Новый буквальный комикс от Nathan W. Pyle

В продолжение поста: https://pikabu.ru/story/ochen_bukvalnyie_komiksyi_ot_nathan_...

Первый раз в жизни переводила комикс, критика приветствуется :)

Новый буквальный комикс от Nathan W. Pyle Nathan w Pyle, Буквальность, Инопланетяне, Странный юмор, Милота, Комиксы, Странная планета

Инстаграм автора: https://www.instagram.com/nathanwpylestrangeplanet/

Комиксы

56.8K постов42.3K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

39
Автор поста оценил этот комментарий
Как будто комикс пишет автор названий товаров с АлиЭкспресс
15
Автор поста оценил этот комментарий

Чёрт, не успел.)

раскрыть ветку
8
Автор поста оценил этот комментарий

хлопать по спине в таком положении тела - преступление! Так делать нельзя!

раскрыть ветку
3
Автор поста оценил этот комментарий

Плюс за оперативность перевода, но шрифт и расположение букв затрудняют восприятие. Буквы мельче, чем в оригинале, находятся очень близко друг к другу и напоминают слипшиеся макароны. Сочетание букв "ЯВ" выглядит бабочкой-кракозяброй. Все линии текста в переводе сделаны в виде дуг, а у автора по-разному. В итоге комикс на английском могу читать легко, а на русском приходится напрягать зрение.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
9
Автор поста оценил этот комментарий
А что, мне нравится.