Серия «П. И. Чайковский | Поёт Андрей Киселев»

"День ли царит..." — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

День ли царит, тишина ли ночная,
В снах ли тревожных, в житейской борьбе,
Всюду со мной, мою жизнь наполняя,
Дума всё та же, одна, роковая, —
Всё о тебе!

С нею не страшен мне призрак былого,
Сердце воспрянуло, снова любя...
Вера, мечты, вдохновенное слово,
Всё, что в душе дорогого, святого, —
Всё от тебя!

Будут ли дни мои ясны, унылы,
Скоро ли сгину я, жизнь загубя, —
Знаю одно: что до самой могилы
Помыслы, чувства, и песни, и силы —
Всё для тебя!

"День ли царит..." — романс Петра Ильича Чайковского на слова Алексея Николаевича Апухтина.

Показать полностью

"Снова, как прежде, один..." — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

Снова, как прежде, один,
Снова объят я тоской.
Смотрится тополь в окно,
Весь озаренный луной.

Смотрится тополь в окно,
Шепчут о чем-то листы.
В звездах горят небеса...
Где теперь, милая, ты?

Всё, что творится со мной,
Я передать не берусь...
Друг! помолись за меня,
Я за тебя уж молюсь!..

"Снова, как прежде, один..." — романс Петра Ильича Чайковского на слова Даниила Максимовича Ратгауза.

Показать полностью

Ночь ("Меркнет слабый свет свечи...") — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

Меркнет слабый свет свечи,
Бродит мрак унылый...
И тоска сжимает грудь
С непонятной силой.

На печальные глаза
Тихо сон нисходит...
И с пришедшим в этот миг
Речь душа заводит.

Истомилася она
Горестью глубокой...
Появись же, хоть во сне,
О, мой друг далекий!

"Ночь" ("Меркнет слабый свет свечи...") — романс Петра Ильича Чайковского на слова Даниила Максимовича Ратгауза.

Показать полностью

"Хотел бы в единое слово..." — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унес его вдаль.

И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось!

И если б усталые очи
Сомкнулись под грезой ночной,
О, пусть бы то слово печали
Звучало во сне над тобой!

"Хотел бы в единое слово..." — романс Петра Ильича Чайковского на слова Генриха Гейне в переводе Льва Александровича Мея.

Показать полностью

На сон грядущий — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

Ночная тьма безмолвие приносит
И к отдыху зовет меня.
Пора, пора! покоя тело просит,
Душа устала в вихре дня.

Молю тебя, пред сном грядущим, Боже:
Дай людям мир; благослови
Младенца сон, и нищенское ложе,
И слезы тихие любви!

Прости греху, на жгучее страданье
Успокоительно дохни,
И все твои печальные созданья
Хоть сновиденьем обмани!

"На сон грядущий" — романс Петра Ильича Чайковского на слова Николая Платоновича Огарева.

Показать полностью

"Мой гений, мой ангел, мой друг..." — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

Не здесь ли ты легкою тенью,
Мой гений, мой ангел, мой друг,
Беседуешь тихо со мною
И тихо летаешь вокруг?

И робким даришь вдохновеньем,
И сладкий врачуешь недуг,
И тихим даришь сновиденьем,
Мой гений, мой ангел, мой друг...

"Мой гений, мой ангел, мой друг..." — романс П. И. Чайковского на слова Афанасия Афанасьевича Фета.

Показать полностью

"Скажи, о чём в тени ветвей..." — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

Скажи, о чем в тени ветвей,
Когда природа отдыхает,
Поет весенний соловей
И что он песней выражает?
Что тайно всем волнует кровь?
Скажи-скажи, скажи, какое слово
Знакомо всем и вечно ново?
Любовь!

Скажи, о чем наедине
В раздумье девушка гадает?
Что тайным трепетом во сне
Ей страх и радость обещает?
Недуг тот странный назови,
В котором светлая отрада.
Чего ей ждать? Чего ей надо?
Любви!

Скажи, когда от жизненной тоски
Ты, утомленный, изнываешь
И, злой печали вопреки,
Хоть призрак счастья призываешь,
Что услаждает грудь твою?
Не те ли звуки неземные,
Когда услышал ты впервые
Слова, слова любви?

"Скажи, о чём в тени ветвей..." — романс П. И. Чайковского на слова В. А. Соллогуба (не путать с Ф. К. Сологубом) из комедии-водевиля "Беда от нежного сердца".

Показать полностью

В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?

Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.

Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509

"Ни слова, о друг мой…" — П. И. Чайковский | Исполняет Андрей Киселев

Ни слова, о друг мой, ни вздоха…
Мы будем с тобой молчаливы…
Ведь молча над камнем могильным
Склоняются грустные ивы…

И только, склонившись, читают,
Как я в твоём взоре усталом,
Что были дни ясного счастья,
Что этого счастья — не стало!

"Ни слова, о друг мой…" — романс Петра Ильича Чайковского на слова австрийского поэта Морица Гартмана в переводе Алексея Николаевича Плещеева.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!