Песня на новом языке
Песня на междусловянском языке
Он имаје красно лице
Она очи чрне, миле
Он сељанскым јест ковачем
Она мртвым јест упырем
Песня на междусловянском языке
Он имаје красно лице
Она очи чрне, миле
Он сељанскым јест ковачем
Она мртвым јест упырем
Пятый альбом сибирской этно-группы Веданъ Колодъ был издан в 2011 году, и обрёл новую жизнь в 2021, после официального переиздания в Германии. Любопытно, что все песни из «Слова» спеты на языке исходника, т.е. на древнерусском. Я познакомился с этим литературным памятником ещё в детстве — у моего отца была небольшая книга, правда там был только перевод. Не так давно приобрёл сборник «Слова», где был оригинальный текст, подборка переводов, а также научно-популярные статьи.
Что касается исполнения «Веданъ колодъ», то мне оно пришлось по душе — именно так я всё чувствовал, читая строки «Слова». Ну и прямым следствием этого стала эта обложка, где я попытался передать и настроение, и символизм произведения.
Старославянский язык (сло̀вѣньскъ ѩзꙑ́къ,ⱄⰾⱁⰲⱑⱀⱐⱄⰽⱏ ⱗⰸⱏⰺⰽⱏ) - первый славянский литературный язык, разработанный братьями-просветителями Кириллом и Мефодием на основе диалекта славян, живших в IX веке в окрестностях города Солуни. Он был литературным языком большинства славянских народов IX - XI веков и оказал влияние на формирование многих молодых тогда славянских языков. Для написания на старославянском языке использовали глаголицу и кириллицу. Однако к концу X века язык претерпел изменения под влиянием других славянских языков, и рукописи, написанные позже этого периода, считаются уже на церковнославянском языке.
Старославянский язык не следует путать с праславянским языком, который является более древним языком и стал основой для всех славянских языков. Старославянский язык был книжно-литературным языком и никогда не использовался в качестве средства бытового общения.
В рукописях времени появления языка называется «славянским» или «словенским» (словѣньскъ). В V главе «Жития Мефодия» византийский император Михаил III говорит, обращаясь к Кириллу и Мефодию: «Вы бо ѥста селꙋнѧнина, да селꙋнѧне вьси чисто словѣньскы бесѣдѫѭть» (вы же есть селуняне, да селуняне все чисто по-славянски беседуют). В XV главе говорится о том, что Мефодий перевёл книги на славянский язык: прѣложи въ бързѣ вьсѧ книгы ѿ грьчьска ѩзыка въ словѣньскъ (перевёл быстро все книги с греческого языка на славянский), а в XVII главе — что ученики Мефодия после его смерти отслужили службу, в том числе и на славянском языке: слꙋжьбѫ цьркъвьнѫѭ латиньскы, грьчьскы и словѣньскы сътрѣбиша (службу церковную по-латыни, по-гречески и по-славянски отслужили). Использует это название и писатель Иоанн Экзарх.
Церковнославянский язык (слове́нскїй ѧ҆зы́къ) - это исторический древний славянский язык, который используется в качестве языка богослужения и письменности в Русской Православной церкви, а также в других церквях в славянских странах. Язык базируется на старославянском языке и отличается от современных славянских языков своей богатой грамматикой и устаревшей лексикой. Наряду с национальными языками, церковнославянский язык используется для церковных обрядов и религиозных текстов.
Существуют уникальные территориальные варианты языка, которые адаптированы к местным особенностям славянских языков. Наиболее распространенной формой является современный синодальный извод церковнославянского языка, который используется как литургический язык Русской православной церкви, а также некоторыми другими религиозными объединениями.
Церковнославянский язык является мертвым языком, используемым только с церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в некоторых православных и грекокатолических церквях.
Древнерусский язык (рѹсьскъ ꙗзыкъ, рѹсьскыи ꙗзыкъ) - это язык восточных славян в период с VII-VIII по XIV-XV века, который является общим предком белорусского, русского и украинского языков. Древнерусский язык находится на стадии становления, сплочения и распада древнерусской этнической общности.
Самоназвание древнерусского языка "рѹсьскъ ꙗзыкъ," объясняется самоназванием восточных славян, живших в Руси. Название "древнерусский язык" не означает преемственности исключительно с современным русским языком.
Западнорусский язык (рус(ь)кий ѧзыкъ, рус(ь)ка мова, проста мова) - это восточнославянский язык, который распространялся в Западной Руси и Молдавском княжестве. Он был одним из официальных письменно-литературных языков Великого княжества Литовского с XIV века по 1696 год, а также восточнославянских воеводств Королевства Польского и Молдавского княжества. Западнорусский язык базировался на западных диалектах восточных славян, таких как старобелорусский и староукраинский, а также содержал элементы церковнославянского и польского языков.
Изначально иностранцы плохо различали языки Московского и Литовского государств, называя и тот и другой "русским". Но название "русский" в Московском государстве относилось к церковнославянскому языку, в то время как в Литве название "русский" обозначало язык, противостоящий церковнославянскому языку. Последний из них, западнорусский язык, в Великом княжества Литовском назывался "простой мовой" и был использован в делопроизводстве и литературе до того момента, пока не был вытеснен польским языком.
Современные научные публикации по исторической славистике используют различные термины для описания западнорусского языка, такие как "старобелорусский" в Беларуси и "староукраинский" в Украине.
Восточнорусский язык - это распространенная ошибка, так как его не было как такового. Возможно, вместо него имелся в виду древнерусский язык. Древнерусский язык - первый славянский литературный язык, который является общим предком белорусского, русского и украинского языков. Он развивался в IX-XV веках на территории Восточной Европы. Таким образом, если вы слышите о восточнорусском языке, то, возможно, речь идет о древнерусском языке.
Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.
Драги читатељи нашего канала! Днес људи во многых крајинах имајут важны светок — Меджународны дењ космонавтикы. Мы честитајемо вас со светком наукы и смєлости, и желајемо, да бы људство и даље имало силу, да бы изслєдовати далеке просторы космоса.
12 дња 4-го мєсеца 1961 года совєтскы космонавт Јуриј Гагарин в космичном корабу «Изток-1» jе стартовал из космодрома «Бајконур» в днешном Казахстану и впрво в свєту је проведл орбиталны облет планеты Земја. Полет в околоземном простору је потрвал 108 минут и је скончил се приземјенјем в Саратовској области днешној Росије.
На наслєдној седмици јест заплановано орбитално изпытанје Starship SN20 - првој ракеты, ктора буде повезти чловєка до Марса. Како вы мыслите,буде ли оно успєшно? А може быти, колонизација Марса не јест реалистична идеја? Пишите мнєнја в коментарах.
P.S. На фото је космичны апарат чрєз нєколико часин по приземјенју Гагарина. Фотографија је колорована неуросєтју.
18 дња 2-го мєсеца кажды год jест меджународны дењ пељмењев!
Пељмење сут прємного вкусне. В зависности од рецепта наполњајут се разными типами чрвеного меса, меса птиц, рыб и навет могут додавати се картофље и капуста. Потом пељмење варет се, а понєкогды подсмаживаjут се сварјене пељмење до златистој корочкы (можно такоже смажити је смєста без процеса варјенја). Подавајут се с мајонезом, кечупом, кислоjу сметаноjу и иными подливками. Можно такоже подавати jе с буљоном, в ктором оне сут сварјене, ако прво бљудо.
Слово "пељмењ" јест слово, позајето из фино-угорскых језыков ("пељ" - ухо, "њањ" - хлєб), але возходни словјани љубет јего тако, како бы то было родно словјанско једиво. Кромє пељмењев, на свєту сут много подобных једаниј, напримєр кнедликы.
Ако ли вы тогды не јесте једали пељмење, мы желајемо вам изправити тутој досадны проблем. Главно је, да бы ваше пелмење имали много меса и мало тєста. Пријетного апетита!
А разказати, каке пелмење вы једајете и с чим, вы можете в пријатељской меджусловјанской атмосферє, добродошли в нашу телеграм групу: https://t.me/MSbesieda
Na tutom foto jest osmonog Vunderpus (Wunderpus photogenicus) v stadiji ličinky. V tutoj stadiji on je prozračny i drejfuje v odkrytom okeanu podobno planktonu.
Imenno v čas plavanja v črnyh glubinah okeana v regionu Filipinskogo arhipelaga, fotograf Vu Jung-sen sustrětil se s tym rědkym ekzemplarom.
Něžny mladec osmonoga izstavjal svoj jarko-črveny mozg vnutri svojej prozračnoj glavy. Wunderpus photogenicus (doslovno to označaje fotogenično čudo) jest žitelj pobrěžnyh vod Tihogo okeana k jugu od Filipin.
Vozrastli osmonogi pokazyvajut undividualne uzory iz bělyh peten i širokyh linij na tentakulah, tělu, glavě i očnyh steblah. Kogda někto ogrožaje ili měšaje jih pokoju, oni imajut sposobnost kamuflovati se i izměnjati svoj obraz, da by slivati se s vněšnjeju srědoju, ili daže imitovati něktoryh morskyh stvorov, takyh napriměr kak jadovita iglista ryba-lev.
Ale mladym ličinkam ne potrěben kamuflaž, one ne imajut koristi od togo ohrannogo mehanizma.
Koliko percentov od teksta vy jeste srazuměli? Kake druge interesne morske stvorjenja vy znajete?
Naša besěda: https://t.me/MSbesieda
Шуточная реклама о миграции славян
Dobry denj, vy čitate moj blog na medžuslovjanskom jezyku i kako vsi ostatni Slovjane razumějete jego na dovoljnom urovně.
Unaprěd nas čekajut slavne dny - najprvo Christmas, potom Novy God i poslě pravoslavny Christmas.
Hoče se pozdraviti vsěh, kto tak či inak slěduje našu medžuslovjansku občinu. Pozdravljati budemo dobrym nastrojom - memami so zvězdami, koji někogda vizitovali slovjanske državy.
Jesli vam bylo interesno, slědujte moj telegram-kanal i profil na instagram*, čto by učiti se medžuslovjansky jezyk i viděti čudny (i ponekada seriozny) kontent na slovjansku tematiku.
* - jest zablokirovan v RF