Chill Out Sex Band. Кавер альбом 'Best 90' Hits In Chillout Version' (2018 г)
Натолкнулся в сети на этот альбом 2018 года от аргентинского проекта 'Chill Out Sex Band'. Собственно название альбома само говорит за себя - Лучшие песни 90х, исполненные в спокойном, временами акустическом, стиле.
Все версии качественно проработаны и спеты, посему решил поделится этим альбомом в нашем сообществе.
Приятного прослушивания....
1. Chill Out Sex Band - November Rain (Guns'n'Roses cover)
2. Chill Out Sex Band - Losing My Religion (R.E.M. cover)
3. Chill Out Sex Band - Wonderwall (Oasis cover)
4. Chill Out Sex Band - 7 Seconds (Youssou N'Dour & Neneh Cherry cover)
5. Chill Out Sex Band - Come As You Are (Nirvana cover)
6. Chill Out Sex Band - A Girl Like You (Edwyn Collins cover)
7. Chill Out Sex Band - Otherside (Red Hot Chili Peppers cover)
8. Chill Out Sex Band - Dreams (The Cranberries cover)
9. Chill Out Sex Band - Black Hole Sun (Soundgarden cover)
10. Chill Out Sex Band - Two Princes (Spin Doctors cover)
11. Chill Out Sex Band - Coffee & T.V. (Blur cover)
12. Chill Out Sex Band - Nothing Else Matters (Metallica cover)
13. Chill Out Sex Band - Light Years (Pearl Jam cover)
14. Chill Out Sex Band - Lemon Tree (Fool's Garden cover)
15. Chill Out Sex Band - Lovefool (The Cardigans cover)
Открытие века! Кликбейт дня!
Короче я хочу натянуть сову на глобус, но если вы любите песню Lemons tree - Fools Garden, то, возможно, вам не стоит открывать кат.
Вокалист группы Петер Фройденталер рассказывал, как он сидел в родном поселке и ждал девушку в воскресный день, в комнате стояло пианино, лил дождь, а она все не шла (первый куплет песни). Чтобы скоротать время, он начал играть на пианино и напевать: «I wonder how I wonder why», и через 10—15 минут песня сочинилась сама собой. В его саду было лимонное дерево, и именно оно служило своеобразным вдохновением, отсюда и название. (с) Wikipedia
Дальше пойдут только мои домыслы. И я затеваю только шалость.
Итак, сидел я себе вечером. Переводил данную песню. Никого не трогал, как к концу песни встретил строчки (перевод уже художественный):
Я делаю шаги в пустыне радости
I'm steppin' around in the desert of joy
И я найду с чем поиграть, ты уж меня прости.
Baby anyhow I'll get another toy
Все происходит без тебя — ты в удивленьи.
And everything will happen and you wonder
Так, падажжи! Только что были вокруг лимоны, дождь и слякоть, а теперь шаги по пустыне? И с чем ты там играешь?!
Пораскинув мыслишками, я подумал что заковырка, возможно, кроится в главной фразе песни. И пошел искать метафоры или идиомы с лимонами на английском, а за одно и идеи на русском.
Не буду вас томить (чей то там доклад о Канте. перевод DeepL):
Немногие сексуальные метафоры столь поразительны, как использование Иммануилом Кантом лимона в "Лекциях по этике".
в "Лекциях по этике". В параграфе "Об обязанностях по отношению к телу в связи с
сексуального импульса" Кант критически противопоставляет сексуальную склонность
(Geschlechterneigung) высшей любви к человеку (Menschenliebe) и
критикует тех, кто просто имеет сексуальную склонность: "Любя из сексуальной
склонности, они превращают человека в объект своего аппетита. Как только
как только человеком овладевают, и аппетит удовлетворен, его отбрасывают, как
как выбрасывают лимон после высасывания из него сока".
Не, ну вот согласитесь уже звучит? Парень жаждет секса и вокруг него одни объекты вожделения (лимоны). В дождливое воскресенье его динамят, а он просто подрочил (движение в пустыне) и баиньки.
Делайте выводы воды сами. Живите с этим тоже сами.
(перевод черновой, но нет сил терпеть)
Один сижу, я в комнате.
Обычный день воскресный утонул в дожде.
Потеряно время —
Нет занятия.
Слоняюсь по кругу,
В ожиданьи тебя.
В отсутствий событий — в удивленьеЯ еду один, в машине своей
Я еду все дальше
Я все быстрей
Я ясно вижу без сомнения
Я одинок
В ожиданьи тебя
В отсутствий событий — в удивленье
Chorus:
Не знаю как
И почему
Ты рассказала мне про неба синеву
Вокруг меня, я вижу, лишь лимона ветви.
И вверх и вниз кидаю взор я свой
И я кручусь кручусь кручусь кручусь юлой
Вокруг меня, я вижу, лишь лимона ветви.
Сижу один
Совсем разбит
Возможно душ меня сейчас взбодрит
Тяжелых мыслей тучи не унять
Я чувствую усталость
И ложусь в кровать
В ней тоже нет событий. Удивленье.
Одиночка — это не по мне.
Одиночкой, я не хочу сидеть среди лимона ветвей.
Я делаю шаги в пустыне радости
И я найду с чем поиграть, ты уж меня прости.
Все происходит без тебя — ты в удивленьи.
[Chorus]
Прекрасный желтый, желтый!
Не знаю как
И почему
Ты рассказала мне про неба синеву
Везде, ты посмотри
Везде, ты посмотри
Везде, ты посмотри
Лишь лимона ветви
Они знали уже 25 лет назад
Уверен, многие еще помнят эту песню!
Fool's Garden и немного о барокко-поп
Довольно странная и необычная ситуация сложилась у группы Fools Garden. С одной стороны всё у них ок, написали хит Lemon Tree, и, казалось бы, успокойтесь и пожинайте плоды. Но как бы не так.
Упёртые немцы не сдаются. Альбом за альбомом.
Прикол в том, что они никогда в жизни не спели ничего по немецки. Принципиально поют только на английском. Даже когда дают живые концерты в Германии. Ни разу ни слова на родном языке.
За что я их люблю? За то, что они поняли, что круче Билтов, Квин и Оазис никого больше нет. И я не придумываю, они сами так говорят. Ну и, разумеется, они умеют в барокко-поп!
Да, Fools Garden – ярчайшие представители барокко-попа! Это поджанр поп-музыки, сочетающий классическую музыку, оркестровый поп, рок и музыку эпохи барокко. Проявляется это в использовании контрапункта, тональных гармоний, драматических или меланхолических настроений. Плюс использование инструментов типа гобоя и валторны.
В России что-то похожее на барокко-поп играла одна единственная группа – Агата Кристи. И то, только два альбома: «Коварство и любовь» и «Декаданс».
Очень жаль, что Fools Garden у нас знают в основном по Лимонному дереву.
А ведь у них очень много годных песен.
High Time
Wild Days
Probably
Suzy