Dan Vasc - My Heart Will Go On (Cline Dion cover)
Зачотный металловый кавер на "Титаник"
Зачотный металловый кавер на "Титаник"
Каждый год при приближении католического рождества все музыкальные ленты начинают наполнятся каверами на различные рождественские гимны и поп-песни. Предлагаю ознакомиться с новинками этого года с разбивкой по песням.
Начнем с классического Рожественского гимна 'O Holy Night'. Вначале немного истории.
Оригинальное французское название песни - Minuit chrétiens, а написана она была французским торговцем и поэтом Пласидом Каппо и композитором Адольфом Шарлем Аданом.
Сначала «Рождественскую песнь» охотно приняли в католической церкви, и она быстро вошла в рождественские богослужения. Однако её популярность вскоре упала из-за репутации и поэта, и композитора (Каппо перестал ходить в церковь и стал социалистом, а Адан "неожиданно" оказался евреем), и песня, которая уже стала излюбленным рождественским гимном, была внезапно и единогласно отвергнута Церковью. Но хотя церковники и пытались похоронить песню, французы продолжали её петь.
Перевод «Рождественской песни» был сделан на другие языки. Самый известный перевод на английский язык сделал американец Джон Салливан Двайт, унитаристский служитель, музыкальный критик и журналист из Массачусетса. Перевод, получивший название «O Holy Night», появился в «Журнале музыки Двайта» в 1855 году и быстро стал популярным в Америке, особенно на Севере во время Гражданской войны. Так уж получилось, что Рождество стало официальным праздником штата Массачусетс именно в том году, когда Двайт опубликовал «Святую ночь».
Существует предание о том, что во время Первой мировой войны, во время боев между армиями Германии, Франции и шотландскими войсками во время празднования Рождества в окопах ночью 24 декабря один безоружный французский солдат внезапно выскочил из окопа. Обе стороны в удивлении смотрели на него. Он поднял глаза к небу и запел «Святую ночь» на французском языке. Когда он закончил, из другого окопа вылез немецкий солдат и ответил ему рождественским гимном Мартина Лютера на немецком языке. В честь Рождества бои прекратились на следующие 24 часа (данная сцена, кстати была обыграна группой Sabaton в клипе на песню Christmas Truce).
В Сочельник 1906 года Реджинальд Фессенден впервые в истории передавал радиопрограмму. Он зачитал отрывок из Евангелия от Луки, а потом взял скрипку и сыграл «O Holy Night», которая стала первой песней, звучавшей по радио.
Песню неоднократно исполняли самые известные музыканты, среди которых Селин Дион, Нат «Кинг» Коул, Пласидо Доминго, Кристина Агилера, Аврил Лавин и многие другие.
Теперь перейдем непосредственно к каверам на 'O Holy Night' этого года.
Американская кантри певица Триша Йервуд и скрипачка Линдси Стирлинг исполнили 'O Holy Night' на Рождественском концерте Ассоциация музыки кантри (Country Music Association) 14 декабря 2023г.
Бразильский металлист Dan Vasc, что логично, записал металл-версию рождественской песни.
Саксофонная версия от Южно-Африканского саксофониста Брендана Росса
Американская певица Дженнифер Хадсон исполнила 'O Holy Night' в рамках собственного телевизионного шоу.
'O Holy Night' в исполнении канадского детского хора Pacific Voices
Тёмная, готичная версия песни в исполнении финской вокалистки Тарьи Турунен с её последнего альбома 'Dark Christmas'
Это далеко не полный список каверов этого года, но я постарался отобрать самое интересное и красивое.
Приятного прослушивания.