Создатели «Рика и Морти» анимировали неудачную озвучку огурца.
Ошибки в съёмочном процессе иногда бывают настолько же интересными, как и результат.
Преамбула: Я прямо скажем не являюсь офигенным фанатом этого мульта, да и видел то его, где то краем глаза и то по стольку, поскольку.
Однако, все ниже прописанное и увиденное мной, добавило ноту в положительное настроение.
Я посмеялся. Впрочем, сообщество Рика и Морти, смотрите, читайте.
Марк Джастин Ройланд — бессменный голос безумного профессора в мультсериале «Рик и Морти».
Иногда даже актёрам во время озвучки бывает слишком смешно, и это попадает на записи. Такие материалы кропотливо собираются, а потом выпускаются на расширенной режиссёрской версии специального издания.
Ребята с канала Adult Swim не только сохранили несложившийся дубль озвучки, но и попросили группу аниматоров нарисовать его. Что получилось — смотри ниже:
Этот огурец такой жизнерадостный... Доктору Попову понравился бы! ))
Morty, turn me so we're making eye contact
Дословно: поверни(переверни) меня чтобы мы установили зрительный контакт.
По сути переводится как: поверни меня чтобы я тебя видел.
На английском звучит двусмысленно. Так скажем, обобщённо, "партнёр" может это сказать во время секса сзади, чтобы его перевернули и вы были лицом друг к другу, а в контексте того, что Рик это говорит Морти очень забавно.
https://youtu.be/DXtGUzEz6qc?t=114
Он ржет не столько от того, что успевает сказать, сколько от того, что идет дальше.
Я так понимаю фраза "Morty, turn me, so we making eye contact" может быть понята несколько двусмысленно. Но и ситуация однозначно смешна.
Вы сами подумайте. чел сам себя превратил в огурец. (Что может быть более абсурдно и беспомощно), при этом это действительно ахренеть какое достижение с научной точки зрения, прям МААААГИЯ...
@sndk, тут это, голос твой нужен
В воскресной схватке двух якодзун!