Купил. Давно хотел
Вопрос знатокам)))
Всем привет, заказали у меня фанатскую сумку слинг из натуральной кожи (в цветах ХК клуба и с лого команды) и заказчик особенно хотел, так сказать интегрировать в нее данную флягу, видимо греется на матчах, ( кстати сам не сказать что одобряю, но и как бы хочет, окей, фото чуть ниже, он заказал ее с Али
Так вот, когда я попросил фляжку для подгонки по размерам скрытого кармана, а цель была именно не метал, видимо что бы не спалили на входе, то обнаружил на ней знаки что допустим алкоголь запрещен, когда начал смотреть характеристики, то да действительно, молоко/алкоголь и микроволновкой греть запрещено
Ииии внимание вопрос,☝🏻😎почему?, в чем вред?, в том что ее может разъесть, выделения токсичные или ещё что???
Если вдруг кому любопытно, сумка вот такая только стилизованная
Как подготовить машину к долгой поездке
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
Фото и интересное_60
Так раньше выбирали обладательницу самых красивых ножек.
Реклама специальной фляжки для женщин. Франция. 1924 г.
В 1888 году в Бельгии прошёл первый в истории конкурс красоты .
Беговая дорожка, 1934 год.
Женщина использует генератор с ручным приводом для зарядки автомобильного аккумулятора, 1912 год.
Фляжка и флакон
Родственны ли эти слова?
Фляжка, фляга. Глядя на эти два слова, хочется заявить: фляжка - это производное от фляга (как ножка от нога, сошка от соха и т. д.). Однако это не тот случай. Фляга - это обратное образование от фляжка. Как так, спросите вы? Легко! В XVI или XVII веке это слово в форме фляшка попало в русский язык из польского flaszka, flasza "фляга", далее из немецкого Flasche "бутылка". Оттуда же и украинское пляшка "бутылка". Слово это исконно германское: ср. английское flask "фляга; бутыль; склянка", нидерландское fles "бутылка", исландское flaska "бутылка", шведское flaska "бутылка". Вообще прагерманское * flaskā, * flaskǭ "бутыль, сосуд" возводят к ПИЕ основе * pleḱ- "плести" - мол, в древности сосуды с жидкостями были обмотаны соломенной плетёнкой, и всё такое...
Флакон. Итак, уже известное нам прагерманское * flaskǭ "бутыль" в древнем языке франков даёт нам * flaska "бутылка", которое очень приглянулось поздним римлянам (хотя у них имелось своё прекрасное слово lagēna и его уменьшительная форма laguncula в значении "бутылка" - эх, неисповедимы пути и причины заимствований). Так в латыни возникло слово flascō, flasca "бутылка, сосуд (для вина)", у которого немало потомков в других языках: испанское frasco "флакон, пузырёк, склянка", португальское frasco "флакон" (отсюда в японском языке возникло слово フラスコ (furasuko) "колба", которое мне очень напоминает нашу фуражку), каталанское flascó "сосуд с широким горлышком", французское flasque "фляга; пороховница"; в среднегреческом отсюда же взялось слово φλασκίον, откуда египетское арабское فلسقية (filasqiyya) "бутыль, фляга". Ах да, и чуть не забыл... Именно отсюда в старофранцузском возникло слово flascon, flacon "бутылочка", из которого вышло современное французское flacon "флакон" и все прочие флаконы, подсмотренные у модников-французов другими народами (включая даже английское flagon, которое не совсем "флакон", а скорее целый "графин").
Получается, что слова фляжка и флакон родственны друг другу.
На сегодня интернета кватит
Автор: vk.com/bread_for_obed