Юй Гун передвигает горы

Юй Гун передвигает горы Китай, Трудолюбие, Характер, Длиннопост

Юй-гун для современного китайца олицетворение волевого, энергичного, решительного человека, который не боится трудностей.

Эта история содержится в книге "Ле Цзы", и автором ее является философ Ле Юйкоу, живший в IV -- V вв. до н. э.

В рассказе "Юй Гун передвигает горы" говорится, что в прежние времена жил старик по имени Юй Гун (в дословном переводе—«глупый старик» ). Перед его домом стояли две огромные горы—Тайхан и Ванъу, которые преграждали подходы к его дому. Это было очень неудобно.

И вот однажды Юй Гун собрал всю семью и сказал, что горы преграждают подходы к дому. "Как вы думаете, сроем ли мы эти две горы?" –спросил старик.

Сыновья и внуки Юй Гуна сразу согласились и сказали :"Давайте начнем работу с завтрашнего дня!"

Однако, жена Юй Гуна выразила сомнение. Она сказала:" Мы живем здесь уже несколько лет, поэтому мы можем продолжать жить тут невзирая на эти горы. Тем более, горы очень высоки, и куда мы сложим камни и почву, взятые из гор?"

Куда положить камни и почву? После обсуждения среди членов семьи решили сбрасывать их в море.

На другой день вся семья Юй Гуна принялась дробить горную породу мотыгами. Сын соседа также пришел помогать срывать горы, хотя ему еще не исполнилось восьми лет. Орудия труда у них были очень простыми--только мотыги и корзинки. От гор до моря было значительное расстояние. Поэтому спустя месяц трудов, горы все еще выглядели по-прежнему.

Был у них в деревне старик по имени Чжи Соу (что в дословном переводе означает «умный старик» ). Узнав об этой истории, он стал высмеивать Юй Гуна и назвал его глупым.

Чжи Соу сказал, что горы очень высоки, а силы человека ничтожны, поэтому невозможно передвинуть эти две огромные горы, и действия Юй Гуна очень смешны и нелепы.

Юй Гун ответил так: «Хотя горы высоки, но они не растут, так что если я и мои сыновья каждый день будем отнимать от горы понемножку, а потом мои внуки, а затем и правнуки продолжат наше дело, то в конце концов мы сдвинем эти горы!» Его слова ошеломили Чжи Соу, и тот примолк.

А семья Юй Гуна продолжала срывать горы каждый день. Их упорство тронуло небесного владыку, и он послал на землю двух фей, которые перенесли горы подальше от дома Юй Гуна. Это древнее предание говорит нам о том, что если у людей сильная воля, то они сумеют преодолеть любые трудности и добиться успеха.

И до сих пор пословица "Юй-гун передвинул горы", употребляется образно в значении: упорным трудом достигнуть, казалось бы, невозможного

Юй Гун передвигает горы Китай, Трудолюбие, Характер, Длиннопост
Юй Гун передвигает горы Китай, Трудолюбие, Характер, Длиннопост
Юй Гун передвигает горы Китай, Трудолюбие, Характер, Длиннопост
Юй Гун передвигает горы Китай, Трудолюбие, Характер, Длиннопост
2
Автор поста оценил этот комментарий
Какая сильная девочка
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
А чо мужики все голые а тетка одетая?
1
Автор поста оценил этот комментарий

Была же новость про какого то мужика который всю жизнь долбил проход в горе и таки пробил.

Автор поста оценил этот комментарий
Ну да... Слабоумие и отвага!