Недавно разговаривали с одним нерусскоговорящим человеком и она меня спросила про слово Кот.
Мол, как по русски будет "Cat"?
Я говорю, что "Кот", если он male и "Кошка", если female. Она меня спросила, а если видишь кота первый раз, то как ты определишь, как его назвать, котом или кошкой. На что я ответил, мол если ты знаком с этим котом, но называешь по полу, кот или кошка, а если не знаком, то и так и так можно. Она сначала спросила, "что значит "знаком с котом?" Но потом сказала, что это неважно, но призадумалась о чем то...
У меня в голове эти звуки немного отличаются. Например украинское "і" звучит тоньше, чем русское "и", ближе к зубам. Ох, как сложно же описывать это словами. А русское "ы" звучит глубже чем украинское "и". По селам вокруг люди в речи используют "і" "и" "ы" и всех их возможно различить на слух.
Как замечательно украинская тема без политического срача, не часто сейчас такое увидишь
Недавно разговаривали с одним нерусскоговорящим человеком и она меня спросила про слово Кот.
Мол, как по русски будет "Cat"?
Я говорю, что "Кот", если он male и "Кошка", если female. Она меня спросила, а если видишь кота первый раз, то как ты определишь, как его назвать, котом или кошкой. На что я ответил, мол если ты знаком с этим котом, но называешь по полу, кот или кошка, а если не знаком, то и так и так можно. Она сначала спросила, "что значит "знаком с котом?" Но потом сказала, что это неважно, но призадумалась о чем то...
Шыпшына
У меня в голове эти звуки немного отличаются. Например украинское "і" звучит тоньше, чем русское "и", ближе к зубам. Ох, как сложно же описывать это словами. А русское "ы" звучит глубже чем украинское "и". По селам вокруг люди в речи используют "і" "и" "ы" и всех их возможно различить на слух.