Юй Гун передвигает горы
Юй-гун для современного китайца олицетворение волевого, энергичного, решительного человека, который не боится трудностей.
Эта история содержится в книге "Ле Цзы", и автором ее является философ Ле Юйкоу, живший в IV -- V вв. до н. э.
В рассказе "Юй Гун передвигает горы" говорится, что в прежние времена жил старик по имени Юй Гун (в дословном переводе—«глупый старик» ). Перед его домом стояли две огромные горы—Тайхан и Ванъу, которые преграждали подходы к его дому. Это было очень неудобно.
И вот однажды Юй Гун собрал всю семью и сказал, что горы преграждают подходы к дому. "Как вы думаете, сроем ли мы эти две горы?" –спросил старик.
Сыновья и внуки Юй Гуна сразу согласились и сказали :"Давайте начнем работу с завтрашнего дня!"
Однако, жена Юй Гуна выразила сомнение. Она сказала:" Мы живем здесь уже несколько лет, поэтому мы можем продолжать жить тут невзирая на эти горы. Тем более, горы очень высоки, и куда мы сложим камни и почву, взятые из гор?"
Куда положить камни и почву? После обсуждения среди членов семьи решили сбрасывать их в море.
На другой день вся семья Юй Гуна принялась дробить горную породу мотыгами. Сын соседа также пришел помогать срывать горы, хотя ему еще не исполнилось восьми лет. Орудия труда у них были очень простыми--только мотыги и корзинки. От гор до моря было значительное расстояние. Поэтому спустя месяц трудов, горы все еще выглядели по-прежнему.
Был у них в деревне старик по имени Чжи Соу (что в дословном переводе означает «умный старик» ). Узнав об этой истории, он стал высмеивать Юй Гуна и назвал его глупым.
Чжи Соу сказал, что горы очень высоки, а силы человека ничтожны, поэтому невозможно передвинуть эти две огромные горы, и действия Юй Гуна очень смешны и нелепы.
Юй Гун ответил так: «Хотя горы высоки, но они не растут, так что если я и мои сыновья каждый день будем отнимать от горы понемножку, а потом мои внуки, а затем и правнуки продолжат наше дело, то в конце концов мы сдвинем эти горы!» Его слова ошеломили Чжи Соу, и тот примолк.
А семья Юй Гуна продолжала срывать горы каждый день. Их упорство тронуло небесного владыку, и он послал на землю двух фей, которые перенесли горы подальше от дома Юй Гуна. Это древнее предание говорит нам о том, что если у людей сильная воля, то они сумеют преодолеть любые трудности и добиться успеха.
И до сих пор пословица "Юй-гун передвинул горы", употребляется образно в значении: упорным трудом достигнуть, казалось бы, невозможного
Была же новость про какого то мужика который всю жизнь долбил проход в горе и таки пробил.