governorv

governorv

На Пикабу
поставил 449 плюсов и 13 минусов
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
5 лет на Пикабу
3127 рейтинг 3 подписчика 0 подписок 26 постов 4 в горячем

Китайская бабушка.

Если бы мне предложили придумать единицу измерения человеческого терпения, я бы предложил не задумываясь измерять этот параметр в китайских бабушках (КБ), причём в обиходе лучше использовать дольную единицу микроКБ.


Иду вчера в царицинский дворец, и ко мне подходит она - китайская бабушка. Седая шевелюра, раскосые глаза, почтительная улыбка. Что-то просит у меня по-китайски. Пытаюсь общаться по-английски - не понимает моего чистейшего оксфордского произношения :) По-русски тем более не понимает. А на других языках я знаю только "хэнде хох" да "жэ нэ манж па си жур". Показывает фарфоровую собачку, что-то на ней объясняет... я решил, что мне впаривают какой-то сувенир. "Донт андэстэнд" не помогает совсем. Как и "нэ компрэнэ" и "нихт фирштейн".


Короче, пошёл во дворец, иду, смотрю экспонаты. Боковым зрением замечаю, что бабушка прицепилась к мне как хвостик, куда я туда и она. Встречаясь взглядом - улыбается.


Вхожу в екатериниский зал, трогаю рукой ониксовую колонну - бабушка тоже трогает. Видимо, решила, что это у нас у русских ритуал такой - войдя в зал потрогать колонну.


Стою, изучаю славную биографию Екатерины Великой. Чувствую лёгкое прикосновение в районе плеча. Бубушка, мило улыбаясь, что-то смущенно просит по-китайски. В который раз говорю "ай донт андестэнд" - не помогает.


Иду дальше. Так проходит, наверное, полчаса. Китайская бабушка смертельно надоела. Про себя прокручиваю методы ухода от наружного наблюдения, вычитанные в шпионских романах...


Снова мягкое прикосновение. Бабушка зовёт меня куда-то. Иду, вспоминая цитату из "Кин-дза-дза" - "неудобно, старый человек"...


Подходим к смотрителю. Говорю ей (смотрителю), вот такие дела. Китайская бабушка. Нэ компрэнэ. Даже по-русски. Может она потерялась?


Смотрительница говорит, что возможно, бабушка хочет в туалет. И объясняет, как туда пройти. Спрашиваю "тойлет?" "ю вант ту тойлет?". Не понимает, но целует рукав смотрительнице. Идем в тойлет. Поднимаемся на лифте, идём по залам, наконец, находим, то что искали.


Говорю "хирэ'з э тойлет, окей?"


Счастливая бабушка скрывается в двери.


Занавес.


И тут меня осенило, что именно она показывала на фарфоровой собачке!

Показать полностью

Ulitsa ninteen oh five goda

Недавно московский метрополитен "по просьбам трудящихся" заменил название на английском "Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda" на "Ulitsa ninteen oh five goda"

Я предлагаю продолжить это, несомненно, прорывное начинание и разработал новую схему метро для иностранцев!

Ulitsa ninteen oh five goda Московское метро, Юмор, Любительский перевод
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!