Ответ FizzyBubblech в «Квадрокоптер — неправильное слово»
В эту игру можно играть до бесконечности. Слово «квадрокоптер» образованно от английского слова «quadcopter». Где «quad» - квадро(четыре) и «copter» - вертолёт.
Вы можете сказать, что вообще-то по-английски «вертолёт» будет «helicopter». И вы будете правы. Но парадокс в том что «helicopter» и «copter» обозначают одно и тоже. Только из этих двух слов «copter» это неформальное слово. Вот пруфы:
В великом и могучем русском языке, из-за влияния англоязычных стран, прижилось именно «квадрокоптер». Но вот в чем парадокс. «Коптер» в русском языке тоже обозначает «квадрокоптер». Правда употребляет в речи не так часто.
Поэтому правильно именно «квадрокоптер». Так как слово пришло в русский язык именно с английского языка. Не понимаю зачем автор привёл в аргумент перевод с латыни. На этом языке никто не общается. Он мёртв, чем жив.
Также можно создать ответ на ответ пост на пост про то, что правильно «суси», вместо «суши». Но это слово также пришло с английского языка несмотря на то, что правильно будет звучать именно «суси», если бы первоисточником в русском языке был бы японский.
Ответ на пост «Квадрокоптер — неправильное слово»
Проформа (Pro forma) - латынь, в разговоре употребляют "..сделаю для проформы...", что суть тавтология: сделаю для для формальности, и по идее надо говорить просто "...сделаю pro forma..."
зы: если было в комментах, сносите.
Ответ на пост «Квадрокоптер — неправильное слово»
Число - это не цифра и не количество
Цифры: арабские - 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9; римские - I, V, C, X, L
Число - это комбинация цифр, обозначающая какую-то величину
Количество - это категория, обозначающая размер некоторой группы
Не число жертв, а количество. 100500 - не цифра, а число.
Ответ на пост «Квадрокоптер — неправильное слово»
Ну раз пошла такая волна, то вставляю свои пять копеек и освещаю тему с ошибкой допускаемой в автомобильной сфере.
Речь про размерность автомобильных колес.
Очень много людей, когда говорят о размерности колес автомобиля, ошибочно используют слово радиус.
Такую ошибку встречал, даже от консультантов в шинном магазине.
Итак, вспоминаем как выглядит маркировка типоразмера покрышки:
И вспоминаем как мы сообщаем при необходимости размер колес автомобиля интересующемуся лицу?
Часто можно услышать, что разговор в котором речь зашла о колесах, упоминается радиус или слэнговое произношение эр15, эр16, эр17 и т.д.
Ага! Попались! Вот - оно! Радиус!
С большой долей вероятности, слово радиус появилось и закрепилось в головах обывателей из-за особенности маркировки покрышек, где в типоразмере покрышки присутствует буква R, которая с подвохом выглядит как символ радиуса и по какому-то лютому стечению обстоятельств располагается перед показателем посадочного диаметра покрышки.
Оно и логично, даже в научной литературе все чётко и понятно расписано:
Символы обозначающие радиус и диаметр:
Но к сожалению, мало кто может так, сходу сопоставить базовые знания геометрии и реальности и понять, что колёса у Форда Фокуса, например, с радиусом дисков 15 дюймов, будут больше чем у грузовика или автобуса.
Поэтому не будет лишним напомнить, что дюйм равен 2,54 см, а радиус, это половина диаметра:
К примеру, колеса с посадочным радиусом 15 дюймов, в зависимости от профиля покрышки, могут оказаться выше вашего пупка.
Так, что же производитель хотел нам сказать, когда вставил в маркировку этот злополучный символ?
Оказывается таким образом указывается конструкция корда, которая бывает радиальная и диагональная:
В завершении прикладываю картинку с расшифровкой типоразмера покрышки:
И более полная расшифровка
Ну вот наверное и все, я внёс свою лепту.
Спасибо бо за внимание.
Ответ на пост «Квадрокоптер — неправильное слово»
Давайте донесём до людей, наконец, что это не ТУРБИНЫ, а ТУРБОРЕАКТИВНЫЕ ДВИГАТЕЛИ.
Турбины в этих двигателях лишь составная часть.
Вот научились люди не называть системные блоки процессорами, так и с двигателями пора разобраться