, пересекаются наши сферы восприятия или нет. Всё, чем вы являетесь, и всё, что вы делаете, приводит перцептоиды и концептоиды в существование и выводит их из существования... это совершенно естественно.

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - ДА, МЫ ВСЕ РАНО ИЛИ ПОЗДНО ВСЕ РАВНО УЙДЕМ! В МОЕМ СЛУЧАЕ, РАНЬШЕ! ХА-ХА! А УЙТИ МОЖНО СТИЛЬНО! ...ЭЙ, ЭТО ЧТО, ПЛОТ? ТЫ ДОЛЖНА СБРОСИТЬ МЕНЯ С ЭТОГО УТЕСА, ЭТО ПРИВЛЕЧЕТ ИХ ВНИМАНИЕ!!!

ВЫ: - ...Остановите вселенную на минуточку, я сойду, можно?

МЭГГИ: - Конечно, нельзя, глупышка! Мы же не мотыльки!

356. Ты продолжаешь протестовать, но ваш импровизированный друг практически тащит вас к обрыву и усаживается на плот. Кажется, отговорить его совершенно невозможно, и ты, наконец, сдаёшься...

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - ...Эй?

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - ДА, "МА"?!

ВЫ: - Ты... ты отлично справляешься. Действительно отлично. Я, эм, я действительно горжусь.

МУШИНОЕ ЧУЧЕЛО: - ДА, Я ОЧЕНЬ КРУТ. ДО ВСТРЕЧИ! НЕ БУКВАЛЬНО, НО ВЫ ПОНИМАЕТЕ, О ЧЕМ Я!

357. Как бы тебя ни радовало разрешение этой ситуации, ты невольно отводишь взгляд, когда существо, которое только что начало называть тебя своей матерью, бесцеремонно спихивают с обрыва...

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

358. > СЛОМАЙТЕ КАРНИЗ

Черви успели закончить трапезу, прежде чем поток унёс их в затянутые туманом глубины. Теперь у вас достаточно времени, чтобы вбить один из кольев в трещину и обрушить скальный карниз - импровизированный мост через реку готов!

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Ну вот и всё. Мы создали и убили кого-то за каких-то пять минут. Мэгги? ...Если бы мы сделали всё это снова, я имею в виду мух, он бы... "вернулся"?

МЭГГИ: - Разные диптериты, разный результат. Коллективоид - явление одноразовое.

ВЫ: - О...

СТАФ: - Это и в самом деле вас тревожит…

ВЫ: - Мне приходилось делать много странного. Мне приходилось убивать много странных штук. Но ни одна из них не называла меня мамой, и ни одна из них не была создана только для того, чтобы я могла пройти по камню.

Э... по кости. Неважно. По моей кости. Ух.

Я никогда не знала наверняка, что существует такое понятие, как "смерть". Я имею в виду, полное небытие. Но не могла представить, что мне придётся вот так скакать по собственному трупу.

СТАФ: - Он был счастлив сделать это, дорогуша. Он перестал существовать, занимаясь тем, что любил.

ВЫ: - …так вот что, на самом деле, делает «рассуществователь»…

СТАФ: - Конечно. Несуществование в любой форме, в любом месте, окончательное. Это обычно является нормой для серо-зональных, на самом деле, как только биофункции отключаются. Вам нужно разветвляться, чтобы продолжать прорастать сквозь слои.

359. Твоя УКАЗУЮЩАЯ ТОШНОТА становится всё сильнее, пока вы пробираетесь по узкой тропинке, приближаясь к поляне и какой-то пещере с зазубренным входом.

Твоя голова ИДЁТ КРУГОМ, когда странная маленькая фигурка пересекает ваш путь.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Черт возьми...

???: - ЗА ПОВРЕЖДЕННЫЙ ПУТЬ!!! НАХОДКА СЕКРЕТНАЯ!!!?

Жужжащие, пронзительные звуки речи этой штуки - скорее ощущение, чем звук.

ВЫ: - Ч... что??

СЕЛИЯ: - Оно смахивает на тебя, четырёхлапая.

МЭГГИ: - Это всего лишь магвил. Жалкий варминт. Просачиваются в зоны, где есть нестабильное кровотечение. Неизвестно откуда.

МАГВИЛ: - БЫЛ БОЛЬШОЙ И БУДЕТ СНОВА! КРАСНЫЙ СЮРПРИЗ ЩЕКОЧЕТ СОГРЕВАЮЩЕ!!!! ЧТО????

ВЫ: - Что оно пытается сказать?!

МЭГГИ: - Ничего. Полная бессмыслица.

СТАФ: - С другой стороны, мы, опредёленно, приближаемся к чему-то, что не должно существовать в нашей зоне. Как весело!!!

360. Маленькое существо отступает в пещеру при вашем приближении. Вход в пещеру усеян останками странных одинаковых скелетов.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

361. Вместе со своими друзьями ты спускаешься в зловещую пропасть и обнаруживаешь гротескную пещеру из полых костных тканей и влажного губчатого костного мозга.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Эти бледные маленькие существа, попадающиеся тут на каждом шагу, шарахаются от света. Пещера, а точнее, твоя голова, отдаётся эхом от их приглушённого шёпота.

362.

ВЫ: - Два пути... и непонятно, какой из них хуже.

МЭГГИ: - Придержите своих мух, дайте мне пожужжать здесь...

ВЫ: - "Пожужжать"? Мы же не собираемся снова кого-то создавать и/или убивать?

МЭГГИ: - Нет, ничего такого особенного! Местные диптериты просто дадут мне приблизительную карту местности. Минутку...

Мэгги уплетает большую ириску из своего пайка и чертит на обертке полурасплавленным кусочком лакрицы.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

МЭГГИ: - Мы - вот эта звезда. Рой чувствует что-то интересное в некоторых местах, но наши представления об интересном могут отличаться. Никогда не угадаешь, что их заинтересует.

363. > Сначала идите на запад

Вы решаете проверить "счастливую" комнату на западе, а затем вернуться и исследовать большую центральную комнату на севере.

Камера между ними маленькая. Протиснуться внутрь можно только по одиночке.

Рядом с грудой костей лежит... брошюра?

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

364. > Иди дальше на запад

Ты продолжаешь идти и попадаешь в большую комнату, обозначенную на схеме значком счастливого лица. Твои товарищи входят следом.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Ты видишь - и, к сожалению, чувствуешь запах - то, что так взволновало мух. Существо, ответственное за переполох, смотрит на вас светящимися глазами, но не нападает.

На полу лежит конец сломанной цепи. Другой её конец выходит в другую камеру.

Ты думаешь об этой странной брошюре.

Твои друзья уже либо слышали, либо догадались, что доктор Балмер послал тебя с этим поручением, но все равно помогают тебе. Ты не уверена, стоит ли поднимать эту тему.

365. > Спустись вниз... и, может быть, поговори о Балмере.

Вы спускаетесь по наклонному лазу в другую большую пещеру. Какая-то странная штука зловеще покачивается в луже соков разложения, но не приближается. Пока ты и твои друзья оглядываетесь по сторонам - держась на безопасном расстоянии от бассейна – ты решаешь рассказать о найденной брошюре и немного их "прощупать".

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Я тут… нашла эту... брошюру. Что это за Балмер такой?

СЕЛИЯ: - ХА. Вот что это за парень.

МЭГГИ: - Любит поболтать о нашем неизбежном конце, но в целом – вполне приличный. Блестящий тип.

СТАФ: - А, консервы. Неплохое место для тех, кто хочет существовать подольше.

ВЫ: - …А кто не хочет?

СТАФ: - Мы существуем, чтобы разлагаться. Мы либо уничтожаем себя, уничтожая нашу зону, либо консерванты уничтожают нас первыми и перерабатывают её, либо мы соглашаемся на экзистенцию на «пенсии», разлагая постоянный поток свежей материи.

ВЫ: - ...Так... почему бы и нет?

СТАФ: - А какой в этом смысл? Может быть, мы и не хотели бы быть массово уничтоженными реактивами Балмера, но это лучше, чем собираться и переезжать, чтобы влачить отпущенный природой срок в чужой среде.

ВЫ: - И это всё? Ты просто откажешься от борьбы и умрёшь?

МЭГГИ: - Это, рано или поздно, должно случиться. С таким же успехом можно остаться дома, чтобы это произошло!

ВЫ: - Но... что если есть какой-то другой способ? Разве мы не можем остановить это?

СТАФ: - Мы бы, конечно, рассмотрели четвертый вариант, но он имеет такое же право следовать своей цели, как и мы, и он просто лучше и быстрее справляется с этим. Вот и всё.

Насколько нам известно, эта аномалия может угрожать тому немногому, что у нас осталось, и он один может обладать средствами нейтрализации такой опасности.

Что еще важнее, сотрудничество с ним - ваш единственный билет отсюда.

СЕЛИЯ: - Полностью согласна.

ВЫ: - Вы все просто... так привыкли к смерти...

СЕЛИЯ: - Как всегда, невероятные дедуктивные способности, червяк.

366. ~ ИНТЕРМИССИЯ ~

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [352-366] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Спасибо за то, что "НЕДОСТАТОЧНАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОДГОТОВКА: условия плачевно неблагоприятны" пользовались успехом целый год.

Продолжение следует...

Начало. 11-20. 21-30. 31-40. 41-50. 51-60. 61-70. 71-80. 81-90. 91-100. 101-110. 111-120. 121-130. 131-140. 141-150. 151-160. 161-170. 171-180. 181-190. 191-200. 201-210. 211-220. 221-230. 231-240.

Мои переводы: 241-250. 251-260. 261-270. 271-280. 281-290. 291-300. 301-315. 316-330. 331-341. 342-351.

Вычитка и правка перевода: @thediennoer.

Показать полностью 15

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351]

Список предыдущих серий в конце. Рекомендую ознакомиться: во-первых, это того стоит, во-вторых, без этого сложно понять происходящее.

Милосердие окупается. Разговоры у костра: воспоминания о сыне и его болезни. Жуткая книга открыта. Тортик.

342. Погрузившись в желудок чудовищного червя, ты чувствуешь неприятный зуд от пищеварительных ферментов, разъедающих открытую кожу. Знакомый зуд. А ведь когда-то самой большой твой проблемой был пропущенный платёж за квартиру. Тебя медленно переваривают, как минимум, во второй раз, и это только те два раза, о которых ты знаешь. Сейчас ты ненавидишь всё вокруг. Ты уверена, что всё вокруг ненавидит тебя в ответ.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

*прим.: в оригинале - "Of all the unrotten luck". Есть выражение "rotten luck", т.е., буквально, "гнилая удача", "невезение". Но Мэгги говорит "unrotten", потому что она питается гнилью и "rotten" для неё как раз было бы синонимом удачи. Ума не приложу, как это перевести с сохранением игры слов. Если у вас есть мысли, прошу в комментарии.

343.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

344.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

345.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

346.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

СЕЛИЯ: - Видишь? Я же говорила, что надо пощадить эту мерзкую тварь!

ВЫ: - ...Вау, да, конечно, стоило... Так где мы?

СТАФ: - Похоже на костяные кварталы, значит, мы гораздо ближе к цели.

ВЫ: - Неудивительно, что я чувствую себя чуть более потрёпанной, чем обычно, даже учитывая то, где мы только что побывали. Думаю, мне нужно немного полежать.

МЭГГИ: - Самое подходящее место для лагеря! Я разожгу костер!

ВЫ: - Какого..?! Ладно, ладно, давай, поджигай мои мёртвые кишки, почему бы и нет. Кто-нибудь захватил маршмеллоу?

МЭГГИ: - О! У меня есть!

ВЫ: - Это была шут... Хотя, знаешь, я бы не отказалась.

У вас привал! Если ты хочешь рассортировать припасы, задать вопросы членам партии или обсудить планы, сейчас самое время!

347. Ты дважды, трижды, четырежды проверяешь и перепроверяешь, что зефир не сделан, например, из "местно-выращенного" желатина, или что странный, пузырящийся "огонь", например, не радиоактивен, хотя вряд ли это было бы намного хуже, чем всё остальное, чем ты занималась в последнее время. Ты едва-едва свыклась с запахом собственных горящих гигантских волосяных клеток и немного расслабилась, как твои спутники принялись засыпать тебя вопросами.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

> РЕЖИМ ДИАЛОГА

МЭГГИ: - Так как тебя зовут?

ВЫ: - ...А? О, ну, это...

СТАФ: - Не груби, Мэгги! Ты говоришь с целой, пусть и не созревшей до конца, Вселенной! И обращаться к ней следует именно так! ...Итак, Вселенная, чем ты занималась до всей этой заварушки?

ВЫ: - Нуу, то тут, то там. Разные работы. Я как раз поступила в колледж, вообще-то… Сейчас это кажется забавным, я подумывала о чём-то медицинском…

СТАФ: - Медицина – очень важная наука! Благодаря медицине здесь всё так здорово устроено!

ВЫ: - Хм, ладно… Но как это всё работает? Разве не вы говорили, что мы не в буквальном смысле находимся в моём теле? То есть, не в прямом, физическом смысле?

МЭГГИ: - Я могу ответить! Это просто базовая спираль перцептивного осмоса, как когда квифламант испытывает утечку флуна, и утечка проявляет новый воневундл в сросшейся ветке реальности! Нет ничего проще, правда-правда!

ВЫ: - Ага. Ладно.

СЕЛИЯ: - Думаю, ты могла бы рассказать, как ты оказалась здесь.

СТАФ: - Раз уж вы об этом заговорили... что Магата имела в виду, говоря о вашем "потомстве", Вселенная?

Ты решаешь, что нет особых причин скрывать что-либо от своих спутников, особенно после того, через что вы уже прошли вместе.

ВЫ: - У меня есть сын, ему едва исполнился год. Он заболел, и ему становилось все хуже. Хуже, чем я боялась даже предположить. Ничего не помогало... никто, к кому мы обращались, никогда не слышал о таких симптомах, как у него... но...

СТАФ: - ...Но?

ВЫ: - Казалось, что им все равно. То есть, я знаю, что врачи должны поддерживать профессиональный тон, но я знала некоторых из них. Это было на них не похоже... и как КТО-ТО ВООБЩЕ может быть таким безразличным, когда ребенок разваливается на части? ...То есть... почти буква…

Ты чувствуешь нехватку воздуха. Лёгкое головокружение, и воспоминания исчезли. Внезапно ты даже не можешь вспомнить, о чём именно вы сейчас говорили.

СТАФ: - ...сосредоточьтесь, дорогуша, какие у него были симптомы?

ВЫ: - Я... я даже не могу... как будто на этот вопрос одновременно есть разные ответы... что со мной?!

МЭГГИ: - С тобой всё в порядке, ты просто барахтаешься в диапазоне слоёв, к которому не принадлежишь. Кто знает, что там может вмешиваться в твою реальность, и всё такое. Что ты можешь вспомнить?

ВЫ: - Я помню... Зелёное...?

СТАФ: - Что зелёное?

ВЫ: - Зелёное... всё. Зелёное... исходит из него. Узоры на нём. Узоры вокруг него. Запах... как запах может быть зелёным? И... Свет... Он... светился? Что-то невероятное. Как в фильме ужасов. Почему, чёрт возьми, они не обращали на это внимания?!

СТАФ: - Эти ваши врачи... что они сказали?

ВЫ: - Ерунду. Пустая болтовня. "Побольше витаминов!" "…Кому-то пора баиньки!" …как будто… как будто они просто выполняли алгоритм, читали по бумажке, будто вообще не осознавали, что я им показываю.

"Они все проходят через это в этом возрасте!" - говорили они. НЕТ, НЕ ПРОХОДЯТ. Я уверена, что я бы знала, если бы это было так. Все бы знали!!!

СТАФ: -Успокойся, дорогуша... Они пытались что-нибудь сделать для него?

ВЫ: - Пытались. Уколы, таблетки, мази… Я была в таком отчаянии, что позволила им уговорить меня на травы, магниты и прочую чепуху... Я знала, что это глупо, но всё равно это не помогло.

Последнее, что мы попробовали, это инъекции... Они сказали, что это, возможно, аллергия, что ему могут понадобиться стероиды. Что это за аллергия такая, от которой кожа растёт слишком быстро?!

Не знаю точно, что случилось потом... Наверное, мы вернулись домой, я уложила его спать... а следующее, что я помню, это то, что я проснулась в этом... В этом ужасном госпитале…

СТАФ: - Насколько ужасном?

ВЫ: - В ужасном. Отвратительном. Этот жуткий маленький доктор-микроб - без обид - похоже, не мог отличить свою задницу от дырки в стене, и уж чего-чего, а дырок в стенах у них было много. В одной из них я убила камень.

Да, врачи иногда могут быть невежественными и некомпетентными, но там это доведено до абсурда. Кошмарно. Бессмысленно. Кажется, однажды меня убили сэндвичем.

СТАФ: - Мне правда жаль, но я ничего из этого не понимаю. Это всё совершенно неправильно.

МЭГГИ: - Как по мне, так тут что-то закоротило, или, может, в ваших зонах что-то сбилось. Неудивительно, что в дело вмешался Госпиталь.

ВЫ: - Что Магата имела в виду? О том, что им что-то мешает?

МАГГИ: - Никто не идеален - особенно когда пытаешься управлять совершенно разными зонами и всё такое - но люди из Госпиталя не должны быть такими бестолковыми, как ты говоришь.

СТАФ: - Если подумать, я не могу избавиться от ощущения, что должна понимать в этом больше, чем понимаю сейчас. Болезнь вашего ребенка, неизвестное заражение нашей зоны, ухудшение состояния Госпиталя... почти наверняка это связано.

348. Кажется, наступает "ночь", которая, как тебя заверили, является всего лишь частью естественного цикла люминесцентных грибов. Ты не удосужилась спросить, откуда доносится стрекотание сверчков. Ты продолжаешь болтать, хотя тебя не покидает чувство лёгкого беспокойства, какого-то странного присутствия.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

ВЫ: - ...У вас есть идеи, в чём тут дело? Что за штука может вызывать такие "помехи"?

СТАФ: - Боюсь даже предположить. Диапазон восприятия слишком широк.

МЭГГИ: - Бесконечно широк. Множество странных штук. Варп-щекоталки, полушамблеры, свёртыватели, фолдеры, перерождатели, конусы, псевдоконусы, гелевые воронки, билливиглы, белхопы, чайки, грампы, редкие пепсы... всё, что способно что-то воспринимать, также воспринимает что-то, что воспринимает что-то – по экспоненте.

ВЫ: - Все вокруг говорят о восприятии. Я так и не разобралась в этом.

МЭГГИ: - Всё вокруг существует, потому что ты это воспринимаешь. Ты существуешь, потому что всё, что есть вокруг, воспринимает тебя – всего-то!

ВЫ: - Ерунда какая-то. Что происходит с тем, что не воспринимается ничем?

МЭГГИ: - Это невозможно. На том или ином уровне даже маршмеллоу о чем-то думает.

ВЫ: - ...Отлично.

СТАФ: - Думаю, ты достаточно запутала её, Мэгги. Мы все должны постараться расслабиться, хорошенько отдохнуть и отправиться, куда там нам надо. Селия... ты ни словечка не проронила, ты хорошо себя чувствуешь?

СЕЛИЯ: - ...Не очень-то я люблю эту "болтовню у костра". И вообще, мне нужно пойти, эээ, сбросить давление цитоплазмы.

МЭГГИ: - Эй, оставь мне ту странную книгу, о которой они говорили, может, она важная!

Селия резко поднимается и скрывается за ближайшим костяным выступом, оставив странную книгу, которую вы попросили её нести.

349. > ПРОЧИТАЙ ЖУТКУЮ КНИГУ

ВЫ: - Ах да, книга... мне вдруг захотелось купить ее. Эти голоса в моей голове. И тот парень в магазине говорил, что почему-то не может её читать, постоянно вырубается. Он держал её прикованной.

МЭГГИ: - Простая защелка, даже не заперта... но да, старые ганглии жужжат как-то чересчур сильно. Эта штука нездешняя, это точно.

ВЫ: - Но ты можешь ее прочитать?

МЭГГИ: - В одиночку? Я же взорвусь от напряжения. Я могу отфильтровать концепцию для тебя, если мы будем читать одновременно, но нам обеим понадобится хорошенько отоспаться, чтобы прийти в себя. К тому же…

ВЫ: …Что?:

МЭГГИ: - …Ну, я могу ошибаться, но, думаю, тебя обманули. Это... похоже на книжку для малышей.

ВЫ: - ... "для малышей?"

МЭГГИ: - Это книга для малышей. Я не знаю, чьих малявок, или, точнее, какого именно вида, но это точно не "Автобиогромафия".

ВЫ: - Каждый раз, когда я сомневаюсь в этих тихих голосах, я в конце концов жалею об этом. Детская книжка или нет, они, наверное, должны знать, почему она так важна? Они явно не стали бы заставлять меня покупать странную, инопланетную детскую книжку, потому что у нее аккуратная обложка или типа того. Давай уже посмотрим, что в ней.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

***

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост
Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

350. Не успела ты задуматься о смысле этого короткого, загадочного рассказа, как, как и предсказывала Мэгги, вы обе отключились.

Ты заснула впервые за долгое время.

В твоих снах – то, что ты уже успела повстречать и то, что тебе ещё предстоит увидеть.

Когда-нибудь.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

***

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

351.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [342-351] Комиксы, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Перевел сам, Длиннопост

Ты резко просыпаешься, не в силах вынести неописуемый ужас и отвращение, охватившие тебя при виде последнего, невероятно яркого и бессмысленного видения. Твоё сердце бешено колотится, кажется, тебя вот-вот вырвет… Но воспоминания уже стираются из твоей памяти.

Продолжение следует...

Начало. 11-20. 21-30. 31-40. 41-50. 51-60. 61-70. 71-80. 81-90. 91-100. 101-110. 111-120. 121-130. 131-140. 141-150. 151-160. 161-170. 171-180. 181-190. 191-200. 201-210. 211-220. 221-230. 231-240.

Мои переводы: 241-250. 251-260. 261-270. 271-280. 281-290. 291-300. 301-315. 316-330. 331-341.

Вычитка: @thediennoer. Спасибо за правки ;)

Показать полностью 23

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341]

Список предыдущих серий в конце. Настоятельно рекомендую ознакомиться, чтобы понимать, что происходит. МНОГО текста.

331.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

СКОРО ВЕРНУСЬ

Мы навсегда переезжаем из Флориды. Продолжение «AWFUL HOSPITAL: Seriously the Worst Ever» выйдет 13 июня 2015 года. Вот неполный список того, что вы скоро увидите (не обязательно в таком порядке):

- больше доктора Балмера;

- четвертый и последний член нашей партии искателей приключений;

- твоё триумфальное (?) возвращение в Госпиталь;

- больше Молли;

- обновлённый и улучшенный Кафетерий;

- хирургическое отделение Тори;

- как на самом деле выглядят Родильное и Педиатрическое отделения;

- самый ужасный доктор из всех;

- Кровавое Пятно;

- ещё более странные новые друзья;

- несомненное злодейство. НО ЧЬЁ?

- ТЕМНЫЕ ТАЙНЫ

- ЕЩЁ БОЛЕЕ ТЁМНЫЕ ТАЙНЫ.

Прим.: к счастью, нам не надо ждать следующего выпуска до 13.06.2015.

332. Путь был долгим, но не слишком утомительным. Вы, наконец, добрались до гнилостной ямы, известной как Гнойное Болото. В его центре застыла сверкающая структура из застывшего, похожего на резину гноя, которая едва уловимо покачивается взад-вперёд, издавая звук, наводящий на мысли о влажном заварном креме. Вокруг на берегах извиваются и булькают черви, но, похоже, они не хотят или не могут подойти ближе.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

???: - Стафи! Ты привела друзей, ты привела всех тех друзей, которых я видела в своём видении!

СТАФ: - Это удивительно, Мэгги! Как поживает твоя госпожа?

МЭГГИ: - Трансмиграция приближается, но она всё та же старая болтушка. Она будет очень рада увидеть гостей напоследок!

ВЫ: - Мне... мне же не придётся заходить в эту штуку, да?

СТАФ: - Ну-ну, не стесняйся! Ты уже взрослая вселенная!

СЕЛИЯ: - Как раз то, что нам нужно... больше представителей ЖИВОТНОГО мира. Я останусь здесь.

333. Вы следуете за "Мэгги" в хижину, уворачиваясь от падающих с потолка липких капель. В её центре из грязного пола выступает что-то вроде огромного… лица? Это что, лицо? Если другие части тела и существуют, они должны быть погребены под слоем слизи. Откуда-то снизу доносится тихий, медленный, повторяющийся звук, словно кто-то трудолюбиво разгребает лопатой грязь. Время от времени из единственного отверстия этой штуки вырывается вялое бульканье. Пахнет гнилью. Гнилью твоего собственного тела.

Ты приказываешь себе не думать об этом. Нет смысла выходить из себя только потому, что вокруг – гнетущие стены из прогорклых выделений твоей собственной гниющей туши. В конце-концов, это было бы просто невежливо в доме совершенно незнакомого человека.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

СТАФ: - Божечки, Магата... ты просто сияешь!

МАГАТА: - Так мило с твоей стороны, Стафи… Но кто же это? Неужели я чувствую запах целой маленькой вселенной? Как раз вовремя! Я уже начала беспокоиться, что ты слишком задержалась в этих катакомбах. Ты здорово отделала там этого младенцеголового мерзавца! ...Но что же это я, в самом деле! Сама болтаю, а ты и слова не успеваешь вставить. Должно быть, у тебя столько вопросов, дитя!

334. > Режим диалога.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Откуда вы так много знаете?

МАГАТА: - О, я могу подключаться ко многим информационным каналам. Запахи, вибрации, пульсации слоёв... Я даже могу подслушивать сплетни этих мерзких червей, хотя не то, чтобы мне были по нраву непристойные шуточки этих маленьких хулиганов или то, как они коверкают истинный язык Королевы. Когда я была маленькой, мы чётко выговаривали наши извивы, и уж точно никогда не заканчивали волнообразные движения петлями!

ВЫ: - О, эм, да-да, само собой, никогда… А что насчёт…

МАГАТА: - Насчёт червей? Они являются базовым проявлением концепции жизни. Бесконечное многообразие форм. Мы с тобой, в некотором смысле, всего лишь очень узкоспециализированный вид червей.

ВЫ: - Хм. Ну что ж. Итак...

МАГАТА: - Загадочная книга, говоришь? Очень интересно! Она для кого-то, у кого есть зрение. Ученица Мэгги была моими глазами с тех пор, как я внедрилась. Без сомнения, она будет рада на неё взглянуть.

ВЫ: - О… Хорошо… Вы зна-

МАГАТА: - ете что-нибудь о Селии? Хм, ну, грибы – близкие родственники нам, червям, но она скрытная. Разве что, судя по её химиозапаху, она довольно безалаберная. Стоило бы приглядеть за ней, и ради её блага, и ради вашего собственного.

ВЫ: - Понятно. А что насчет...

МАГАТА: - Конечно. "Аномалия". По-настоящему странный вкус, он просачивается из Северо-западных труб. Черви говорят, что уже пробовали нечто подобное, а гварлы и риплеры вообще избегают этой зоны - и не то, чтобы мы скучали по этим грубиянам! Боюсь, я не могу указать точное место, но ты, как не созревшая ветвь этого самого мира, сможешь! ...Повернитесь на секундочку, медленно.

ВЫ: - Х…Хорошо. Я… Ох… Фуууу…

МАГАТА: - Ты почувствовала это, верно? Сочный прилив тошноты. Только ты можешь его чувствовать. Это твой компас.

ВЫ: - Клааааасс.

МАГАТА: - Правда? Следуй за тошнотой, и ты найдешь то, что ищешь.

ВЫ: - Но что потом? Я имею в виду... ты знаешь...

МАГАТА: - Балмер, бальзамировщик, да будет благословенно его мерзкое маленькое сердце... он действительно твой единственный билет обратно в Госпиталь, и он вполне может сдержать своё слово, но он находится под страшным давлением. Неизвестно, на что он пойдет ради своих многочисленных инвесторов или работодателей.

ВЫ: - Кто...

МАГАТА: - Немного за пределами твоего сенсорного диапазона, но они не имеют к тебе прямого отношения. Ты и так достаточно отвлеклась от своей истинной задачи.

ВЫ: - Ты... ты...

МАГАТА: - Твоё потомство. Да. Боюсь, я знаю не больше твоего; черви шепчут о странных миазмах, химическом отголоске, доносящемся из Госпиталя и медленно, но верно просачивающемся сквозь зональные барьеры. Именно это привело к параллелям с неизвестной заразой нашего собственного мира, что неудивительно, учитывая ваше биологическое родство.

Без сомнения, если ты продолжишь свои поиски, тебе откроются недостающие части этой глобальной головоломки.

ВЫ: - Я... я надеюсь... Не знаю, смогу ли я ему помочь, но мне нужно его увидеть. Мне всё равно, что будет потом. Каждая секунда промедления - как нож в спину. Я должна быть там, что ни бы случилось.

МАГАТА: - Конечно, должна. Я не хочу тебя пугать, но что-то... не так... в Госпитале.

ВЫ: - Вы что-то недоговариваете.

МАГАТА: - Что-то очень не так. Речь не только о состоянии твоего сына. Они не должны были вас разлучать, и при нормальных обстоятельствах они бы этого не сделали. Ты бы не осталась в таком смятении, и тебе не пришлось бы возрождаться столько раз, сколько, как я чувствую, тебе уже приходилось. Я осмелюсь предположить, что есть внешние силы, вмешивающиеся в их действия, возможно, даже в само их восприятие ситуации. С какой целью, я не могу представить.

Хотела бы я тебя как-то успокоить, но я не в состоянии делать предсказания о настолько далёком будущем. По крайней мере, сейчас ты не теряешь времени: возвращайся в Госпиталь, и всё будет точно так же, как в момент, когда ты его покинула.

ВЫ: - Спасибо. Это немного обнадёживает.

МАГАТА: - Должна сказать, было очень приятно пообщаться с такой сострадательной вселенной. Ты и вправду так же прекрасна, как большинство ароматов, распространяющихся от твоих останков!

ВЫ: -Эм… С-спасибо…

335.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

336. Миллионы крошечных жужжащих мух вырвались из своего скользкого жилища, и от Магаты осталась лишь безмолвная, рассыпающаяся шкурка. Ты уверена, что метаморфоза должна происходить как-то иначе, но не всё ли равно?

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

МЭГГИ: - ...Похоже, она мертва, а я осталась без работы!

СТАФ: - Какая красивая тушка! Она бы так гордилась...

МЭГГИ: - О да. И пахнет тоже приятно...

СТАФ: - Мммммм... действительно...

ВЫ: -… Пожалуй, с меня хватит. Я пошла.

МЭГГИ: - Мы ещё наверстаем упущенное!

337. Ты выходишь из гнилостной хижины, чтобы сделать глоток чуть менее затхлого воздуха, и замечаешь что-то неладное.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

СЕЛИЯ: - Ну, кто первый? Я вас всех уделаю, ДЛИННОХВОСТЫЕ ПОДЛЕЦЫ!

ВЫ: - Эм... Селия?

БОЛТЛИВЫЙ ЧЕРВЯК:- Значит, это правда. Старая летучая мышь наконец-то сдохла.

ДРУГОЙ БОЛТЛИВЫЙ ЧЕРВЬ: - Я же говорил! Я ЖЕ ГОВОРИЛ ВАМ, РЕБЯТА!

338. ...Вы окружены слюнявой толпой прожорливых червей и, вполне возможно, тебе пришёл конец, но сквозь царящее в твоей голове смятение пробивается одна старая, избитая шутка, и удержаться СОВЕРШЕННО невозможно…

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Прим.: пинокль - карточная игра.

339. …Зловещий напев поднимается над истекающей слюной и слизью ордой, и огромный полосатый червь выползает вперёд…

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

СЕЛИЯ: - Ничего другого тебе в голову не пришло?

ВЫ: - Что?! Что я такого сказала???

ЧЕРВЬ-РЕФЕРИ: - *кхм* … В СООТВЕТСТВИИ С НАШИМИ БЛАГОРОДНЫМИ ТРАДИЦИЯМИ, ДА НАЧНЁТСЯ СВЯЩЕННАЯ БИТВА В ПИНОКЛЬ.

СТОРОНА А: НИЗКОРОСЛЫЕ ДВУНОГИЕ И ИХ МИНИАТЮРНЫЕ СОРОДИЧИ ОФИЦИАЛЬНО БРОСИЛИ ВЫЗОВ СТОРОНЕ Б: ВСЕМ ЧЕРВЯМ, ЗА ЕДИНОЛИЧНОЕ ПРАВО НА ПИТАТЕЛЬНЫЕ ТРОФЕИ ПОСЛЕ СМЕРТИ БОЛОТНОЙ ВЕДЬМЫ.

Черви приходят в ярость, шипя и булькая от возбуждения и голода.

ВЫ: - Всего-то? Как два пальца.

СТАФ: - Даже вселенная не может победить червей в их собственной игре, дорогуша.

ЧЕРВЬ-РЕФЕРИ: - ...И В СООТВЕТСТВИИ С ТЕМИ ЖЕ САМЫМИ СОВЕРШЕННО РЕАЛЬНЫМИ И ПОДЛИННЫМИ ТРАДИЦИЯМИ, КОТОРЫМИ МЫ СВЯЗАНЫ ПО РУКАМ И НОГАМ, ПРОИГРАВШАЯ СТОРОНА ДОЛЖНА БЫТЬ ВОЗНАГРАЖДЕНА ЧЕРЕЗ ПОТРЕБЛЕНИЕ ВЫИГРАВШЕЙ СТОРОНОЙ ВО ВСЕХ СУЩЕСТВУЮЩИХ И ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ИТЕРАЦИЯХ СПЕКТРА РЕАЛЬНОСТИ. ПУСТЬ ИХ ПЛОТЬ БУДЕТ СЛАДКОЙ, А ИХ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ЯДРА БУДУТ ПЕРЕВАРЕНЫ С ДОСТОИНСТВОМ.

Черви просто не могут сдержать возбуждения. Они вопят и кричат, размахивая хвостами, как целый океан взбесившихся пожарных шлангов. Можно поклясться, что в какой-то момент один из них буквально взрывается.

МЭГГИ: - Обычное дело для вас, да, ребята?

ВЫ: - ...нет...?

СЕЛИЯ: - Да. Совершенно обычное.

ЧЕРВЬ-РЕФЕРИ: ...НО КТО ЭТО БУДЕТ!? КТО СКОЛЬЗНЁТ ВПЕРЕД, ДАБЫ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ВЕСЬ РОД ЧЕРВЯЧНЫЙ В ЭТОЙ БЛАГОРОДНЕЙШЕЙ БИТВЕ ИЗ БИТВ!?!!

340. Внезапно над толпой вздымается знакомый силуэт...

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ЧЕРВЬ-РЕФЕРИ: -....нет!... Неужели? НЕУЖЕЛИ?

ДА, ДРУЗЬЯ!

НИКТО ИНОЙ, КАК ЛЕГЕНДАРНАЯ МИЛДРЕД М. САКЕР, НЕПОБЕЖДЕННАЯ, НЕПОБЕДИМАЯ, БЕССПОРНАЯ АБСОЛЮТНАЯ ЧЕМПИОНКА, ЗВЕЗДА ВЕЛИКОЙ ИГРЫ ВСЕХ ИГР, ПРЯМО ЗДЕСЬ, ПРЯМО СЕЙЧАС, ЗАНЕСЁННАЯ СЮДА КАКИМ-ТО НЕПОСТИЖИМЫМ ПОВОРОТОМ СУДЬБЫ!

АХ, БОЮСЬ ДАЖЕ ПРЕДСТАВИТЬ, КАК БЫЛО БЫ УНИЗИТЕЛЬНО, ЕСЛИ БЫ КТО-НИБУДЬ КОГДА-НИБУДЬ УПУСТИЛ РЕДКУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ОДОЛЕТЬ ЭТУ НЕПОБЕДИМУЮ, ВЕЛИКУЮ ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦУ ПИНОКЛЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ - ГИПОТЕТИЧЕСКИ, РАЗУМЕЕТСЯ - ВПОСЛЕДСТВИИ СТОЛКНУТЬСЯ С НЕЙ НА ЕЁ

САМОЙ.

ЛЮБИМОЙ.

ИИИИИИГРЕЕЕЕЕ!

Толпа разражается вымученной какофонией неловкого, преувеличенно-наигранного смеха и множеством других, слабо поддающихся описанию, но не менее издевательских звуков.

341. ЧЕРВЬ-РЕФЕРИ: - Все замерли в молчании, пока наша вернувшаяся чемпионка обдумывает свой первый, критически важный ход. Это деликатный момент, друзья, который может легко решить исход всего матча!

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [331-341] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ЧЕРВЬ-РЕФЕРИ: - НЕ-ВЕ-ВЕ-ВЕ-ВЕ-ВЕ-ВЕ-ВЕРОЯТНО!!! ВОПРЕКИ ВСЕМ МАЛОВЕРОЯТНЫМ ШАНСАМ, КОРОЛЕВА КАРТ С ТРУДОМ ВЫРВАЛА СВОЮ 9 999 999 999-Ю ФИРМЕННУЮ ПООООООООБЕДУ В ПЕРВОМ ТУРЕ!

ПОИСТИНЕ ИСТОРИЧЕСКИЙ МОМЕНТ, АПОГЕЙ СЛАВЫ И УПОРСТВА ВСЕГО НАШЕГО РОДА!!!

Продолжение следует...

Начало. 11-20. 21-30. 31-40. 41-50. 51-60. 61-70. 71-80. 81-90. 91-100. 101-110. 111-120. 121-130. 131-140. 141-150. 151-160. 161-170. 171-180. 181-190. 191-200. 201-210. 211-220. 221-230. 231-240.

Мои переводы: 241-250. 251-260. 261-270. 271-280. 281-290. 291-300. 301-315. 316-330.

Вычитка и правки: @thediennoer. Спасибо )))

Показать полностью 11

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330]

Список предыдущих серий в конце. @thediennoer, спасибо за вычитку!

316.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

317.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

318.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

319.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

320.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

*Прим.: в оригинале "Translated from sarcastic umami long division". Умами - отдельный, пятый вкус, выделяемый в некоторых странах Востока. Если есть идеи, как это стоило перевести - милости прошу в комментарии.

321.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

322.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

323.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

324.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

325.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

326.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

327.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

328.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Прим.: все заметили, что в каждом кадре у доктора Фага новый галстук-бабочка? ))

329.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

330.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [316-330] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Продолжение следует...

Прим.: постараюсь, по возможности, выкладывать перевод, руководствуясь логической связью выпусков, а не просто по 10 страниц.

Начало. 11-20. 21-30. 31-40. 41-50. 51-60. 61-70. 71-80. 81-90. 91-100. 101-110. 111-120. 121-130. 131-140. 141-150. 151-160. 161-170. 171-180. 181-190. 191-200. 201-210. 211-220. 221-230. 231-240.

Мои переводы: 241-250. 251-260. 261-270. 271-280. 281-290. 291-300. 301-315.

Показать полностью 15

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315]

Список предыдущих серий в конце. @thediennoer, ты меня мотивируешь )) Спасибо за вычитку!

301. > Расспроси о товарах

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Эта лестница продаётся?

ЛАВОЧНИК: - Как, по-вашему, я буду доставать до полок без Лары?

ВЫ: - Ладно, проехали... А что в этих бутылках?

ЛАВОЧНИК: - Да чего в них только нет! Чёрт! У меня есть мгновенный гиперклеящий состав, универсальный растворитель, надёжное средство для привлечения червей или спрей для их отпугивания! Только не прыскайте друг на друга, и всё будет в порядке! Все бутыли по 10 КМ, только сегодня! Или по одной бутылке за каждый предмет, который вы хотите обменять!

ВЫ: - Что это за прозрачная надутая штука?

ЛАВОЧНИК: - Одноразовый, устойчивый к любым экстремальным температурам, холоду, вакууму и агрессивным веществам костюм! Работает определённое время, потом испаряется! Всего 20 КМ!

ВЫ: - Хм. А этот плот?

ЛАВОЧНИК: - Отдам за 30 КМ, никаких гарантий!

СТАФ: - Река - самый быстрый путь на север!

СЕЛИЯ: - Эй, а что насчёт этого меча? Не то чтобы мне на самом деле нужен был этот корявый клинок, но, знаешь, я была бы не против взять его про запас, или типа того.

ЛАВОЧНИК: - Конечно - конечно! Сразу видно – бонус +1 к АТАКЕ вам ни к чему, так что могу уступить его, скажем, за 50. А за 70 – с радостью добавлю этот топор!

ВЫ: - Хм. Может быть... Так, а что это за книга на цепи?

ЛАВОЧНИК: - Фуу, как начну её читать, сразу вырубаюсь. Я бы приплатил, лишь бы вы разобрались с ней… Но, конечно, я этого не сделаю. Она стоит не меньше сотни.

СЕЛИЯ: - Эй, взгляни-ка на эту миленькую броню! Она просто создана для такой уродливой четырёхлапой твари, как ты!

ЛАВОЧНИК: - Да-да, она просто создана для такой уродливой четырёхлапой твари, как ты! И она металлическая! В пределах нашей зоны такого не найдёшь! Всего 2000 КМ, и любой урон вдвое меньше!

302. Как следует всё обдумав, вы отобрали предметы, которые кажутся вам подходящими или, по крайней мере, интересными. Слюну и бинт вы обменяли на пару бутылок с химикатами, и у вас осталось ещё 50 КМ.

ПОЛУЧЕНО:

РЕПЕЛЛЕНТ ОТ ЧЕРВЕЙ. Вас уверяют, что черви не нападут на то, что так воняет… Но это средство, к тому же, ужасно ядовито, и ты бы не хотела, чтобы оно попало тебе на кожу или на одежду.

АТТРАКТАНТ ДЛЯ ЧЕРВЕЙ. Напротив, то, что находится в этой бутылке, очевидно, пахнет непреодолимо аппетитно и/или безумно возбуждающе для всего червеобразного. Мерзко, но, возможно, ты ещё придумаешь, как его использовать.

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ КЛЕЙ. Может, не стоило покупать его без растворителя, но у тебя, похоже, не осталось места в инвентаре. Лавочник утверждает, что этот клей навсегда свяжет две любые поверхности.

НАДУВНОЙ ПЛОТ. Сделан из прочного материала, который не совсем резина и не совсем кожа. Он кажется странно... органическим. Пожалуй, не стоит задумываться о его происхождении.

ЭНВИРО-КОЖА. Защитит от чего угодно, но не навсегда. Может быть.

КЕРАТИНОВЫЙ ТОПОР. Тяжелый и острый. Ты замечаешь, что его рукоять отлично умещается в твоей металлической трубе (+1 к "УДАР").

МЕЧ. Селия по-прежнему утверждает, что это низкосортный меч и стоило бы купить его подешевле, но быстро избавляется от своего прежнего оружия (+1 к "ПОЛОСНУТЬ").

ЗАКРЫТАЯ КНИГА. Что-то притягивает тебя к этой ужасной вещи. Тебе весьма неуютно, но тебя не покидает ощущение, что она почему-то очень важна.

ЛАВОЧНИК: - Приятно иметь с вами дело!

303. Теперь, когда вы полностью экипированы, можно скорее отправляться в дорогу вместе с вашим новым спутником. До болота путь неблизкий, но монстры, похоже, обходят вашу маленькую группу стороной. Возможно, дело в твоём новом устрашающем топоре.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

304.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Д-Р. Э.М. Балмер: - О, какой ужас! УЖАС! Все идёт так отвратительно по плану!

МИСС ХАЙД: - Мне всё же кажется, что вам стоило послать нас, босс.

Д-Р. Э.М. БАЛМЕР: - Рисковать моими единственными дру… ээээ… ценными активами корпорации? Вздор! Вот почему я плачу тебе не за то, чтобы ты думала, Хайд! Мы уже знаем, у кого больше всего шансов заполучить аномалию; это было в нелепом «предсказании» мерзкой болотной ведьмы, у них нет иного выбора, кроме как сотрудничать!

МР. МЕТАНИЛЛ: - Разве она не линейное существо, док? Она может умереть навсегда, знаете ли.

Д-Р. Э.М. БАЛМЕР: - Разумеется, я знаю, мой ненаглядный дурачок! Но наши дорогие друзья из Госпиталя дорого заплатят за концепт-ядро пациента, возвращенное им в целости и сохранности... она будет как новенькая в мгновение ока! Безупречно! Чем бы всё ни закончилось, все будут в выигрыше!

МИСС ХАЙД: - Скоро они выйдут за пределы возможностей нашей оптики, док.

Д-Р. Э.М. БАЛМЕР: - Да, да... соедините меня сами-знаете-с-кем, на всякий случай!

*прим.: моя ошибка. Я сам читаю комикс, заглядывая лишь на 20-30 страниц вперёд, поэтому раньше в переводе обращался к мисс Хайд в мужском роде.

305. > Входящий вызов

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

306.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

307.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Прим.: очередной интерактив для читателей (стрелка приглашала в комментарии).

308. > Ты записывал код от двери Родильного отделения. Просто так, чтобы не забыть.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

309. > Сначала говорит: напишу пароль так, чтобы он был крупным и разборчивым, а потом буду им любоваться... А сам держит листок так, что мы видим только его обратную сторону.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

310.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

311.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

312.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

313. > Хм, Фаг, ты уже довольно долго сидишь вот так без дела. Может быть, проверишь, например, что есть на этом ноутбуке?

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Расписание:

- быть великолепным доктором (выполнено)

- заказать ещё одно расписание?

- перезагрузить проблемного пациента

- обойти палаты

- _________ ???

- утвердить утилизацию трупов

- навестить собаку той зелёной штуковины

314.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Расписание:

- быть великолепным доктором (выполнено)

- заказать ещё одно расписание? (выполнено)

- навестить собаку той зелёной штуковины

- ГАЛСТУКИ!

- обойти палаты

- перезагрузить проблемного пациента (нет)

- утвердить утилизацию трупов (НЕТ)

315.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [301-315] Комиксы, Перевел сам, Bogleech, Awful Hospital, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Продолжение следует...

Начало. 11-20. 21-30. 31-40. 41-50. 51-60. 61-70. 71-80. 81-90. 91-100. 101-110. 111-120. 121-130. 131-140. 141-150. 151-160. 161-170. 171-180. 181-190. 191-200. 201-210. 211-220. 221-230. 231-240.

Мои переводы: 241-250. 251-260. 261-270. 271-280. 281-290. 291-300.

Показать полностью 13

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300]

Список предыдущих серий в конце. @thediennoer, спасибо за вычитку ))

291. > Поговори с барменом

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

БАРМЕН: - Приветствую, незнакомка! Чего изволите?

ВЫ: - Я... знаете, пожалуй, я не слишком голодна. Скорее мне нужна кое-какая информация.

БАРМЕН: - Что ж! Когда стоишь вот так за барной стойкой, до тебя часто долетает слух-другой. Но мою клеточную память стоило бы освежить, если вы понимаете, о чем я...

Ты толкаешь через стойку несколько этих странных волосяных монет (КМ: 107)

ВЫ: - ...Вы что-нибудь слышали об "аномалии"?

БАРМЕН: - Хм! Не думаю, что слышал о чём-то подобном. Но могу дать совет: если речь о чём-то странном, неестественном и не слишком осмысленном, вам стоит поискать старого Миазита в Гнойном болоте. У него все разговоры – об «избранном» и «предсказанном». Все эти заезженные приключенческие клише – не мой стиль, как по мне, нет ничего лучше хорошей научной фантастики!

ВЫ: - Хм, хорошо. Гнойное болото, говорите?

БАРМЕН: - Док знает дорогу, она навещает эту старую развалину каждые несколько оборотов. Кстати, судя по вашему виду, вам не помешало бы подлечиться.

ВЫ: - В последнее время у меня... не очень хорошие отношения с врачами.

БАРМЕН: - О, не волнуйтесь, это не какой-то психопат из Госпиталя. У нас только проверенные методы лечения: желчные ванны и переливание мокроты!

ВЫ: - Класс. Есть ещё что-нибудь, что мне стоит знать об этом городке?

БАРМЕН: - Ну, если вы интересуетесь историей, в Ратуше есть архивы. В магазине есть всё, что вам может понадобиться для выполнения квестов. А ещё вам стоило бы позаботиться об этом разрыве тканей, пока им не заинтересовался кто-нибудь ещё. Вы начинаете пахнуть как первоклассное жильё для всякой заразы!

ВЫ: - Эм... спасибо.

БАРМЕН: - Всегда пожалуйста! А теперь, если вы не против, мне нужно вернуться к работе и перестать обращать внимание на то, чем вы тут занимаетесь!

Бармен поворачивается к тебе... спиной?... и начинает полировать странные мясистые трубки, из которых, кажется, здесь разливают «напитки».

???: - Пссс..... эй! Сюда!

292.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

???: - Долго ты ещё собираешься там стоять?

ВЫ: - О, э... привет... микроб?

???: - Эй! Думай, что говоришь, зубастенькая! Мы с тобой оба эукариоты, разве нет?

ВЫ: - Да, хм… я, вроде как, тут проездом и немного занята. Так что, если у тебя нет по-настоящему полезных сведений, прошу меня извинить.

???: - Уверена, я знаю побольше любого из этих анаэробных плебеев!

Что это за штуковина? Ты вроде как не подписывалась на очередную беседу, особенно с кем-то, стоящим в самом тёмном углу бара, в полном одиночестве, и явно непьющим. Ты такое уже проходила, и ничем хорошим это не закончилось.

293.

На мгновение тебя охватывает ощущение абсурдности происходящего. Ты зашла в бар, сделанный из плесени, построенный в чём-то, что смахивает на оболочку от витаминки, в том, что, как ты уже догадалась, является твоим собственным трупом, в инопланетном морге в Госпитале, которым заправляют монстры, и ты собираешься поболтать с каким-то простейшим в очень дешёвой шляпе. К тому же рана, оставленная сюрикенами гигантского говорящего бинта (сделанными, вероятно, из твоей собственной свернувшейся крови), всё ещё немного кровоточит.

ВЫ: - Класс. Ничего необычного. Я в полном порядке. Всё будет хорошо.

…Может быть, для начала представишься?

???: - В самом деле, чего это я. Зови меня Трихия. Брожу по сосудам, или вроде того. Ага. Любуюсь местными видами, пока здесь всё не заполонили вонючие яппи и прочие тупые говноеды, понимаешь, о чём я?

ВЫ: - Не то, чтобы мне хотелось это знать… Но, кажется, у меня нет выбора. Ты знаешь что-нибудь об этой «стерилизации биососудов», или как там её?

ТРИХИЯ: - Всё точно так, как говорит это старое ржавое ведро. Они вычищают червей и гниль и замедляют энтропию. Концептуальные узлы, вроде нас с тобой, покидают такие места, когда они замусорены по всему диапазону. Кое-кто может извлечь из них немало пользы. Так же, как и квази- и псевдо-люди, не говоря уже о неживых и пустотных ползунах.

ВЫ: - Ржавое ведро... Ты о Балмере?

ТРИХИЯ: - ШШШШ, не так громко! Если бы эти деревенщины знали, что ты сговорилась с рассольными мозгами, даже эта сердобольная докторша лишила бы тебя всех твоих гелей и бросила на съедение Свёртывателям. Они не понимают, что такое выгодная сделка, даже когда она у них прямо под носом.

ВЫ: - ...Выгодная сделка?

ТРИХИЯ: - Именно! Бесплатный билет в неконцептуальный, автономный заповедник вечной манифестации, гонорары за туризм... это гораздо приятнее, чем пытаться выкрутиться после того, как они метаболизируют всё, что осталось от этого места. Знаешь, сколько такой сосуд, как твой, может сохранять целостность? Разгул биоты! Зрелище не из приятных.

ВЫ: - Так... что насчет этой "аномалии", знаешь что-нибудь об этом?

ТРИХИЯ: - О, разумеется. Субвибрации доносятся даже сюда. Я ощущала их уже столько раз, что и не сосчитать. Этому ходячему циферблату наверху, может, и не хватает пары болтов в черепушке, но он знает, о чём говорит, когда речь заходит о повреждённом сосуде… Что бы ни испускало такую сигнатуру, его стоит держать подальше от стабилизатора биоматерии. Достаточно лишь мимолетного контакта с его обычными составами, и - БУМ. Никто не захочет провести медовый месяц в таком бардаке.

ВЫ: - Разве эти ребята скоро не догадаются, что это он меня послал?

ТРИХИЯ: - Если бы они ориентировались на твоё описание, то, конечно, так бы и случилось. Но твой набор инструментов неспроста был разработан так, чтобы не иметь запаха. К тому же, скорее всего, ты первая мышка, пробравшаяся через подкожную плоть целой и невредимой. Всё, что им известно, так это то, что он - придурок, который хочет выгнать их с их «родины», и пофиг, что она опасно-нестабильна, пока они находятся внутри.

ВЫ: - Так... и что, черт возьми, мне делать?

ТРИХИЯ: - Если бы я была на твоём месте? Пошла бы к этой штуковине, Балмер разобрался бы с ней, а они остались расхлёбывать последствия. Какие бы у тебя ни были мотивы, всегда держи в уме конечную цель, смекаешь?

ВЫ: - ...Почему ты так хочешь мне помочь?

ТРИХИЯ: - Как я уже сказала, биососуды – это моё хобби. Мне бы не хотелось, чтобы ещё один развалился всего лишь за четверной цикл, а уж тем более превратился в тотальный биохаос. Помнится, последний пророс…

БАРМЕН: - ...Что за!? ТРИХ! Не приставай к посетителям!

ТРИХИЯ: - Эй, я тоже посетитель, между прочим!

БАРМЕН: - Да-да, конечно. С тебя было достаточно ещё 30 стопок назад. Проваливай, пока я не вызвал макрофагов!

ТРИХИЯ: - Пффф… Неужели эти чудики ещё держатся? Впрочем, неважно. Я знаю местечки и получше.

Собираясь уходить, Трихия наклоняется поближе, вежливо приподнимает шляпу и тихо шепчет:

ТРИХИЯ: - Будь там поосторожнее, слышишь? И, во имя Нургла, не доверяй этим проклятым ГРИБАМ.

294. > Загляни к Доктору

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

ВЫ: - Селия, мне стоит обработать эту рану, и местный доктор, возможно, знает, куда нам двигаться дальше. Надеюсь, хотя бы он не сходит с ума по галстукам-бабочкам.

СЕЛИЯ: - Да, займись этим. А я займусь улучшением нашего благосостояния, так сказать.

ВЫ: - Селия, пожалуйста! У нас достаточно денег, оставь местных в покое.

СЕЛИЯ: - Слишком поздно!

ВСЕГО КМ: 300

ВЫ: - Хм. Хорошо. Только не попадись. Не собираюсь вытаскивать тебя из какой-нибудь мерзкой грибной тюрьмы.

295.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

БАКТЕРИАЛЬНЫЙ ДОКТОР: - О боже! Вы ранены! Пожалуйста, проходите! Садитесь!!!

Доктор, оживлённо жестикулируя, указывает на мягкую грибковую подушку, лежащую посреди комнаты. Её голос напоминает голос доброй бабушки. Всё вокруг кажется слегка влажным и отчётливо пахнет дрожжами. Ты вспоминаешь слова бармена о мокротных ваннах.

ВЫ: - О, эм... я не знаю, если... я имею в виду, я...

БАКТЕРИАЛЬНЫЙ ДОКТОР: - Многоклеточная животная жизнь, да! Не волнуйтесь, милая, сейчас принесем вам неразбавленный антисептик и тканевую повязку!

296.

Быстро заглянув в шкаф, крошечный доктор извлекает оттуда забавный маленький защитный костюм и бутылку с чем-то похожим на обычное дезинфицирующее средство.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

БАКТЕРИАЛЬНЫЙ ДОКТОР: - Держи, дорогуша, я не люблю сама с этим возиться.

Обрабатывая свои раны, ты выбираешь, с какого вопроса стоит начать.

ОЧКИ ЗДОРОВЬЯ ВОССТАНОВЛЕНЫ!

ВЫ: - Итак, доктор...

БАКТЕРИАЛЬНЫЙ ДОКТОР: - Стафилококция, но можно просто Стаф! Что привело в город такую, как ВЫ, позвольте узнать?

ВЫ: - Сложно объяснить. Мне сказали, что вы можете знать кое-кого за городом, кто мог бы мне помочь…

СТАФ: - Ах, да, она надеялась, что к ней кто-нибудь заглянет. Продолжает бредить о странных вибрациях, идущих по северным каналам. Там точно происходит что-то интересное!

ВЫ: - Д… да. Я сама до сих пор не знаю точно, что это такое, но мне надо с этим разобраться. Это… личное.

СТАФ: - Так я и думала! Ей уже давно пора на осмотр, если хотите, присоединяйтесь.

ВЫ: - Правда? Вот так просто???

СТАФ: - Конечно! Не каждый цикл целая вселенная заглядывает к тебе в клинику.

297.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

ВЫ: - Вы знали?!

СТАФ: - Само собой! Большинство никогда бы не сложили два и два, но я, знаете ли, врач.

ВЫ: - Я все еще не понимаю, как всё это возможно?!

СТАФ: - Это природа концептуальных слоев, бесконечность миров внутри миров.

ВЫ: - Значит... я как-то уменьшилась, я нахожусь в мёртвой копии своего тела, я разговариваю с бактериями, и это просто... как всё возможно? Это всё?

СТАФ: - Господи, всё совсем не так! Как бы вы могли дышать, если бы уменьшились до размеров микроба?! Скажем так... ваш сосуд - основа этой зоны, а его обитатели - представители её биоты. Их существование, их проявленная форма и их судьбы тесно связаны между собой, но каждый занят своим делом; они приспособлены к различным состояниям реальности!

Например, в вашем сосуде сейчас, вероятно, кишат десятки миллиардов безмозглых микробов-стафилококков, но здесь, в нашей субконцептуальной биозоне, есть только одна маленькая пожилая я!

ВЫ: А как насчет того, откуда я пришла? Это "адаптация" чего-то другого? Это реальность? Сон? Пылинка? Часть какого-то монстра???

СТАФ: - Да.

ВЫ: - ДА?! Что д...

СТАФ: - Ну, конечно, это лишь неполный список... но мы и так теряем время. Если у вас нет других дел в городе, нам стоит двигаться дальше!

ДОКТОР СТАФ ПРИСОЕДИНИЛАСЬ К ГРУППЕ

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

298.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

ВЫ: - Эй, Селия? Это доктор Ст-

СТАФ: - СЕЛИЯ?! Маленькая Сели?! Боже, почти полспирали миновало! Ты все еще принимаешь крахмал?

СЕЛИЯ: -Я... э... Да, мэм.

СТАФ: - О, вы не говорили, что знакомы со "ствафной плинцессой-воловкой"! Уверена, вы уберегли её от множества неприятностей.

ВЫ: - Ох… Кстати! Селия, что скажешь, если мы инвестируем часть денег, которые ты «нашла», в местную экономику??

СЕЛИЯ: - Гррррррр…

299. > Сходи за покупками

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

Главным предметом интерьера городской "ЛАФКИ" является огромный грибковый нарост, загромождённый предметами. Лишь малая их часть выглядит так, будто имеет какое-то отношение к твоему трупу, а некоторые вызывают тревогу своим размером. Большинство из них не кажутся особенно полезными... но в таких делах никогда нельзя знать наверняка.

ЛАВОЧНИК: - Добро пожаловать, добро пожаловать! У меня есть товары со всего задокументированного диапазона, и не только! Не стесняйтесь, если увидите что-то, что вам понравится! Вы останетесь довольны, иначе - никаких возвратов!

300. Галерея фан-артов 300-й страницы

Обращение от автора. Опубликовано 8 лет назад.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

С трудом верится, что прошло уже почти девять месяцев, и мы добрались до 300-й страницы. Такое ощущение, что я начал эту серию комиксов всего несколько недель назад, тогда я не был уверен, что она кому-то понравится, и придерживал свои МАСШТАБНЫЕ задумки, пока не убедился, что оно того стоит. Кажется, я когда-то предполагал, что понадобится "около года", чтобы закончить серию? Впрочем, неважно. Найти нашего ребенка и вернуть Зелёную на "Землю" было бы недостаточно, чтобы описать всё, происходящее за кадром. Я никогда не читал «Housetrapped», но я помню, что, когда эта серия начиналась шесть лет назад, она должна была быть гораздо короче… и теперь я точно знаю, как это происходит. Черт! Мне очень жаль, но вы, возможно, ещё долго будете видеть различные сюжеты по этой вселенной! Надеюсь, вы простите меня за это.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

Наверное, вам интересно, как долго мы ещё будем копошиться в собственных изъеденных червями останках. По правде говоря, я не думал, что мы задержимся почти на сотню страниц только в этом подмире, но мне стоило догадаться, потому что он начинался как концепция целой, не связанной с ним серии. Если быть более точным, я подумал, что было бы здорово проиллюстрировать серию детских книг о приключениях внутри гниющего трупа, чтобы облегчить понимание концепции смерти и объяснить юной аудитории её экологические преимущества. В какой-то момент это стало идеей для видеоигры, в которой вы раскрываете собственное убийство, находясь внутри своего трупа, потом я подумал, что это может стать хорошим продолжением "Ужасного госпиталя", а потом я так привязался к персонажам, которых создал для этой игры, что в итоге включил её в приключения "Зеленой мамы", что совсем неплохо, потому что вся эта история с моргом и трупами была запланирована с самого начала.

Я могу пообещать, что мы закончим наши странствия по трупам задолго до того, как доберемся до 400-й страницы, но это не обязательно будет наша последняя встреча с Селией, Стаф или кем-то ещё, кого мы встретим по пути, и то, что мы найдем, гораздо важнее для нашей основной истории, чем вы можете предположить. В нашей гнилой требухе можно найти немало интересного.

Позже мы, возможно, попадем в ещё более грандиозные, ещё более странные приключения, чем это... и, возможно, не всегда главным героем будет Зелёная мама. Возможно, нам даже придется вернуться сюда, в конце концов... и к еще более странным реальностям как внутри, так и вне друг друга.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

Что касается этой последней галереи фан-артов, то количество работ, размещенных на tumblr под тегом сериала с момента последнего выпуска, увеличилось в ДВА С ПОЛОВИНОЙ РАЗА, и если оно продолжит расти такими темпами, я, возможно, даже не смогу больше за ним поспевать. Прирост аудитории - палка о двух концах, так сказать.

ОРИГИНАЛЬНЫЕ ФАН-ПЕРСОНАЖИ: Всё ещё хранятся в своей собственной специальной папке на моём жестком диске. Может быть, когда-нибудь я соберу их в собственную галерею?

NSFW ART: У меня будут неприятности, если я размещу некоторые из них здесь, но приятно знать, что я достаточно популярен, чтобы они вообще начали появляться.

НЕУПОРЯДОЧЕННЫЕ ССЫЛКИ: Я собирал эту страницу по одному скопированному/вставленному имени файла за раз. Здесь будут ошибки, а некоторые ссылки могут вести в никуда, если имена пользователей изменились. Если я неправильно оформил вашу ссылку, или вы хотите ее удалить или изменить, просто дайте мне знать в комментариях ниже!

ЕСЛИ ВАШ АРТ НЕ БЫЛ ВКЛЮЧЕН ВООБЩЕ: ЧИСТАЯ СЛУЧАЙНОСТЬ. Я стараюсь включить все, что мне удалось найти, но сейчас так много всего выкладывается, почти каждый день!

ССЫЛКИ НА БЛОГИ ДАНЫ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ХУДОЖНИКИ МОГЛИ ОТДАТЬ ИМ ДОЛЖНОЕ; СОДЕРЖАНИЕ БЛОГОВ НА ДРУГИХ САЙТАХ МОЖЕТ БЫТЬ НЕБЕЗОПАСНО ДЛЯ НЕКОТОРЫХ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ УЗЛОВ.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

Прим.: ссылок гораздо больше, можно посмотреть в оригинальном посте. Но, к сожалению, сейчас почти все они ведут в никуда.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [291-300] Комиксы, Перевел сам, Jonathan Wojcik, Awful Hospital, Длиннопост

Продолжение следует...

Начало. 11-20. 21-30. 31-40. 41-50. 51-60. 61-70. 71-80. 81-90. 91-100. 101-110. 111-120. 121-130. 131-140. 141-150. 151-160. 161-170. 171-180. 181-190. 191-200. 201-210. 211-220. 221-230. 231-240.

Мои переводы: 241-250. 251-260. 261-270. 271-280. 281-290.

Показать полностью 13

Вы хотите головоломок?

Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!

РАЗМЯТЬ МОЗГ

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290]

Начало. 11-20. 21-30. 31-40. 41-50. 51-60. 61-70. 71-80. 81-90. 91-100. 101-110. 111-120. 121-130. 131-140. 141-150. 151-160. 161-170. 171-180. 181-190. 191-200. 201-210. 211-220. 221-230. 231-240.

Мои переводы: 241-250. 251-260. 261-270. 271-280.

Эксперимент с оформлением. Читать диалоги, особенно с телефона, станет гораздо проще (а дальше текста будет ОЧЕНЬ много). К тому же, это существенно ускорит работу.

@thediennoer, спасибо за вычитку!

281. ПЕРЕВЯЗОЧНЫЙ ЧЕРВЬ 10 УРОВНЯ АТАКУЕТ

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

СЕЛИЯ: - Берегись! Не то, чтобы он был очень силён, но его уровень, кажется, повыше, чем у того предыдущего: задеть его будет гораздо сложнее!

282. СРАЖЕНИЕ С ПЕРЕВЯЗОЧНЫМ ЧЕРВЁМ (10 УРОВЕНЬ)

> СЕЛИЯ БРОСАЕТ НА «ОГРАБИТЬ»: 11 (УСПЕХ!)

Селия проскальзывает между многочисленными петлями тела червя, чудом избегает удушающего захвата и вырывает что-то из его нижней части.

УКРАДЕНО: ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ ОКРОВАВЛЕННЫЙ БИНТ.

Возможно, ты ещё придумаешь, как его использовать.

> ТЫ БРОСАЕШЬ 1D20 НА «УДАР»: 5 (ПРОМАХ!)

Тело червя тонкое, а сам он удивительно проворен. Он с лёгкостью уклоняется от твоей попытки достать его.

ПЕРЕВЯЗОЧНЫЙ ЧЕРВЬ ИСПОЛЬЗУЕТ «ДВОЙНОЙ БРОСОК СТРУПНЫХ СЮРИКЕНОВ»: 4 (ПРОМАХ!), 16 (ПОПАДАНИЕ!)

Щёлкая одной из своих марлевых петель, как кнутом, червь посылает в воздух пару больших четырёхугольных струпьев. Один из них едва не задевает Селию и вонзается в мягкую губчатую стену за её спиной. А другой впивается ТЕБЕ прямо в грудь!

ПОЛУЧЕН УРОН: 2

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

283. СРАЖЕНИЕ С ПЕРЕВЯЗОЧНЫМ ЧЕРВЁМ (10 УРОВЕНЬ)

ПЕРЕВЯЗОЧНЫЙ ЧЕРВЬ: - Хе-хе… подрезал тебя…

СЕЛИЯ ВЫБИРАЕТ «РАССЕКАНИЕ»: 14 (УСПЕХ!)

Червяку не так-то просто уклониться от широкого взмаха кератинового меча!

НАНЕСЕНО УРОНА: 3

ТЫ БРОСАЕШЬ 1D20 НА «УДАР»: 18 (УСПЕХ!)

Когда червь отшатывается после удара Селии, ты вонзаешь обломок трубы прямо между его покрытыми струпьями глазами!

НАНЕСЕНО УРОНА: 5

ПЕРЕВЯЗОЧНЫЙ ЧЕРВЬ: - Стоило... Попытаться…

Червь опадает на землю кучей скомканных бинтов.

НАГРАДА: 50 КМ! (ВСЕГО: 160)

284.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Ты ранена, но это просто царапина. В углу логова бинтового монстра находится еще одна куча старых пыльных костей и несколько обрывков бумаги.

Исследование биососуда, день 38/$?/000

07683 погиб. Съеден заживо какой-то тварью с двумя дюжинами ртов и без зубов. Я? Я медленно задыхаюсь в витках вонючей ленты, которая НЕ ПРЕКРАЩАЕТ ЗАГЛЯДЫВАТЬ МНЕ ЧЕРЕЗ ПЛЕЧО, ДА, Я О ТЕБЕ ГОВОРЮ.

Итак, на чём я остановился? Ах да. Мне стоило догадаться, что наша миссия обречена, когда 45034 вернулся из червоточины в виде лёгкой дымки. Выглядело ужасно. Мы не из этого сосуда и не из какой бы то ни было захудалой зоны, из которой он сгустился. Разумеется, мы не можем ориентироваться в его эндослоях.

J.B.E. 12837

285. > Проверь пещеру прямо под вашей

Поначалу ты с облегчением думаешь, что эта пещера пуста, за исключением грязного мешка в углу, но через несколько мгновений из дыры в стене показывается какая-то фигура.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ПОДКОЖНЫЙ ЧЕРВЬ: - ТЫ И/ИЛИ ТВОЙ РЕБЁНОК СДЕЛАЛИ ПРИВИВКИ?!

ВЫ: - ...Ты мне кое-кого напоминаешь.

ПОДКОЖНЫЙ ЧЕРВЬ: - ЧТО Ж, Я ОЧЕНЬ НАДЕЮСЬ, ЧТО ЭТОТ КТО-ТО ПРИВИТ.

ВЫ: - Да-да, уверена, у него всё в порядке с прививками, и у меня тоже. Не мог бы ты просто оставить нас в покое?

ПОДКОЖНЫЙ ЧЕРВЬ: - МММММММ... НЕТ.

286.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

СРАЖЕНИЕ С ПОДКОЖНЫМ ЧЕРВЁМ

ПОДКОЖНЫЙ ЧЕРВЬ: - СТОЙ СМИРНО, СЕЙЧАС БУДЕТ ОЧЕНЬ БОЛЬНО.

> СЕЛИЯ БРОСАЕТ НА «РАССЕКАНИЕ»: 6 (УСПЕХ!)

Селия делает взмах мечом, но лезвие соскальзывает с поблёскивающей туши червя.

НАНЕСЕНО УРОНА: 0

> ТЫ БРОСАЕШЬ НА «УДАР»: 15 (УСПЕХ!)

Пока червь отвлёкся, ты бьёшь молотом ему в бок…

НАНЕСЕНО УРОНА: 6

ПОДКОЖНЫЙ ЧЕРВЬ: - ААААААААА!!! ВЫ НЕ ГОВОРИЛИ, ЧТО У ВАС ЕСТЬ МОЛОТОК...

Тело червя разлетается на тысячу осколков, жидкое содержимое расплёскивается по полу.

287.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

ВЫ: - Селия, мне уже надоело бродить тут и убивать червей.

СЕЛИЯ: - Не волнуйся, теперь, когда все поняли, как работает боевая система, мы будем драться только тогда, когда это будет необходимо для продвижения сюжета.

ВЫ: - …Хм? Какие ещё «все»? Что за «мы»? Какого сюжета?

СЕЛИЯ: - Гляди-ка, тут КОЕ-ЧТО ЕСТЬ!

Селия роется в большом матерчатом мешке в углу...

ПОЛУЧЕНО: РЖАВЫЙ КРЮК

Выглядит до боли знакомо…

ПОЛУЧЕНО: ЕЩЕ ОДНА СТОПКА ЗАГАДОЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ

ЕСЛИ Я ДОЖИВУ ДО МОМЕНТА, КОГДА СНОВА УВИЖУ ЭТОТ КУСОК ДЕРЬМА, Я ПОДВЕШУ ЕГО НА ЕГО СОБСТВЕННОМ ХВОСТЕ

288. > Поторопись

Ты чувствуешь, что вы напрасно потратили уйму времени в этих пещерах. Перемещение через червоточины сперва кажется совершенно нелогичным и нелепым, но ты, кажется, почти инстинктивно начинаешь улавливать закономерности. Тем не менее, перемещаться через них всё ещё жутковато.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

289. В конце-концов червоточины выплёвывают вас куда-то, где, определённо, присутствуют признаки цивилизации.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

СЕЛИЯ: - Держись поближе, это место кишит головорезами и всяким сбродом.

БАКТЕРИЯ: - Привет, путники! Надеюсь, вам тут понравится! Дайте нам знать, если что-нибудь понадобится!

СЕЛИЯ: - ...Воооот, видишь, о чём я?

290. Ты благодаришь радушного аборигена и хочешь зайти в здание, похожее на таверну, если, конечно, ты ещё помнишь, как должна выглядеть таверна.

Awful Hospital: Seriously the Worst Ever [281-290] Комиксы, Перевел сам, Awful Hospital, Bogleech, Jonathan Wojcik, Длиннопост

Внутренняя часть продолговатой постройки заросла толстым слоем сухой губчатой биоплёнки. Бактерии о чём-то негромко переговариваются, потягивая напитки из студенистых шариков – хочется верить, вкусные напитки. Никто не обращает на вас внимания.

СЕЛИЯ: - Эм... если ты не против, я подожду снаружи.

ВЫ: - Ты ведь только что предлагала держаться поближе?!

СЕЛИЯ: - Я не большая любительница выпить. Слушай, одному из нас надо сохранить ясную голову, ага? Делай, что там собиралась, а если тебя начнут убивать, просто кричи погромче, договорились?

Продолжение следует...

Показать полностью 9
Отличная работа, все прочитано!