Кантри музыка
Пощу что-нибудь на английском, чтоб повторять английский, не закрывая пикабу)
casserole - запеканка \ глубокий противень с крышкой в котором готовят запеканку
porch - крыльцо
family values - семейные ценности
Пощу что-нибудь на английском, чтоб повторять английский, не закрывая пикабу)
casserole - запеканка \ глубокий противень с крышкой в котором готовят запеканку
porch - крыльцо
family values - семейные ценности
Стабильная работа, семья, обязательства - это, конечно, хорошо. Но всем нам иногда нужно отрываться и отдыхать от рутины.
Есть хорошая идиома на английском, которая обозначает “оторваться, повеселиться на полную катушку” - have a blast.
Примеры употребления:
The kids are having a blast running around the beach all day.
A: "So, how was the ski trip?" B: "We had a blast!"
Еще больше полезных идиом и фраз в тг-канале Lingo Lounge 😉
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Дорогие родители, прошу поделиться этим постом со своими детьми, им точно будет полезно прочитать перед экзаменом.
Советы по выполнению аудирования:
1. Читаем полностью задание до начала речи спикера, пытаемся предположить, что будет в его речи.
2. Скорее всего вы НЕ услышите те же слова, что в задании, будут использованы синонимы. ( Ещё одна причина прочитать все задание во время паузы до прослушивания и придумать возможные синонимы)
3. Если вы не услышали ответ на одно задание - ПРОПУСКАЙТЕ, не теряйте время, слушайте дальше, потом вернитесь и постарайтесь вспомнить (или даже отгадать)
Советы по выполнению email:
1. Проверьте email с конца (читайте слова от последнего к первому), это поможет не следовать за идей высказывания, а увидеть орфографические ошибки
2. Обязательно посчитайте слова (99 min; 132 max)
3. Выделяем абзацы в email обязательно
4. Проверьте, что даны четкие ответы на все 3 вопроса
Советы по выполнению устной части:
1. Немного странный совет, но он вытекает из сегодняшней ситуации на уроке: Если в 3-ем задании тезис начинается с if или wether, нужно высказать свое мнение по принципу "да или нет"(согласны вы или не согласны). Если вы не понимаете данной формулировки, то прочитайте данное предложение без if/wether, выделяя глагол интонацией (это будет ответ на поставленный вопрос)
2. Не забывайте про паузы и соблюдения интонации при чтении текста.
3. Используйте время на подготовку максимально эффективно: брейнштормим идеи, что можно сказать, фразу, как начать и закончить и какие linkers (средства логической связи) вы будете использовать
Общие советы:
1. Не спешите, тайминг на ОГЭ позволяет выполнить все задания спокойно
2. Проверьте правильность заполнения бланка (слова написаны слитно, заглавными буквами, без орфографических ошибок)
3. Если вы не знаете ответ наверняка, впишите предполагаемый ответ, самое главное - не оставляйте графу пустой
4. В устной и письменной речи лучше короткие и правильные предложения, чем длинные (большая вероятность допустить ошибки)
5. В устной и письменной речи обязательно используйте linkers (Generally, however, also, as well и тд)
6. В устной и письменной речи не забывайте про вступительную и заключительную фразы
Ну и самое главное - помните, что ОГЭ - это не конец света, у вас все получится!
Из ФБ
Я последние полгода часто провожу уроки на основе материалов, разработанных ИИ, очень довольна собой!
Кстати, подумалось, что ИИ могут использовать не только преподаватели, но и студенты: пока на чужом языке заставишь ИИ понять, что тебе от него надо, сойдет нужное количество потов 😀
"This mission has no place for a pathetic waddle of useless penguins." – «Я не позволю участвовать в операции горстке этих жалких…» (Penguins of Madagascar, 2014)
✅ «В этой миссии нет места жалкой походке вразвалку бесполезных пингвинов.»
📘 A pathetic waddle of useless penguins – это обратный эпитет, образное средство языка. Его формула: sth1 of sth2, где sth1 формально не являясь прилагательным, представляет собой определение к sth2. Следовательно, A pathetic waddle of useless penguins = pathetically waddling useless penguins. В силу отсутствия подобной конструкции в русском языке, переводят такие эпитеты по-разному в зависимости от самой фразы и контекста. В дублированном переводе предложение сильно изменено. В более близком варианте я постарался отразить структуру оригинала, хотя полного аналога обратного эпитета в русском языке не существует.
Больше подобных разборов на канале English in Movies EIM - Моменты с Переводом
Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.