Когда в школе мы начали учить испанский, моя бабушка научила меня фразе "пьере ин бра зада, тонто декапиротто". В общем, я учила испанский 2 года, прошло уже почти 10 лет, а в памяти остались только "ола" и "пьере ин бра зада, тонто декапиротто"...
Да). "Иди в жопу, дурак набитый". Если сказать "тонта декапиротта", то будет "Дура набитая"
Самое интересное, что видимо слово зада ну прям почти полностью передает смысл фразы)) хотя конечно, я не знатое, может это просто другое слово
Когда в школе мы начали учить португальский, моя бабушка научила меня фразе "пьере ин бра жада, тонто декапирошо". В общем, я учил португальский 2 года, прошло уже почти 10 лет, а в памяти остались только "ола" и "пьере ин бра жада, тонто декапирошо"...
- ю но хабло испаньёл, дискульпе.
(Я не говорю по испански, извините)
Аналогично. Шесть лет изучения французского языка в школе, а в памяти осталось только "Месье, же не манж па сис жур".
Я как то французу сказала это. Он так смотрел и не понимал, почему я улыбаюсь. Пришлось долго объяснять на английском, что это единственная фраза на французском, которую знают русские
Хз, младший учил французский, я просто учился членораздельно говорить, с его французского запомнилось только "Жу ма пель Tipozus"
Мама в детстве научила нескольким пословицам и поговоркам на немецком языке и вот уже прошло столько лет и они у меня засели в голове типа Моргэн, моргэн нур нихт хойтэ загэн аллес фауэн лёйтэ etc.